1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

THƯ tín NN5 2020 UPDATED 1 1

62 59 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 62
Dung lượng 911,53 KB

Nội dung

1 ENQUIRY (done) II Translation English Vietnamese 1 We are interested in Cutter Model 05 and we shall be obliged if you will send us a quotation for this machine Chúng tôi muốn mua máy cắt kiểu 05 và chúng tôi rất biết ơn nếu ngài gửi báo giá máy này cho chúng tôi 2 We are indebted for your address to the Trade Delegation of Japan in Hanoi Nhờ đoàn đại biểu thương mại Nhật Bản ở Hà Nội mà chúng tôi được biết đến ngài 3 We would also like to point out that we usually settle our accounts on a DA.

ENQUIRY (done) II Translation English - Vietnamese We are interested in Cutter Model 05 and we shall be obliged if you will send us a quotation for this machine Chúng muốn mua máy cắt kiểu 05 biết ơn ngài gửi báo giá máy cho We are indebted for your address to the Trade Delegation of Japan in Hanoi Nhờ đoàn đại biểu thương mại Nhật Bản Hà Nội mà biết đến ngài We would also like to point out that we usually settle our accounts on a D/A basis with payment by 30-day bill of exchange Chúng muốn chúng tơi thường tốn tài khoản sở D/A với việc toán hối phiếu 30 ngày One of your clients is desirous of purchasing motorcycles for his stock Một khách hàng quý công ty mong muốn mua xe máy Please make us an offer with your most favorable terms and conditions Làm ơn gửi cho thư chào hàng với điều khoản mà quý công ty hay dùng We are pleased to inform you that there is a steady demand for Sanyo brand refrigerators in this market and we would like you to send us an offer Chúng vui lịng để thơng báo với q cơng ty nhu cầu cho tủ lạnh Sanyo ổn định thị trường muốn quý công ty gửi cho thư chào hàng If your quotation is competitive, we are ready to place large orders for chemical products Nếu quý cơng ty báo cạnh tranh, chúng tơi sẵn lịng đặt đơn hàng lớn với sản phẩm hóa học We must make it clear from the very beginning that competitive quotations are essential Chúng phải rõ ràng từ ban đầu báo giá cạnh tranh quan trọng When we place such a large order with other suppliers, we usually get a 2% or 3% discount Khi mà đặt đơn hàng lớn với nhà cung cấp khác, thường chiết khấu 2% 3% 10 Your name has been given to us by the British Chamber of Commerce Tên q cơng ty phịng Thương mại Anh đưa cho 11 We have seen your advertisement in the latest issue of the “Agriculture” Chúng thấy quảng cáo quý ngài số tờ “Nông Nghiệp” 12 We have learned your name and address by the introduction of the Japanese Embassy, who has advised us that you are the sole exporter of … Chúng biết tên địa quý công ty qua giới thiệu Đại sứ quán Nhật Bản - bên giới thiệu với quý công ty nhà sản xuất … 13 We are interested in the purchase of your range of … advertised in … and would like to know if… Chúng hứng thú để mua sản phẩm công ty … quảng cáo … muốn biết … 14 Our company is one of the main producers of… in Vietnam Công ty nhà sản xuất … Việt Nam 15 We would like to take this opportunity to introduce ourselves as one of the leading trading companies dealing in all kinds of material for textiles industry Chúng muốn bắt lấy hội để giới thiệu thân công ty thương mại hàng đầu buôn bán loại nguyên liệu ngành dệt may 16 There is a brisk demand here for high-quality T-shirts of the type you manufacture now Có nhu cầu lớn áo phông chất lượng cao loại quý công ty sản xuất 17 At the moment, we are in the market for… and we shall be glad if you will quote us… Hiện tại, thị trường vui bạn báo giá … 18 We would be glad to receive specifications of your new personal computer IPC, together with your current export price list and particulars of shipment Chúng vui nhận thông số