Tuyến dẫn xuất, phái sinh nghĩa của từ đa nghĩa

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) phân tích đối chiếu chuyển dịch ngữ nghĩa của một số nhóm danh từ đa nghĩa tiếng anh sang tiếng việt (Trang 49 - 52)

Ở bình diện này, nội dung nghĩa từ đa nghĩa gắn liền với quá trình chuyển nghĩa và sự xuất hiện nghĩa bóng. Sự chuyển nghĩa của từ là việc mở rộng dung lƣợng nghĩa của cùng từ ấy để nội dung có thể đánh dấu sự vật, hiện tƣợng, khái niệm mới có mối quan hệ nhất định với nội dung nghĩa ban đầu. Cách thức cụ thể là sự chuyển đổi các dấu hiệu của nghĩa cơ bản hay là của một nghĩa nào đó để gọi lên nội dung mới, khái niệm mới có quan hệ nào đó với nghĩa đã có. Nghĩa mới đƣợc tạo nên từ cơ sở chuyển nghĩa này chính là nghĩa bóng, nghĩa phái sinh. Nghĩa cơ bản Vị trí Chức năng điều khiển Chỉ đơn vị Vị trí tận cùng Vị trí trên hết, trƣớc hết

Quy luật tạo ra sự chuyển đổi là dựa vào các mối quan hệ tƣơng đồng và tiếp cận theo hình thức ẩn dụ, hoán dụ. Ẩn dụ là sự chuyển đổi tên gọi cho một đối tƣợng, hiện tƣợng này cho một đối tƣợng, hiện tƣợng khác dựa vào sự tƣơng đồng hình thức, màu sắc, đặc điểm, chuyển động... Hoán dụ là sự chuyển đổi tên gọi từ sự vật, hiện tƣợng này sang sự vật, hiện tƣợng khác dựa trên mối quan hệ logic giữa các sự vật, hiện tƣợng ấy.

Quy luật liên hệ liên tƣởng ẩn dụ, hoán dụ luôn chịu sự tác động của tâm lý, tập quán xã hội và sự phát triển của nội bộ ngôn ngữ. Các mối quan hệ liên tƣởng tạo ra cách dùng hình ảnh, nghĩa bóng của từ tạo ra các hƣớng dẫn xuất ngữ nghĩa là cái có chung đồng thời có tính dân tộc, có dấu ấn của mong muốn, tìm tòi, khát khao của con ngƣời trong hoàn cảnh cụ thể, thời đại cụ thể.

Chúng ta cùng xét sự chuyển nghĩa tạo nên nghĩa phái sinh, nghĩa mới trong từ FALL (hành động rơi).

Từ FALL là một trong 5 từ có nhiều nghĩa nhất mà luận văn đã khảo sát (7 nghĩa). Nghĩa cơ bản của từ này là “trạng thái di chuyển của sự vật từ trên cao xuống đất”. Đây là danh từ thuộc loại danh từ chỉ khái niệm “phi sự vật”, vừa là danh từ vừa là động từ, loại này khá phổ biến trong tiếng Anh.

Dòng nghĩa phái sinh cơ bản của danh từ này dựa vào thuộc tính trạng thái di chuyển. Đây là thuộc tính mà từ đó có sự phái sinh linh hoạt nhất thể hiện ở hai nét nghĩa:

- Sự giảm sút về giá trị, số lƣợng, cƣờng độ..., trong những trƣờng hợp:

a nasty fall (cú ngã nguy hiểm), a twenty-foot fall (rơi ở độ cao hai mƣơi phít),

a steep fall of prices (một sự sụt giá mạnh), population fall (sự giảm dân số), a fall in numbers attending (sự giảm sút về số ngƣời)

- Sự thất bại, sụp đổ (nhất là chính trị), chẳng hạn nhƣ the Roman Empire’s fall (sự sụp đổ của Đế chế La Mã), Government’s fall (sự sụp đổ của chính phủ)...

Dòng phái sinh thứ hai là định danh, định lƣợng trạng thái di chuyển từ trên xuống dƣới. Ngƣời bản ngữ liên tƣởng mùa thu với hình ảnh của những

chiếc là rơi. Từ fall trong tiếng Anh còn mang nghĩa là mùa thu, chúng ta gặp

trong trƣờng hợp: fall (mùa thu), fall fashions (thời trang mùa thu)... Hƣớng

phái sinh định danh này còn dựa vào hình thức ẩn dụ. Chúng ta gặp trong

những kết hợp: waterfall (thác nƣớc), rainfall (lƣợng mƣa), snowfall (lƣợng

tuyết), rockfall (lƣợng đá lở)...

Ta có thể hình dung sơ đồ phát triển nghĩa của từ FALL nhƣ sau:

Nhƣ vậy, từ FALL trong tiếng Anh phái sinh ra các nghĩa khác theo hai hƣớng. Dòng phái sinh thứ nhất nhờ vào thuộc tính trạng thái, dòng phái sinh thứ hai dựa trên dòng phái sinh thứ nhất.

Nghĩa gốc Trạng thái di chuyển Định danh, định lƣợng Giảm sút về giá trị, số lƣợng Thất bại, sụp đổ

Có thể nói, tuyến dẫn xuất, phái sinh nghĩa của từ đa nghĩa là lĩnh vực khá hấp dẫn và đầy thú vị. Từ đây chúng ta không chỉ tìm thấy sự khác biệt trong cấu trúc ngữ nghĩa của hai ngôn ngữ mà đằng sau đó là dấu ấn văn hoá của cả một dân tộc đƣợc gửi gắm ý nhị, kín đáo, mà sâu sắc trong ngôn ngữ. Đối chiếu về đa nghĩa trong lĩnh vực này đồng nghĩa với việc hé mở dần tấm phông văn hoá mà trong đó là những phong tục, tập quán, thói quen... đã và đang chi phối đời sống xã hội của cả một dân tộc. Hơn nữa, hƣớng dẫn xuất của một từ đa nghĩa không chỉ phản ánh nội dung ngữ nghĩa hiện tại mà còn phản ánh đƣợc khả năng phát triển nghĩa của nó trong tƣơng lai.

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) phân tích đối chiếu chuyển dịch ngữ nghĩa của một số nhóm danh từ đa nghĩa tiếng anh sang tiếng việt (Trang 49 - 52)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(124 trang)