1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Âm nhạc Nhật bản thời Heian qua truyện Genji của Murasaki Shikibu

16 4 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 16
Dung lượng 733,44 KB

Nội dung

Nói đến văn học Nhật Bản hoàn mỹ nhất phải gọi tên kiệt tác “Genjimonogatari” (Truyện Genji) của nữ thi nhân Murasaki Shikibu sáng tác vào đầu thế kỷ XI, tác phẩm xoay quanh cuộc sống của một đại quý tộc trong cung đình Heian, Hoàng tử Genji. Được mệnh danh là kiệt tác bởi nội dung mà tác phẩm chứa đựng vượt ra khỏi khuôn khổ đơn thuần theo nghĩa văn học, mà đây chính là cuốn “từ điển” trọn vẹn nhất xét trên khía cạnh văn hóa của Nhật Bản, tất cả những lĩnh vực văn hóa từ vật chất đến tinh thần của thời kỳ Heian được truyền đạt đầy đủ qua ngòi bút lôi cuốn của tác giả.

TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC VĂN HIẾN SỐ (1) 2022 Âm nhạc Nhật thời Heian qua truyện Genji Murasaki Shikibu Trần Thị Huệ Khoa Ngoại ngữ, Trường Đại học Nguyễn Tất Thành, Tp Hồ Chí Minh Email: tthue@ntt.edu.vn Ngày nhận bài: 05/10/2021; Ngày duyệt đăng: 20/12/2021 Tóm tắt Nói đến văn học Nhật Bản hồn mỹ phải gọi tên kiệt tác “Genjimonogatari” (Truyện Genji) nữ thi nhân Murasaki Shikibu sáng tác vào đầu kỷ XI, tác phẩm xoay quanh sống đại q tộc cung đình Heian, Hồng tử Genji Được mệnh danh kiệt tác nội dung mà tác phẩm chứa đựng vượt khỏi khuôn khổ đơn theo nghĩa văn học, mà “từ điển” trọn vẹn xét khía cạnh văn hóa Nhật Bản, tất lĩnh vực văn hóa từ vật chất đến tinh thần thời kỳ Heian truyền đạt đầy đủ qua ngịi bút lơi tác giả Trong đó, âm nhạc phương diện tơ vẽ kỹ lưỡng cả, nói âm nhạc cung đình - âm nhạc dành cho tầng lớp thượng lưu hoàng cung thời Những thuật ngữ âm nhạc biết đến rộng rãi lưu giữ văn chương vĩ đại này, đặc biệt Gagaku (Nhã nhạc), bên cạnh cịn có góp mặt loại nhạc cụ, ca, điệu nhảy, mang âm hưởng hoàng gia mà ngày biểu diễn thưởng thức Từ khóa: âm nhạc cung đình, Gagaku, tầng lớp thượng lưu, thời kỳ Heian, truyện Genji Japanese music of the Heian era in Murasaki Shikibu's The tale of Genji Abstract Referring to the most perfect Japanese literature work, one must call the masterpiece “Genjimonogatari” (The Tale of Genji) composed by the poetess Murasaki Shikibu in the early 11th century, the work which revolves around the life of a great noble in the Heian era - Prince Genji It wass referred to as a masterpiece because its content goes beyond the framework of the literary sense It is the most complete “dictionary” in terms of Japanese culture, with all the cultural aspects of the Heian period from material to spiritual being fully conveyed through the author's charismatic pen The most carefully painted aspect of Japanese culture is music, court music, the music for the upper classes in the royal palace at that time, to be precise Well-known musical terms are also preserved in this great literary work, especially Gagaku (Elegant Music) Musical instruments, songs, and dances, which have a royal sound and are still performed and enjoyed today, are also present Keywords: court music, Gagaku, Heian era, the Tale of Genji, upper classes 77 SỐ (1) 2022 Đặt vấn đề Nếu kinh đô Nara - kinh đô Nhật Bản trải qua lịch sử 80 năm (710 - 794) với xã hội mang đậm màu sắc ngoại nhập văn hóa Trung Hoa, thời kỳ mà Phật giáo phát triển thịnh vượng trở thành quốc giáo Hán học lên ngơi, xã hội Nhật Bản bước vào thời kỳ Heian (794 1192) thay đổi ngược dịng trở với văn hóa Quốc phong, hướng nội nhiều hơn, Phật giáo Hán học áp dụng, tiếp thu chọn lọc sáng tạo để phù hợp với điều kiện phát triển nước Về diện mạo xã hội, vào sơ kỳ Heian, văn hóa Nhật Bản nhuốm màu sắc Trung Hoa, kể từ năm 894 thời trị Thiên hồng Uda, ông ban bố sắc lệnh ngừng cử sứ sang Đường nhận thấy bất ổn triều đình nhà Đường, mối bang giao với Trung Hoa bão hịa lại, tác động trực tiếp văn hóa nước vào Nhật Bản suy giảm dần văn hóa địa có hội định hình phát huy nhiều Người Nhật lúc từ chối bắt chước rập khuôn phong cách Trung Hoa, bắt đầu nhìn nhận sàng lọc điều phù hợp với đất nước Tình hình nước có tiến đáng kể, dòng tộc hùng mạnh Fujiwara trở thành lực thống trị kinh đô, từ đây“tầng lớp quý tộc đưa văn hóa đến độ thành thục tối cao Quý tộc giải phóng từ thực tế trị có dư dã để chìm đắm đời sống đầy sở thích Họ tạo văn hóa mà người sau khơng dễ đuổi theo” (Ienaga, 1982; Lê Ngọc Thảo dịch, 2003: 56) Từ nắm quyền hành cao nhất, với tài thao lược thông minh mình, thiên hồng Kanmu kiến thiết đất nước phát triển nhanh chóng lĩnh vực đạt thành tựu đáng kể kinh tế 78 TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC VĂN HIẾN trị, văn hóa - xã hội, đến tơn giáo, văn học nghệ thuật, khiến Nhật Bản lột xác sau