kỹ thuật IPC máy tính cá nhân quý ngài, với bảng giá xuất ngài thông tin chi tiết lô hàng 19 We shall be obliged if you will send us the prospectus, quote your latest price and state the time of delivery with your most favorable terms of payment Chúng biết ơn ngài gửi cho tờ quảng cáo với bảng giá nêu rõ thời gian giao hàng với điều khoản toán mà quý ngài hay dùng 20 Your name has been given to us by the British Chamber of Commerce Tên quý công ty phòng Thương mại Anh đưa cho Vietnamese – English Hơn thật hữu ích quý ngài gửi cho số mẫu hàng It would be grateful if you could send us some samples Nếu chúng đáp ứng chuẩn yêu cầu, đặt đơn hàng lớn If they are of the standard we require, we will place a substantial order Trong trường hợp ngài chào bán cho lần này, đề nghị quý ngài báo giá dự kiến trước In case you are unable to offer us at this time may we suggest that you quote us an indicative price first Đề nghị ngài báo giá CIF cảng Đà Nẵng thấp cho báo số lượng kích cỡ khác mà ngài cung cấp giao hàng Please quote us the lowest price CIF Da Nang and indicate quantities and various sizes that you can supply for prompt shipment Chúng tơi muốn biết liệu ngài có chiết khấu thương mại không We would also like to know if you offer any trade discount Chúng tìm nhà sản xuất cung cấp cho nhiều chủng loại áo len cho thị trường khách hàng thiếu niên We are looking for a manufacturer who can supply us with a wide range of sweaters for the teenage market Nếu quý ngài cần thêm thơng tin, xin vui lịng liên hệ chúng tơi, vào website theo địa If there is any further information you need, please contact us, or to go our website at the address above Chúng lấy làm tiếc báo cho ngài chúng tơi khơng có khả chào bán chè chất lượng cao, giao hàng We regret that we are now unable to offer high-quality tea for immediate shipment Nếu ngài đáp ứng đơn hàng 500 lúc, xin vui lịng gửi cho chúng tơi ca-ta-lo bảng giá hành If you can meet orders of over 500 garments at one time, please send us your current catalogue and price list 10 Thông thường hưởng 10% chiết khấu thương mại với chiết khấu số lượng cho đơn hàng 1000 We usually deal on a 10 % trade discount basis with an additional quantity discount for orders over 1,000 units 11 Trường hợp chúng tơi tốn tiền hàng sớm theo điều kiện tốn giao hàng, q ngài dành cho mức chiết khấu trả sớm bao nhiêu? In case we wish to make early payment on C.O.D basis, what cash discount you would allow us? 12 Triển vọng bán hàng quần áo may sẵn quí ngài thị trường đầy hứa hẹn, mong sớm nhận thư báo giá bìa mẫu hàng ngài Selling prospects for your garments in this market are promising and we look forward to receiving your early quotation and pattern card 13 Chúng muốn mua chè, xuất xứ Việt Nam, giao hàng We are interested in the purchase of tea of Vietnam origin for immediate shipment 14 Chúng hiểu ngài nhà xuất hàng đầu loại hàng ngài cung cấp quy cách cần We understand that you are leading exporters of the goods and you can provide the specifications we needs 15 Nếu giá quý ngài phải chăng, chất lượng thỏa đáng điều kiện giao hàng chấp nhập được, đặt đơn hàng lớn If your price is reasonable, quality satisfactory and delivery acceptable, we will place large orders 16 Một số khách hàng gần tỏ muốn mua giày da hỏi chất lượng giá chúng Several of our customers have recently expressed interest in your leather shoes and inquired about their quality and price 17 Chúng tơi suy tính việc mua chè Việt Nam Đề nghị quý ngài gửi cho đơn chào hàng tốt điện nói rõ xuất xứ bao bì, sồ lượng có sẵn thời gian giao hàng sớm We are thinking of getting a supply of Vietnam tea Please send us your best offer by cable indicating origin, packing, quantity available and the earliest time of shipment 18 