Kết cấu ngữ nghĩa của các từ đa nghĩa bao gồm nghĩa đen (nghĩa cơ bản) và nghĩa bóng (nghĩa phái sinh). Khi chuyển dịch các từ đa nghĩa Anh sang Việt, chúng tôi sẽ phân tách hai loại này.
Với nghĩa đen (nghĩa cơ bản), đây là loại nghĩa có chứa nhiều nét nghĩa khái quát, phạm trù, có quan hệ hoặc phản ánh trực tiếp hiện thực, gắn liền với các dấu hiệu hiện thực. Vì thế việc chuyển dịch Anh sang Việt là không gặp khó khăn. Vấn đề chỉ là phải tìm đƣợc các từ tƣơng đƣơng về ngữ pháp và ngữ nghĩa giữa tiếng Anh và tiếng Việt để chuyển dịch.
Với nghĩa bóng (nghĩa phái sinh) của từ, chúng ta phải đặc biệt chú ý đến hƣớng phái sinh, sự chuyển nghĩa của nó. Cho dù quy luật liên tƣởng ẩn dụ, hoán dụ là quy luật chung để tạo ra nghĩa bóng, các nghĩa phái sinh của từ. Song, sự hiện thực hoá các quy luật này không giống nhau ở các ngôn ngữ.
Bởi vì cách tƣ duy, liên tƣởng luôn chịu tác động mạnh mẽ của tâm lý, tập quán xã hội, và thậm chí cả sự phát triển của nội bộ ngôn ngữ.
Chúng ta hãy xét các nét nghĩa của danh từ đa nghĩa head trong các câu
sau: (1) He fell and hit his head on the floor.
(Anh ấy ngã và đập đầu xuống đất).
(2) Dinner at 15$ a head.
(Bữa tối giá 15 đô cho một ngƣời). (3) I have a good head for business. (Tôi có năng khiếu về kinh doanh).
(Từ điển Anh Việt. NXB Thành phố HCM)
Trong câu thứ nhất ta thấy từ head xuất hiện với nghĩa đen, chỉ một bộ
phận cơ thể con ngƣời, cái đầu của con ngƣời. Còn a head trong câu thứ
hai lại mang nghĩa bóng, head chính là một người. Ngƣời nói đã sử dụng
biện pháp tu từ hoán dụ, đây là kiểu hoán dụ dựa trên quan hệ toàn thể và
bộ phận, lấy bộ phận thay cho toàn thể. Trong câu thứ ba, từ head cũng
mang nghĩa bóng. Nghĩa của từ head trong a good head đƣợc tạo ra từ nét
nghĩa biểu tƣợng, head đƣợc hiểu là khả năng trí óc hoặc tài năng bẩm sinh
coi nhƣ đặc biệt của con ngƣời.