giấc ngủ dài Trong đó, thành tựu lĩnh vực văn học đáng ý cả, xuất tượng đài văn chương cho đời hàng loạt tác phẩm kinh điển, tạo nên phong trào văn học “Nữ lưu” mài giới văn chương thường đề cập đến Điểm qua hai số chân dung lớn thời là: Murasaki Shikibu với tác phẩm Truyện Genji Sei Sonagon với tác phẩm Makura no Soshi (Chẩm thảo tử hay gọi Sách gối đầu) Cả hai tác phẩm đưa văn học Heian lên hàng kinh điển mà hậu khó sánh kịp Song, xét nội dung hình thức thể hiện, khơng tác phẩm thời vượt qua Truyện Genji Murasaki Shikibu, “Bách khoa thư” miêu tả đầy đủ đời sống cung đình tầng lớp quý tộc, với dung lượng khổng lồ lên đến 54 chương, truyện kể sống nhân vật trung tâm Hoàng tử Genji, chương thước phim sinh động tất bình diện đời sống vật chất tinh thần giới q tộc, khơng nét văn hóa truyền thống lại khơng tìm thấy Truyện Genji, tất tạo nên xã hội Heian thu nhỏ đầy sức sống, muôn màu muôn vẻ quý tộc hồng cung Vì mà nhà nghiên cứu Nhật Chiêu nhận định Truyện Genji “Sáng tạo túy Nhật Bản, chứa đựng tinh hoa tố chất truyền thống Như tranh cuộn thời đại Heian, mở dần cho ta thấy thiên nhiên diễm lệ xã hội lịch” (Nhật Chiêu, 2003: 149) Trong bình diện văn hóa tái ngịi bút sắc sảo Murasaki Shikibu, âm nhạc khía cạnh tinh thần trau chuốt nhiều Với việc tập TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC VĂN HIẾN hợp thuật ngữ đa dạng liên quan đến âm nhạc như: Gagaku (Nhã nhạc), Kagura (Thần nhạc), Saibara (Làn điệu dân gian), Wagon (Đàn lục Nhật Bản), Koto (Đàn koto), Bugaku (Vũ nhạc, âm nhạc kết hợp điệu nhảy), Seigaiha (Điệu nhảy Sóng Biển Xanh), buổi biểu diễn hòa nhạc, hát, điệu nhảy, nhạc cụ, phủ sóng hầu hết bối cảnh, âm nhạc trở thành nhân tố chủ đạo tạo nên hiệu ứng âm cho tác phẩm, khiến xã hội quý tộc trở nên lịch, cao quý Song, cần nhấn mạnh âm nhạc không để thưởng thức, mà phương cho địa vị, thước đo học vấn quyền lực giai cấp q tộc Do đó, vơ hình chung trở thành chuẩn mực xã hội phong kiến trọng công danh địa vị thời Truyện Genji manh mối cho thấy thời kỳ Heian xu hướng tiếp cận âm nhạc từ nước ưa chuộng Trong tác phẩm mình, tác giả gián tiếp khẳng định âm nhạc Nhật Bản mang đậm dấu ấn ngoại nhập từ Trung Quốc Triều Tiên Những kiến thức phong phú âm nhạc truyền đạt khéo léo qua đối thoại nhân vật, vừa cho thấy tư âm nhạc cá nhân, vừa nhấn mạnh đặc trưng riêng biệt âm nhạc địa, đồng thời cơng nhận vai trị âm nhạc đến từ đại lục Âm nhạc yếu tố văn hóa nghệ thuật, mà văn hóa trình vận động phát triển chịu tác động đa chiều bối cảnh lịch sử xã hội, tảng kinh tế trị, giao lưu tiếp biến văn hóa, đặc điểm ngơn ngữ, tơn giáo, nhân tố nguồn gốc tiền đề góp phần tạo nên đặc trưng âm nhạc SỐ (1) 2022 Nhật Bản nói riêng văn hóa nói chung thời kỳ Heian Văn hóa - nghệ thuật có mối liên hệ biện chứng, ảnh hưởng quy định lẫn với ngành khoa học khác lịch sử, kinh tế, trị, giáo dục, Do đó, sử dụng phương pháp liên ngành, giúp vấn đề nghiên cứu trở nên khách quan, dễ dàng đạt hiệu Với đề tài “Âm nhạc Nhật Bản thời Heian qua Truyện Genji Murasaki Shikibu”, tác giả vận dụng số phương pháp luận, trọng tâm phương pháp nghiên cứu liên ngành, để trình bày cách khái quát âm nhạc thời kỳ Heian, xác định hình thành, đặc trưng, nội dung xuất thể loại Gagaku, đồng thời trình bày số nhạc cụ điệu nhảy bật Nhật Bản thời kỳ Heian Nguồn tư liệu viết Truyện Genji, dịch tiếng Việt hai tập, Nguyễn Đức Diệu dịch năm 1991 Ngoài ra, tác giả thực đối chiếu với tiếng Nhật Hình thức Gagaku Truyện Genji Gagaku (雅楽 - Nhã nhạc) truyền bá vào Nhật Bản từ thời Nara thời kỳ trị Thiên hồng Suiko (593-628) Là tên gọi chung để hình thức âm nhạc cung đình, bao gồm âm nhạc nhà Đường gọi Togaku (唐楽 - Đường Nhạc) - loại hình âm nhạc đến từ Trung Hoa nước Trung Á, Ấn Độ, Ba Tư thông qua đường Trung Hoa), thứ hai phong cách âm nhạc đến từ Triều tiên gọi Komagaku, hai hình thức tràn vào biên giới Nhật Bản, với loại hình âm nhạc dân tộc sẵn có Kokufu Kabu1 (国風歌舞 - phong ca vũ), tạo nên nghệ thuật biểu diễn Gagaku bao gồm âm nhạc điệu nhảy, ưa chuộng không gian Tên gọi chung cho âm nhạc địa Nhật Bản 79 SỐ (1) 2022 TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC VĂN HIẾN hồng cung nghi lễ Vào đầu thời kỳ Heian, đặc biệt thời kỳ trị thiên hồng Ninmyo (833 - 850), xuất nhân vật am hiểu âm nhạc Owari no Hamanushi (một bậc thầy sáo nhảy múa), ơng Thiên hồng cử sang nhà Đường với tư cách sứ giả, nhằm học hỏi âm nhạc nước Sau nước, ông với Oto Kiyogami, nhà nghiên cứu Gagaku nhà sáng tác nhạc xuất chúng vào sơ kỳ Heian, thiên hoàng Ninmyo cử sang Đường vào năm 838 (tức năm Jowa thứ 5), làm việc Gagakuryo danh nghĩa chuyên gia sáo, hai nhân vật trung tâm với nỗ lực địa hóa âm nhạc Togaku nhằm mang đến sắc riêng cho âm nhạc đất nước Togaku vượt khỏi khn khổ Trung Hoa tiếp xúc với loại hình Kagura2 Nhật Bản, tạo nên loại hình âm nhạc cung đình giới quý tộc lúc Từ đây, người Nhật đương thời sử dụng thuật ngữ Gagaku để gọi loại hình âm nhạc này, dù mang sắc thái lịch cao quý trái ngược với âm nhạc Kokufu Kabu chứa đựng tinh hoa truyền thống người Nhật Hình thức Gagaku Trung Quốc có từ thời cổ đại, xứ Phù Tang tích cực học hỏi cải biến, để sau bước vào giai đoạn cực thịnh khoảng kỷ X Gagaku cách tân lại để phù hợp với văn hóa Nhật Bản hát hịa tấu với loại nhạc cụ có nguồn gốc từ Trung Quốc mang lại gió mẻ Có thể nhận định năm Jowa (834-848) thời điểm Gagaku phát triển rực rỡ, Thiên hoàng Ninmyo người có cơng lớn đưa Gagaku thức trở thành sản phẩm riêng dân tộc Ban đầu, Gagaku áp dụng mơn học bình thường dạy học quan hồng cung có tên gọi Gagakuryo (雅楽寮 - Nhã nhạc liêu) trực thuộc Jibusho3 (治部省 - Trị tỉnh) Về sau, quan chức vệ binh phục vụ cơng việc bên cạnh thiên hồng, gần làm công việc liên quan đến Gagaku nhảy múa, thiên hoàng cho thiết lập phận chuyên nghiên cứu thực hành Gagaku gọi Gakusho, không gian mà nhạc công vũ công chuẩn bị điệu vũ tập dượt hát để phục vụ nghi lễ trọng thể, nghi thức Thần đạo, yến tiệc, Về bản, Gagaku lại chia thành ba phong cách biểu diễn khác nhau, Bugaku, Kangen Kayo Bugaku (Vũ nhạc) phong cách biểu diễn âm nhạc kèm theo điệu nhảy, bao gồm hai loại U no Mai (Điệu nhảy bên phải) Sa no Mai (Điệu nhảy bên trái) U no Mai thuật ngữ điệu vũ mà vũ công xuất phía bên phải sân khấu, biểu thị cho tính Âm vũ công mặc trang phục màu xanh, nhạc đệm Komagaku (âm nhạc từ Triều Tiên) Ngược lại, với Sa no Mai vũ công xuất phía bên trái sân khấu, biểu thị cho tính Dương với biểu tượng hình ảnh mặt trời, vũ công mặc trang phục màu đỏ dàn nhạc theo phong cách Togaku Giữa hai phong cách Togaku Komagaku có cách tổ chức khác nhau, Togaku có kèn sho, Komagaku lại khơng xuất Âm nhạc phục vụ cho nghi thức Thần đạo biểu diễn đền thờ Thần đạo hoàng cung Các điệu vũ kết hợp với dàn nhạc chủ yếu từ sáo trống 80 Một tám chế độ luật lệnh Nhật Bản, chuyên phụ trách vấn đề ngoại giao, phụ trách tang lễ, lễ tưởng niệm, việc kế vị, hôn nhân quan từ hàng ngũ phẩm trở lên TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC VĂN HIẾN kèn sho, ra, loại sáo ngang (Yokobue) dùng Togaku sáo rồng (Ryuteki) có bảy lỗ, nguyên dạng sáo ngang âm nhạc Nhật Bản đại (ngày gọi chung Yokobue), ngược lại sáo ngang Komagaku sáo Komabue có kích thước nhỏ phát âm cao so với Yokobue Kangen phong cách biểu diễn mà có nhạc công chơi nhạc đơn mà không kết hợp với điệu nhảy, trái ngược lại với Bugaku Dàn nhạc Kangen bao gồm ba ống sho (Kèn sho), sáo dọc (Hichiriki), sáo ngang (Ryuteki), hai đàn dây biwa koto, ba nhạc cụ gõ trống lớn (Taiko), chiêng gõ (Shoko) trống Kakko (loại trống nhỏ có hình dạng giống đồng hồ cát, dùng dùi để gõ vào hai bên mặt trống) Khi biểu diễn, đồn nhạc cơng chia thành hai bên phải trái, bên có tám nhạc cơng nên dàn nhạc có tồn 16 người Như vậy, ln có hai nhạc cơng chơi loại nhạc cụ Âm vang lên độc tấu nhạc công chơi sáo, ba nhạc cụ gõ, đến kèn sho sau đàn biwa koto Giai điệu Kangen chậm so với Bugaku, nên nghệ sỹ thực thụ thường chơi với tiết tấu chậm nhằm lột tả hết hồn giai điệu Trong buổi biểu diễn Kangen, khơng có nhạc cụ hịa tấu với nhau, mà phối hợp với điệu dân gian Saibara Roei (loại hình nghệ thuật với tiết tấu chậm ngâm thơ) buổi biểu diễn, hình thức thường xuyên xuất Kangen bảo tồn đến ngày Hình thức thứ ba Kayo gọi nhạc, thuật ngữ chung cho điệu mang tính truyền miệng SỐ (1) 2022 dân gian, bao gồm hình thức tiếng như: Minyo (ca dao), Doyo (đồng dao), Yokuyo (dân ca), Theo Lê Sỹ Ánh cho rằng: “Âm nhạc dân gian Nhật Bản phong phú Di sản ca nhạc đất nước ngàn đảo chủ yếu dân ca nông dân ngư dân sống vùng đồng ven biển Dân ca nằm rải rác tất đảo, ” (Lê Sỹ Ánh, 1981: 54) Những ca khúc mang âm hưởng dân gian vốn gắn gắn liền với sinh hoạt lao động thường ngày nhân dân, nên có sức lan tỏa mạnh mẽ dễ dàng tiếp nhận loại hình âm nhạc Hình thức xâm nhập vào đời sống quý tộc, cung đình hóa gọi chung Saibara, Roei Saibara hát dân gian Nhật Bản làm lại giai cấp quý tộc, hát họ dàn dựng biểu diễn cho xem mà vũ công chuyên nghiệp thực Roei hát với tiết tấu chậm, thiên tính chất ngân nga giống vịnh thơ ca, quý tộc dựa ca cổ tiếng Trung Hoa sử dụng tiếng Nhật để mô lại Cả hai loại hình phát triển lưu giữ giới quý tộc cung đình, vào thời gian rảnh họ thi thố tranh tài, khiến sống chốn cung đình tao nhã Sở hữu tính nhạc điệu cao, xét theo nghĩa hẹp Kayo đơn hát, xét theo nghĩa rộng hình thức kể chuyện “Katarimono” (語り物 - Ngữ vật), thân nhạc kayo hình thức văn học truyền miệng, tiếp nhận rộng rãi quần