Đề nghị quý ngài báo giá sở FCA, cho biết cước phí cước phí gửi tàu đến cảng Hải Phịng Please quote your price in FCA basis, indicating freight for delivery by sea to Hai Phong 19 Nếu chất lượng u cầu mà khơng có sẵn q ngài gửi mặt hàng tương tự Should the quality inquired for be unavailable, you might, you might deliver its nearest equivalent 20 Vì chúng tơi đặt đơn hàng lớn thường xuyên, tin quý ngài xem xét cho hưởng điều khoản ưu đãi định As we are likely to place large orders regularly we trust you consider the allowance of certain favorable terms and conditions III Letter writing Letter Anh (chị) làm việc công ty TNHH Lưu Tuấn (Việt Nam), chuyên cung cấp sỉ lẻ thiết bị điện tử gia dụng (household electronics) Anh (chị) viết thay mặt ông Nguyễn Hùng, trưởng phịng Xuất nhập cơng ty, viết thư hỏi hàng đề ngày 02/12/20 gửi đến công ty Electro (Singapore) hỏi mua mặt hàng Tivi kết nối Internet Sony – BRAVIATM HD TV dòng EX720 (Sony Internet TV – BRAVIATM HD EX720 series) Qua thư, việc yêu cầu công ty Electro cung cấp thông tin sản phẩm, anh (chị) cho biết công ty Lưu Tuấn quan tâm đến mức giá chương trình khuyến kèm sức mua cuối năm thị trường Việt Nam lớn Anh (chị) bổ sung thơng tin khác để thư hoàn chỉnh Bắt đầu thư từ “Dear …” Dear Sirs We are one of the outstanding retailers specializing in household electronics in Vietnam Your name was given to us by our Singaporean business partners We learn that you are an established wholesaler of these products We are interested in your Sony Internet TV- BRAVITA HD EX720 series Therefore, TM we would be pleased if you could send us more details concerning your product, prices and especially promotional programs as the sales here in the end of the year is really huge We look forward to your reply Yours faithfully Letter Công ty SATEX Saigon chuyên nhập áo len (sweater) cho trẻ em Khi tham dự hội chợ tổ chức London tháng trước, SATEX biết công ty SCORE Co Ltd trụ sở Anh có kinh doanh mặt hàng Anh/ Chị viết thử hỏi hàng với gợi ý sau: SATEX tự giới thiệu lĩnh vực kinh doanh, cơng ty cần tìm nhà cung ứng áo len cho trẻ em nhận thấy Việt Nam thị trường đầy tiềm mặt hàng SATEX vui mừng nhận ca-ta-lo bảng giá hành SCORE Nhấn mạnh vào tầm quan trọng giá yếu tố quan trọng phát triển công ty Công ty muốn đặt thử lô hàng 200 Nếu bán chạy làm vừa lịng khách hàng, cơng ty đặt hàng mua thường xuyên với số lượng lớn Anh / chị bổ sung thông tin khác để thư thêm hoàn chỉnh Bắt đầu thư “Dear Sirs” Dear Sirs We are an established importer of sweaters for children, which is a potential market in VN We know your name from the London trade fair & would like to learn more about your products We are very pleased if you could send us your up-to-date catalogue and pricelist We also would like to draw your attention to price matter as it is really important for our business development Currently, we are thinking of ordering 200 items If they really sell well, we would surely place large regular orders We look forward to receiving your reply Yours faithfully Letter Anh (Chị) Trưởng phòng kinh doanh công ty Red Spot Computers, hệ thống đại lý bán máy tính cỡ trung Việt Nam, có nhiều địa điểm bán hàng lớn nằm khu vực thương mại giáo dục Qua quảng cáo số phát hành tháng Tư tờ Laptop Users’ Journal, anh (chị) biết loại máy tính có tên ZX99 chế tạo Anh, có bán cơng ty Kingston Corporation độc quyền phân phối Máy ZX99 loại máy tính xách tay cao cấp với đặc điểm giao tiếp dễ dàng với loại máy tính khác Anh (Chị) biết loại máy thu hút quan tâm khách hàng nhu cầu lớn máy nhiều người biết đến Anh (Chị) viết thư cho Giám đốc điều hành công ty Kingston Corporation để hỏi việc xin làm đại lý Anh (Chị) cần có thêm thơng tin máy tính gồm tài liệu chào hàng (sales literature), tờ hướng dẫn, ca-ta-lo bảng giá bán sỉ Dear Sirs We are a medium –sized computing distributor in VN with many points of sale in trade and education center We know your name from an advertisement on Laptop Users’ Journal, issued No April 2015 and we are particularly interested in your ZX99 of which you are a sole supplier Would you please give us more information including sales literature about this product so that we can introduce it to our customers? The reason is that we are sure it would attract them a lot and there would be a high demand for it in our market On the order hand, we would be pleased if you could consider allowing us an opportunity to become your distributor in VN We look forward to your reply Yours faithfully Letter Công ty IMEXCO địa 149 đường Lê Lai, quận 1, TP Hồ Chí Minh chuyên nhập máy móc thiết bị xây dựng Qua quảng cáo mạng, IMEXCO biết cơng ty PANTON Ltd có địa Panton Works, Hounslow, TW6PQ Australia có kinh doanh mặt hàng Anh/ Chị viết thư hỏi hàng với gợi ý sau: IMEXCO tự giới thiệu lĩnh vực kinh doanh IMEXCO cần mua máy ủi đất (bulldozer), lấy làm vui mừng nhận ca-ta-lo, sách quảng cáo, bảng giá chào hàng cố định cho loại máy Panton IMEXCO xin gửi kèm thư sách giới thiệu cơng ty danh sách số nhà buôn lớn giới mà IMEXCO có quan hệ làm ăn từ nhiều năm để Panton tham khảo Nhấn mạnh tầm quan trọng giá thị trường Việt Nam có nhiều loại máy tương tự mang nhãn hiệu Nhật, Nga… Nếu Panton muốn thâm nhập vào thị trường này, phải có sách ưu đãi giá cho đơn đặt hàng Nếu IMEXCO thấy Panton chào giá hợp lý, điều khoản điều kiện khác thỏa đáng đặt mua thử hai theo phương thức trả chậm Sau này, IMEXCO hy vọng đặt hàng thường xuyên với số lượng lớn nhu cầu thị trường Việt Nam loại máy cao IMEXCO hy vọng Panton không bỏ lỡ hội này, IMEXCO mong sớm nhận tài liệu Bắt đầu thư “Dear Sir” Dear Sir We are an established importer of construction machinery in VN We learn your name from an online advertisement and would like to express our interest in your range of bulldozers We would be pleased if you could send us your catalogue, brochure, quotation and an firm order for this product Enclosed please find the brochure introducing ourselves and a list of our worldwide business partners We would also like to stress/ emphasize/ say/ tell that price is very important in the Vietnamese market, as there are many other brands from Japan , Russia and so on Therefore if you would like to join us, we would require favourable/ preferential policies concerning prices for the first order of two items In more detailed we would like to suggest deferred payment for this order If the terms above suit you, we hope that there will be more orders in the future due to the big demand in Vietnamese market We look forward to your reply Yours faithfully Letter Sau thấy mẫu quảng cáo công ty Glaston Potteries mẫu thiết kế cho sản phẩm chén dĩa (dinner sets) đăng ấn tháng tạp chí International Homes; ơng Morreau viết thư hỏi hàng cho công ty Glaston Potteries Ltd nhận thư phúc đáp bên Đọc thư phúc đáp, vai ông Morreau, bạn viết lại thư hỏi hàng gửi trước Mở đầu thư lời chào phù hợp Reply Dear Mr Morreau Thank you for your enquiry of 28 June in which you expressed an interest in retailing a selection of our products In your shops in Nancy Please find enclosed our current catalogue and price list You might also be interested in visiting our website In response to your request for a 20% trade discount, we regret that we cannot offer more than l5% However, we give a 5% quantity discount on orders for over 20,000USD In comparison with similar companies in the UK, these terms are extremely competitive Payment would need to be by sight draft until we have established a firm business relationship Finally, we