chúng nhân dân lưu giữ qua nhiều hệ Trong Truyện Genji, xuất nhiều hát dân gian Saibara, tầng lớp quý tộc yêu thích thể loại hát xuất 81 SỐ (1) 2022 nhiều bối cảnh tác phẩm, chẳng hạn chương 32 Umegae (Cành mơ) vào buổi diễn tập cho buổi lễ mặc áo công chúa Akashi, Kobai (con trai To no Chujo) tay vừa cầm quạt đánh nhịp vừa ngân nga “Cành mơ” hòa quyện tiếng đàn koto 13 dây sáo Chương 44 Takekawa (Dịng sơng trúc), người trai Yugiri hát “Ngọn cỏ hạnh phúc”, trai Tamakazura hát “Dịng sơng trúc” Chương 47 Agemaki (Nút dây), Murasaki Shikibu đề cập đến bối cảnh ca hát ngâm thơ chàng trai Niou, Kaoru, với quần thần thân cận, tác giả viết: “Mọi người ngâm đoạn hay thơ tiếng Trung Hoa sáng tác đêm đó, hát ca tiếng Nhật Bản với đủ loại đề tài” (Murasaki, (-); Nguyễn Đức Diệu dịch, 1991b: 368) Các hát Saibara biểu diễn bốn mùa, ưa chuộng dịp lễ quốc gia, yến tiệc cung đình, nội dung chủ yếu tình u, cơng việc ngày, lời hát khơng quy định nghiêm ngặt, khơng cố định mà thay đổi linh hoạt cho phù hợp với tính chất kiện diễn Đối với hình thức Bugaku, điệu nhảy quan trọng phân chia cách có hệ thống, có hai loại chủ yếu điệu nhảy mô lại Trung Hoa, Triều Tiên, hai điệu nhảy địa Kagura (biểu diễn nghi thức Thần đạo) Đối với điệu nhảy Kagura, điệu dân gian tiếng Azuma Asobi (東遊び - Đông Du) bắt nguồn từ vùng phía Đơng Nhật Bản cổ xưa Từ thời đại Heian, Azuma Asobi tổ chức nghi thức Thần đạo hoàng cung, đền thờ tư cách điệu nhảy phục vụ cho thần linh Điệu nhảy bao gồm 82 TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC VĂN HIẾN bốn sáu vũ cơng, mặc lễ phục thức quan cận vệ biểu diễn với dàn nhạc đệm gồm phách gõ nhịp (Shakubyoshi), sáo dọc (Hichiriki), đàn Koto Các điệu vũ Kagura vừa tôn vinh phẩm chất cao quý linh thiêng vị thần, vừa biểu trưng cho đặc tính khiết tín ngưỡng dân gian Kể từ sau điệu Azuma Asobi áp dụng lần lễ hội Kamo khơng thức vào tháng 11 (năm Kanpyo đầu tiên) thời kỳ trị Thiên hồng Uda, điệu vũ biểu diễn nhiều đền thờ khác tư cách âm nhạc phục vụ cho thần thánh Dễ thấy âm nhạc truyền thống Nhật Bản tương đồng với âm nhạc nước khu vực Đơng Á khác, thiên lời ca trọng điệu nhảy Trong tác phẩm, nhiều phân cảnh tập dượt biểu diễn gagaku tổ chức nhiều lần vào mùa xuân mùa thu Nếu xem xét kỹ, có buổi gagaku tổ chức vào mùa đông, chẳng hạn chương 7, Thiên hoàng Kiritsubo lệnh tập dượt gagaku trước ngày biểu diễn thức hồng cung nhằm phục vụ cho chuyến du ngoạn mình, buổi tập dượt diễn vào thời điểm đẹp mùa đỏ Ngoài ra, chương 33, bữa tiệc âm nhạc tổ chức dinh Đại lộ thứ hai, buổi hòa nhạc khác tổ chức long trọng yến tiệc chương 34, hay biểu diễn hành hương Genji đến đền thờ Sumiyoshi chương 35, buổi chơi nhạc cung chương 47, Những buổi biểu diễn dù tổ chức vào đầu mùa đông, lại khai thác chất liệu mùa thu cảnh vật thiên nhiên đề cập đến mang dấu hiệu mùa thu, đặc biệt thời điểm chuyển giao thu sang đông Mặt khác, để tổ chức lễ TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC VĂN HIẾN mừng 50 tuổi thiên hoàng Suzaku chương 35, tác giả tập trung miêu tả buổi biểu diễn sáu tám trường hợp mùa đông, Genji định buổi biểu diễn thức diễn vào cuối tháng 12 sau hai lần bị hỗn lại, trước dự kiến tổ chức vào tháng (mùa xuân) mùa thu Theo đó, buổi biểu diễn gagaku Truyện Genji thiên mùa xuân thu, tác phẩm có bảy cảnh vào mùa xuân, cảnh vào mùa hè, chín cảnh vào mùa thu tám cảnh vào mùa đông Nhạc cụ điệu nhảy xuất Truyện Genji 2.1 Các loại nhạc cụ Trước tiên, nhắc đến âm nhạc Truyện Genji gợi nhớ đến loại đàn koto trứ danh, hay gọi với tên gần gũi đàn tranh, với tính nghệ thuật cao, koto khơng để tạo âm thanh, mà âm diễn đạt ý niệm sống Người nghệ sỹ xưa chơi koto ln đặt hết tâm tư tình cảm vào tiếng đàn Đối với giới quý tộc, đàn koto âm nhạc mang tính nhân văn, thưởng thức tiếng đàn koto sở thích thời thượng Hơn hết, việc biểu diễn thưởng thức koto dấu hiệu chứng minh cho học vấn địa vị họ Chẳng mà Genji nhận định rằng: “Khi có buổi hịa nhạc hồng cung hồng thượng sai tìm đàn koto Nhật Bản trước Ta khơng biết nhiều nước khác, nước chúng ta, phải gọi ơng tất nhạc cụ” (Murasaki, (-); Nguyễn Đức Diệu dịch, 1991a: 574) Đàn koto xuất tác phẩm vốn không dùng để cụ thể loại đàn nào, mà thuật ngữ chung cho tất loại đàn có dây, thân dài có hình chữ nhật có từ thời kỳ Jomon Trong tác phẩm, SỐ (1) 2022 tác giả đề cập đến ba loại đàn koto, Shichigenkin (七弦琴 - Thất huyền cầm, koto dây, Trung Quốc gọi Cổ cầm), thứ hai Wagon (和琴 - Hịa cầm có dây) koto (箏 - Tranh, koto 13 dây) Trong koto dây koto 13 dây có nguồn gốc từ đại lục du nhập vào đầu thời kỳ Nara, đàn wagon đàn lục Nhật Bản có dây (cịn gọi Yamatogoto) có nguồn gốc từ thời cổ đại nước này, sau cách gọi koto quy định rộng rãi chữ “琴” (Cầm) áp dụng cho hai đoàn Trung Quốc Do đó, đàn lục Nhật Bản hay đàn koto Nhật Bản đàn wagon dây, thuật ngữ đàn koto dây 13 dây để phân biệt hai loại koto Trung Quốc nhiều bối cảnh khác Những nhạc cụ nguyên mẫu đàn đàn koto, thực chất xuất Nhật Bản vào kỷ thứ 3, lúc koto phương tiện thiêng liêng sử dụng cho nghi thức thần đạo hay lễ hội biểu tượng cho giai cấp thống trị giới trị Vào nửa sau kỷ thứ 7, nhạc cụ âm nhạc Trung Quốc truyền bá vào Nhật Bản, sau quyền thiên hồng tiến hành cải cách lại hệ thống lý luận âm nhạc nhạc cụ nhằm đa dạng hóa phù hợp với văn hóa dân tộc Nhiều nhạc cụ dựa điểm tương đồng với koto Trung Quốc để tập hợp thành nhóm nhạc cụ dây bao gồm: loại koto kể trên, “箏” (Tranh, vào thời kỳ phong kiến chữ dùng để koto 13 dây, sau thống sử dụng chữ “ 琴 ” - Cầm), Wagon (和琴 - Hòa cầm) Biwa (琵琶 Tỳ bà) Đàn Wagon ( 和 琴 - Hòa cầm): có chiều dài khoảng 188 đến 197 cm, tương tự koto 13 dây Trung Quốc, bề rộng phần đầu đàn 15 cm phần cuối 83 SỐ (1) 2022 đàn 24cm, toàn thân đàn chế tác từ gỗ Paulownia (cây Hông), dây đàn gia công từ vải lụa Ở dây đàn đặt trụ chắn (kotoji) để giữ dây điều chỉnh cao độ âm thanh, trụ chắn di chuyển giống koto 13 dây, wagon có cấu tạo gần giống với koto 13 dây koto dây Khi biểu diễn nhạc cơng cầm móng gảy đàn (kotosaki) tay phải gảy dây ngón tay trái Wagon trở thành xu hướng chủ đạo âm nhạc thời Heian lưu giữ đến ngày tư cách nhạc cụ gagaku Đặc biệt kagura, wagon loại đàn thiêng liêng cho nghi lễ Thần đạo, thường sử dụng để hòa tấu với nhạc cụ khác Saibara Trong tác phẩm, nhân vật đánh giá chơi thành thạo am hiểu đàn wagon lúc To no Chujo, ngồi cịn có nhân vật khác Genji, nàng Tamakazura, Kashiwagi, nàng Murasaki, Yugiri, Kaoru, thiên hoàng Reizei To no Chujo trai Kashiwagi bậc thầy wagon Trong đó, tiếng đàn Genji nhận định khơng có vượt qua To no Chujo mệnh danh bậc thầy đàn Wagon Ở chương 35, Genji thảo luận với Yugiri âm nhạc, nói đàn koto Yugiri cho rằng: “Với đàn lục Nhật Bản, có quan Chưởng ấn4 có khả tạo hợp âm phù hợp với hoàn cảnh lúc chơi đàn” (Murasaki, (-); Nguyễn Đức Diệu dịch, 1991b: 100) To no Chujo - người bạn thân Genji nhân vật có tri thức quảng bác âm nhạc, nghệ sỹ chơi đàn chuyên nghiệp mà hồng cung cơng nhận, Genji dành nhiều lời khen Chỉ Genji 84 TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC VĂN HIẾN cho To no Chujo, điển hình trị chuyện với Tamakazura đàn koto, chàng nói “Cả triều đình khơng có bàn tay lão luyện cha cô, quan thượng thư Ông ta cần gảy nhẹ tiếng đàn kết tinh âm hùng tráng cao tất đàn koto ngoại nhập” (Murasaki, (-); Nguyễn Đức Diệu dịch, 1991a: 574) Tài chơi đàn To no Chujo khẳng định lần chương 21, tiếng đàn ông cất lên thu hút tất người đến lắng nghe, “To no Chujo lấy đàn koto Nhật Bản, chơi theo gam thứ, thú vị lúc thấy vị đại quý tộc nhà chơi đàn Các nữ tì già háo hức tới chen chúc phía sau rèm” (Murasaki, (-); Nguyễn Đức Diệu dịch, 1991a: 474) Ở chương 35, bữa tiệc wagon gia đình Genji với tham gia công chúa Akashi, nàng Murasaki công chúa Ba diễn sôi nổi, tiếng đàn người cất lên mang màu sắc riêng, bật theo cách Tác giả miêu tả đặc trưng chơi koto người, công chúa Akashi chơi hay giống mẹ nàng, tiếng đàn tinh tế, điêu luyện với nốt cao âm sắc rõ ràng Murasaki lại biến hóa âm sắc vô uyển chuyển, nốt nhạc có âm sắc làm người nghe ngây ngất khơng thực hư Công chúa Ba đặc biệt trọng vào dây thứ năm thứ sáu với âm cao vút, vắt ngân dài Ở chương 37, cơng chúa Hai (con thiên hồng Suzaku) Yugiri chơi đàn wagon Nhật Bản, công chúa Hai gảy đoạn nhạc quen thuộc, khiến Yugiri xúc động: “Tiếng đàn thể hết tình cảm người nhạc sỹ sáng tác Cũng giai điệu đó, TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC VĂN HIẾN bàn tay nàng, đàn xúc động mạnh mẽ” (Murasaki (-); Nguyễn Đức Diệu dịch, 1991b: 170) Đàn Thất huyền cầm (koto dây): Thất huyền cầm nhạc khí xưa Hán tộc, tương truyền họ Thần Nơng phát định hình vào đời Hán, Trung Hoa đàn làm gia công từ gỗ Ngô đồng gỗ Sam, bên gắn trục dây Ở Nhật Bản, cách gọi 琴 (koto) sử dụng hạn chế cho loại nhạc cụ cách gọi quy định cho koto 13 dây ngày nay, chiều dài khoảng 120cm, gồm dây Điều khác biệt so với loại nhạc cụ khác khơng có trụ chắn kotoji Khi biểu diễn nhạc cơng sử dụng hai tay, giữ dây tay trái gảy dây tay phải, cách đặt kotoji để điều chỉnh âm sắc chơi điều vô quan trọng loại đàn Theo Mai Thúy Bảo Hạnh cho rằng: “Âm nhạc truyền thống Nhật Bản không trọng đến hợp âm nhạc Phương Tây mà thay vào đó, sử dụng thận trọng gọi “các âm trụ” ý đến nhịp điệu” (Mai Bảo Thúy Hạnh, 2021: 53) Thất huyền cầm nhạc cụ hoàng gia quan trọng hoàng cung, giới quý tộc u thích sử dụng, dần suy thối vào cuối thời Heian khơng cịn sử dụng gagaku đại Với kích thước nhỏ so với