are confident that we can deliver well within the two-month time limit as you require Thank you for your interest We hope to hear from you soon Yours sincerely James Merton Sales Manager Enc + catalogue + price list REPLIES & QUOTATION (done) II Translation English - Vietnamese We are afraid you are not yet aware of the changes that are taken place in the market Chúng e quý ngài chưa biết thay đổi diễn thị trường Speaking of goods of Korean make, you must be aware our quality is far superior to theirs Nói hàng hóa nhãn hiệu Hàn Quốc quý ngài phải nhận thấy chất lượng sản phẩm cao họ nhiều Our products are very good in quality Therefore, we can assure you that you won’t find any trouble in promoting the sale of our products Sản phẩm chúng tơi có chất lượng tốt Do vậy, đảm bảo với quý ngài không gặp phải rắc rối việc thúc đẩy bán sản phẩm It is quite a bargain I hope you will appreciate it Đây thương vụ có hời Tơi hy vọng quý ngài đánh giá cao điều We understand your difficulty in coping with competition Chúng tơi hiểu khó khăn q ngài việc đối phó với cạnh tranh Could you please tell us the quantity you require so that we may adjust our price accordingly? Đề nghị quý ngài nói cho biết số lượng mà ngài cần để chúng tơi điểu chỉnh giá cách tương ứng Our price is reasonable Besides, our products can stand competition Giá hợp lý Bên cạnh đó, sản phẩm chúng tơi cịn đứng vững cạnh tranh In respect to quality, I don’t think that the goods of other brands can compare with ours Về chất lượng, không nghĩ hàng hóa thuộc nhãn hiệu khác so sánh với hàng You know that the cost of production has been skyrocketing in recent years Như quý ngài thấy chi phí sản xuất tăng vọt năm gần 10 We hope you will direct the attention of your users to the superior quality of our products Chúng hy vọng ngài hướng khách hàng ngài ý tới chất lượng cao cấp sản phẩm 11 However desirous we may be of establishing our business with you, we regret that we cannot grant the reduction in price you ask Cho dù chúng tơi có mong muốn thiết lập việc kinh doanh với quý ngài, lấy làm tiếc giảm ngài yêu cầu 12 We feel sure that a fair comparison in quality between our products and similar articles from other sources will convince you of the reasonableness of your price Chúng tin việc so sánh công sản phẩm với sản phẩm với sản phẩm tương tự nhà cung cấp khác chất lượng thuyết phục ngài hợp lý giá 13 If our products are not of your requirements, please let us know the specifications that are of interest to you Nếu sản phẩm chúng tơi khơng thích hợp với cầu quý ngài, đề nghị quý ngài cho biết quy cách phẩm chất mà quý ngài muốn mua 14 We have much pleasure in sending you herewith a fairly full collection of our latest and best selling designs 10 ... 10 Thông thư? ??ng hưởng 10 % chiết khấu thư? ?ng mại với chiết khấu số lượng cho đơn hàng 10 00 We usually deal on a 10 % trade discount basis with an additional quantity discount for orders over 1, 000... Manager Enc 01 catalogue 01 price list 15 Letter Công ty Anh/ Chị nhận thư hỏi hàng ông S.Stuart, giám đốc thu mua công ty Central Glassgow đề ngày 28 /1/ 20 , hỏi mua số loại áo khoác Hãy viết thư trả... Homes; ơng Morreau viết thư hỏi hàng cho công ty Glaston Potteries Ltd nhận thư phúc đáp bên Đọc thư phúc đáp, vai ông Morreau, bạn viết lại thư hỏi hàng gửi trước Mở đầu thư lời chào phù hợp Reply

Ngày đăng: 21/04/2022, 21:28

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

20. Quý ngài có thể thấy trong bảng giá đính kèm là mức giá thấp này chỉ có hiệu lực đến ngày 1/12/20-- - THƯ tín NN5 2020 UPDATED 1 1
20. Quý ngài có thể thấy trong bảng giá đính kèm là mức giá thấp này chỉ có hiệu lực đến ngày 1/12/20-- (Trang 26)

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w