koto 13 dây wagon đánh giá khó biểu diễn, tác phẩm, Genji bậc thầy nhạc cụ phức tạp tiếng với cảnh chàng dạy công chúa Ba chơi koto dây Genji vô tình nghe tiếng koto đường lút thăm người tình tên Hanachirusato, âm vang lên từ nhà nhỏ ven đường, tiếng đàn cô gái du dương đêm khiến chàng đem lòng thầm nhớ Khi Genji bị lưu đày vùng SỐ (1) 2022 biển Suma hoang vu, Genji tự an ủi tiếng đàn đêm thu liêu: “Mặc dù chàng khơng biết khóc, nước mắt chàng khiến gối tròng trành Chàng lấy đàn koto bấm nốt, tiếng đàn thêm não nùng” (Murasaki (-); Nguyễn Đức Diệu dịch, 1991a: 305) Vào đêm mùa đông khác, Genji chơi nhạc với cận thần mình, chàng gảy đàn koto, Koremitsu thổi sáo Yoshikiyo hát đệm theo tiếng nhạc Khi chuyển đến sống vùng biển Akashi, vào đêm trăng yên tĩnh tháng tư, lạc lõng nơi xứ lạ Genji lại chơi koto để xua nỗi buồn, “Chàng lấy đàn koto bảy dây lâu bị nhãng, chàng vừa bấm thử nốt dòng suối suy nghĩ buồn bã lan tỏa khắp nhà Chàng trổ hết tài nghệ chơi “Nấm mồ lớn”, tiếng đàn réo rắt hòa vào tiếng thở dài gió sóng biển” (Murasaki, (-); Nguyễn Đức Diệu dịch, 1991a: 327) Trước lên đường hồi kinh, Genji nàng Akashi chơi đàn koto: “Chàng sai người lấy đàn Koto bảy giây mà chàng mang theo từ thành đô Chàng dạo khúc nhạc trầm tĩnh sáng kỳ lạ bầu khơng khí nửa đêm Nàng nhẹ nhàng trở dây đàn, tiếng đàn vang lên, ngón đàn tao nhã duyên dáng” (Murasaki, (-); Nguyễn Đức Diệu dịch, 1991a: 342) Nhân vật nữ sở hữu tài chơi koto bảy giây nàng Akashi, đánh giá cao nàng Fujitsubo - người mà trước ln Genji ca ngợi với kỹ thuật chơi koto tuyệt vời Tác giả viết: "Nàng nhẹ nhàng trở dây đàn, tiếng đàn vẳng lên, ngón đàn tao nhã duyên dáng Trước chàng nghĩ ngón đàn Fujitsubo hồn tồn ăn đứt người; nàng chơi theo phong cách đại thẳng vào lòng người gây nên tiếng xuýt xoa kinh ngạc cho 85 SỐ (1) 2022 dù võ vẽ âm nhạc Tiếng đàn Fujitsubo Fujitsubo vậy, thể tất am hiểu tinh tế Tiếng đàn koto nàng ngồi trước mặt chàng trầm lắng, sáng tuyệt vời, sâu thẳm khiến người nghe gần đâm đố kỵ" (Murasaki, (-); Nguyễn Đức Diệu dịch 1991a: 342) Trong trò chuyện âm nhạc với Yugiri chương 35, với vốn kiến thức phong phú mình, Genji nói koto dây: “Trước đàn bảy dây đưa vào xứ ta, có người muốn nắm bí loại đàn phải sống nơi đất khách quê người ròng rã năm trời ” (Murasaki, (-); Nguyễn Đức Diệu dịch 1991b: 101) Genji cho chơi koto để hiểu giai điệu cần phải luyện tập khổ cực, thời trẻ chàng đào sâu nghiên cứu giai điệu nhạc cổ phức tạp nhận khơng sánh với bậc tiền nhân Đàn koto 13 dây ( 箏 - Tranh): Có chiều dài khoảng 180 đến 190 cm, gồm 13 dây Giữa dây đàn đặt trụ chắn kotoji giống wagon để xác định cao độ âm thanh, nhạc cơng biểu diễn mang móng tay giả vào ngón tay cái, ngón tay trỏ ngón tay Ký tự “箏” cách gọi đàn koto mười ba dây đại, đặc biệt đàn koto mười ba dây gagaku gọi gakusou Đàn koto mười ba dây liên tục xuất tác phẩm, không người phụ nữ Genji yêu, mà gần tất người Genji gặp sống chơi koto mười ba dây Ở chương 6, người tình Genji nàng Suetsumuhana trổ tài chơi koto, tiếng đàn nàng không đặc biệt nghe êm tai thừa hưởng từ người cha Ở chương 7, cảnh Genji dạy cô bé Murasaki chơi koto mười ba giây, tác giả miêu tả:“Chàng gảy 86 TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC VĂN HIẾN vài tiếng để so giây, đẩy sang cho bé Thế cô hết giận, cô ôm đàn gảy, ngắn gọn, thành thạo Khi cô cúi xuống dùng tay trái bấm phím đàn, nom đẹp làm sao! Chàng lấy sáo học âm nhạc bắt đầu” (Murasaki, (-); Nguyễn Đức Diệu dịch 1991a: 191) Nàng Akashi người vừa chơi koto dây 13 dây nhờ giáo dục chu đáo từ người cha nghệ sỹ Đàn Biwa (琵琶 - Tỳ bà): Còn gọi đàn Luýt, nhạc cụ có dây, thân nhạc cụ mỏng phẳng, hình dáng giống tỳ bà chia đôi, chiều dài khoảng 105cm, chơi giữ chặt cánh tay sử dụng miếng gảy có tên bachi Một loại nhạc cụ giới quý tộc yêu thích, tên nhạc cụ xuất từ thời cổ đại, sau lan rộng lan đến gia đình hồng gia Ngun thủy đàn biwa có nguồn gốc từ Ba Tư, du nhập vào Nhật Bản thời kỳ Nara qua Trung Á, Trung Quốc Bán đảo Triều Tiên Đàn biwa áp dụng nhã nhạc, Truyện Genji, nàng Akashi mệnh danh bậc thầy đàn biwa Ở chương 7, tác giả đề cập cảnh nàng cung nhân già Naishi chơi đàn, Naishi có khoảng thời gian lâu dài phục dịch hồng cung, nàng am hiểu âm nhạc có nhiều kinh nghiệm chơi biwa, Murasaki viết rằng: “Một buổi tối sau mưa rào, chàng dạo khơng khí mát lạnh qua lầu Ummeiden Naishi chơi đàn luýt, tiếng đàn tha thiết quyến rũ Nàng người am hiểu loại đàn này, mời gia nhập buổi hịa nhạc đàn ơng để mua vui cho nhà vua” (Murasaki, (-); Nguyễn Đức Diệu dịch, 1991a: 195) Ở chương 21, tác giả miêu tả cảnh Quận chúa Omiya chơi biwa: “Khi chơi đàn TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC VĂN HIẾN luýt, người phụ nữ nom không duyên dáng cho lắm, tiếng nhạc mê ly” (Murasaki, (-); Nguyễn Đức Diệu dịch, 1991a: 473) Những hậu Genji Kaoru Niou miêu tả người mang vẻ đẹp tài xuất chúng Trong lĩnh vực âm nhạc, hai sở hữu khiếu chơi đàn luýt thừa hưởng từ hệ trước Kobai (một người trai khác To no Chujo), khen ngợi cách chơi đàn luýt Kaoru, Niou, ca ngợi cách sử dụng thành thạo miếng gảy Yugiri, Kobai đưa quan điểm chơi đàn luýt mình: “Khi chơi đàn luýt, ngón tay bấm dây quan trọng nhất, hay hay khơng tùy thuộc vào vị trí phím đàn Chính điểm mạnh người phụ nữ chơi đàn luýt” (Murasaki, (-); Nguyễn Đức Diệu dịch, 1991b: 257) Tiếng đàn luýt Kaoru tác giả đề cập đến chương 44, dinh thự nàng Tamakazura, Kaoru vừa hát vừa đệm đàn luýt, theo chàng đệm đàn koto mười sáu giây khơng phù hợp koto chủ yếu dành cho nữ giới Một lần khác, Kaoru chơi đàn luýt cho thiên hoàng Reizei người thiếp thưởng thức Sau đó, hành trình lên miền núi Uji, tìm đến ngơi nhà hồng tử Tám, Kaoru vơ tình nghe tiếng đàn lt du dương cất lên không gian hoang sơ núi rừng Về loại nhạc cụ hơi, có kèn Sho (笙 - Sanh) nhạc cụ truyền thống cung đình Nhật Bản có nguồn gốc từ thời đại nhà Đường, gồm 17 ống tre dài ngắn khác bó lại theo chiều dọc, đặc tính cấu tạo mà sho chủ yếu tạo hợp âm thường có tác dụng làm bật cho âm khác hòa tấu, âm sắc loại nhạc cụ phụ thuộc lớn vào luồng người sử dụng Kèn sho thường sử dụng độc tấu SỐ (1) 2022 Rouei Saibara, biểu diễn hòa nhạc lại chơi hòa âm với nhạc cụ thổi khác Hichiriki (sáo dọc) Yokobue (sáo ngang) Hichiriki (篳篥- Tất lật), loại sáo dọc có chiều dài khoảng 20cm, có lỗ mặt trước lỗ mặt sau, có nguồn gốc từ Tây Á du nhập từ Trung Quốc vào đầu kỳ Nara, hichiriki có âm cao vút mờ nhạt vào trung kỳ Heian) Komabue (高麗笛 - Cao ly địch), loại sáo ngang làm từ trúc có nguồn gốc từ Hàn Quốc, chiều dài khoảng 36 cm, đường kính khoảng 1cm, có lỗ áp dụng dàn nhạc Komagaku đệm nhạc cho điệu vũ Azuma Asobi Sáo ngang Yokobue (横笛 - loại sáo ngang có nguồn gốc từ đại lục, dài so với Komabue với chiều dài khoảng 40 cm có lỗ), gồm có Kagurabue (神楽笛 - Thần nhạc địch) Ryuteki (龍笛 - Long địch, thường gọi sáo rồng) Sáo dọc Shakuhachi (尺八 - Xích bát), loại sáo có nguồn gốc từ đầu thời nhà Đường du nhập vào Nhật Bản vào thời kỳ Nara, mặt có bốn lỗ mặt có lỗ, chiều dài 60 cm, shakuhachi áp dụng dàn nhạc Togaku, suy thoái dần vào thời Heian, để phân biệt với loại sáo khác chúng chia thành shakuhachi cổ đại, shakuhachi nhã nhạc shakuhachi shosoin Sáo: Loại sáo ngang có lai lịch lâu đời Trung Quốc, gọi “Địch” Trong di văn hóa thời “Tân thạch khí”, khai quật Hà Mẫu Độ (Chiết Giang), người ta phát Địch xương, gọi “Cốt Địch” (骨笛) có niên đại năm ngàn năm Tuy nhiên, sau đời Thương, Tây Chu Xuân Thu Chiến Quốc, thấy lưu hành loại nhạc sáo dọc gọi Tiêu (簫) Đến thời Tần - Hán, sáo ngang “Địch” tái xuất Địch có 87 SỐ (1) 2022 nguồn gốc từ Tây Vực, gốc Khương quốc (tổ tiên tộc Tạng ngày nay), du nhập Trung Nguyên vào thời Tần - Hán Sáo ngang nguyên thủy chế tạo trúc, đến thời Đường, người ta sử dụng ngọc sắt nên gọi “Ngọc Địch” “Thiết Địch” Ngọc Địch lưu truyền đến ngày Nhật Bản xuất phát từ thời Đường Sau du nhập vào nước Nhật, trở thành nhạc cụ giới quý tộc ưa chuộng, họ thường mang theo bên để giải trí có thời gian, đặc biệt phái nam sáo nhạc cụ thiếu họ di chuyển khơng gian ngồi hồng cung, nói thiết yếu sáo đời sống q tộc, Genji nhận định rằng: “Khơng có thích thú nghe tiếng sáo đệm cho đàn lục vào đêm xuân, ánh trăng mờ sương đêm” (Murasaki, (-); Nguyễn Đức Diệu dịch, 1991b: 99) Trong Truyện Genji, tiếng sáo xuất chương 5, Genji với To no Chujo đoàn tùy tùng chơi nhạc bên cạnh dịng nước chảy xiết núi Kitayama: “To no Chujo lấy ống sáo số người em vừa lấy quạt gõ nhịp, vừa hát điệu “Phía Tây Đền Toyoru” Trong đám tụ họp có tay chơi sáo cổ tay chơi kèn sho” (Murasaki, (-); Nguyễn Đức Diệu dịch, 1991a: 131) Ở chương 6, Genji To no Chujo trở Sanjo, đường hai người thổi sáo ánh trăng mờ ảo Quan thừa tướng (cha To no Chujo) nhạc công tiếng, lúc hai chàng trai trở về, ông thổi sáo Triều Tiên (Komabue) Tiếng sáo lại lần xuất chương 7, bữa tiệc âm nhạc diễn cung điện Suzaku, nhạc cụ với điệu vũ khiến không khí mùa thu trở nên sống động, “Bốn mươi người đội sáo 88 TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC VĂN HIẾN chơi thật tuyệt vời Tiếng sáo họ hịa lẫn với tiếng thở dài thơng vi vu tiếng gió từ núi cao vọng xuống” (Murasaki, (-); Nguyễn Đức Diệu dịch, 1991a: 181) Một nhân vật có tài thổi sáo tuyệt vời khác Yugiri, có nhiều phân cảnh Yugiri xuất với tiếng sáo, chương 21, tác giả miêu tả: “Tiếng sáo bé có trẻ trung, tươi sáng To no Chujo đặt đàn sang bên bình tĩnh lấy quạt đánh nhịp” (Murasaki, (-), Nguyễn Đức Diệu dịch, 1991a: 475) Ở chương 35, Yugiri chơi sáo Triều Tiên mà công chúa Ba tặng cho Genji, tiếng sáo chàng khiến người nghe mê mẩn, hay chương 37, Yugiri chơi sáo gặp gỡ với công chúa Hai để đáp lại tiếng đàn koto mười sáu giây mà nàng chơi trước 2.2 Các điệu nhảy xuất Truyện Genji Enbu: Điệu nhảy diễn mở đầu bữa tiệc âm nhạc, đóng vai trị khai vị cho điệu vũ biểu diễn sau Với Enbu, thường hai vũ công xuất với Thương (cây giáo) múa luân phiên từ trái qua phải, động tác đệm với sáo, trống, chiêng gõ (gọi Shoko) Điệu nhảy có ý nghĩa để trấn áp linh hồn ma quỷ, không cho chúng quấy phá sống người Ở sân khấu thức hồng cung, triều đình cho xây dựng sân khấu cao hẳn mặt đất, tay vịn xung quanh thường sơn phết màu đỏ tươi, bề mặt sân khấu trải vải lụa có màu xanh non (xanh lục nhạt) Ở phía diện phía sau sân khấu gắn bậc thang vũ công dễ dàng di chuyển lên xuống sân khấu Ranryoou: Điệu nhảy bắt nguồn từ lịch sử Lan Lăng Vương, mệnh danh đại tướng quân lừng lẫy Bắc Tề, TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC VĂN HIẾN bách chiến bách thắng trận đấu Lan Lăng Vương đeo mặt nạ đáng sợ để che giấu khn mặt chiến đấu với kẻ thù Đồng thời, ông vị tướng dũng mãnh mưu trí, đối xử với cận thần khoan dung độ lượng Đây điệu nhảy bên trái, nên vũ công xuất bên trái sân khấu (nhìn từ phía khán giả) với mặt nạ đáng sợ, mặc trang phục màu đỏ tượng trưng cho hình ảnh mặt trời, mơ lại vẻ động tác oai hùng Lan Lăng Vương chiến đấu Điệu nhảy gọi tắt Ryoou (Lăng Vương), dàn nhạc biểu diễn bao gồm nhạc công chơi sáo ngang, trống, shoko, kèn sho SỐ (1) 2022 Rakuson: Là điệu nhảy bên phải, điệu vũ nhằm đối ứng lại điệu vũ bên trái Lan Lăng Vương Vì mà vũ công mang trang phục màu xanh, tượng trưng cho hình ảnh mặt trăng đối chọi với hình ảnh mặt trời điệu Lan Lăng Vương, hai vũ công hai điệu nhảy biểu diễn, có họ biểu diễn lúc Ngày nay, điệu Rakuson vũ công biểu diễn Trên ba số điệu nhảy bật lịch sử âm nhạc thời kỳ Heian, điệu nhảy khác xuất Truyện Genji, tác giả đề cập bảng tóm tắt Bảng Các điệu nhảy xuất tác phẩm Chương Chương Tên điệu nhảy Điệu Seigaiha (青海波 - Thanh Hải Ba), điệu Shufuraku (秋風 楽 - Thu Phong Lạc) Thời gian biểu Không gian biểu diễn diễn Tháng mười Trong du ngoạn (mùa thu) Thiên hoàng tới cung Suzaku Chương Điệu Haru no Uguisu Saezu (春 Hạ tuần tháng hai の鴬囀 - Xuân Điểu Chuyển), điệu Ryukaen (柳花苑 - Liễu Hoa Uyển) Chương 21 Điệu Gosechi (五節舞 - Ngũ Ngày Thỏ1 thứ hai tháng Tiết Vũ) 11 âm lịch Điệu Haru no Uguisu Saezu (春 Cuối tháng mười hai の鴬囀 - Xuân Điểu Chuyển) Trong hội hoa anh đào cung điện phía Nam Trong nghi lễ tạ ơn mùa màng (Niinamesai), Thiên hoàng trực tiếp dâng ngũ cốc thu hoạch để cúng lễ cảm tạ vị Thần Cung điện Suzaku Thiên hồng thối vị Chương 24 Điệu Ojou ( 皇 麞 - Hoàng Cuối tháng ba Trong buổi hòa nhạc thuyền khu vườn mùa Chương) (Một điệu vũ có nguồn Trong văn hóa Nhật, Thỏ thay cho Mẹo, tương ứng với chi thứ 12 chi văn hóa Phương Đơng 89 SỐ (1) 2022 Chương TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC VĂN HIẾN gốc từ Trung Hoa, xuất âm nhạc Gagaku hoàng cung) Tên điệu nhảy Thời gian biểu diễn Điệu Karyobin ( 迦 陵 頻 - Ca Cuối tháng ba Lăng Tần) hay gọi vũ điệu Con chim Kalavinka vũ điệu Kochou (胡蝶 - Hồ Điệp) Chương 25 Điệu Tagyuraku (打毬楽 - Đả Ngày mồng Cầu Lạc) điệu vũ thường năm tháng xuất âm nhạc Gagaku, năm gồm người, múa động tác đánh bóng Polo) xuân cung Murasaki Không gian biểu diễn Trong buổi lễ đọc kinh hoàng hậu Akikonomu tổ chức dinh thự Trong thi cưỡi ngựa bắn cung tổ chức khu dinh thự phía Đơng Bắc nàng Hanachirusato Điệu Rakuson (落蹲 - Lạc Tồn) Chương 33 Điệu Gakoon ( 賀 皇 恩 - Hạ Tháng mười Hoàng Ân ) Chương 34 Điệu Manzairaku (万歳楽 - Vạn Tuế Lạc), điệu vũ có bốn người sáu người biểu diễn, áp dụng lễ chúc mừng) Điệu Ojou ( 皇 麞 - Hoàng Chương) điệu Rakuson (落蹲 - Lạc Tồn) Trong buổi yến tiệc du ngoạn đến dinh Đại lộ thứ sáu Ngày hai mươi Ba điệu vũ tổ ba tháng mười chức lễ tưởng niệm Đức Phật (Lễ Phật Đản), nàng Murasaki phụ trách dinh Đại lộ thứ hai Điệu Manzairaku (万歳楽 - Vạn Tháng mười Tuế Lạc) điệu Đặc ân cho hai Hoàng tử (賀皇恩 - Hạ Hoàng Ân) Chương 35 Điệu Motomego ( 求 子 - Cầu Cuối tháng Tử), điệu vũ Kagura mười (神楽 - Thần Lạc) loại âm nhạc nhảy nghi thức Thần Đạo Trong lễ Kim Môn Genji Yugiri phụ trách, yến tiệc tổ chức dinh Đông Bắc Trong hành hương Genji đến đền Sumiyoshi Buổi diễn tập cho lễ mừng Điệu Manzairaku (万歳楽 - Vạn Ngày mười Tuế Lạc), điệu Ojou ( 皇 麞 - tháng mười hai năm mươi tuổi thiên hoàng Suzaku Hoàng Chương), điệu Ranryoou ( 蘭 陵 王 - Lan Lăng Vương), điệu Rakuson (落蹲 - Lạc Tồn), 90 TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC VĂN HIẾN SỐ (1) 2022 điệu Taiheiraku (太平楽 - Thái Bình Lạc), điệu Kishunraku (喜 春楽 - Hỷ Xuân Lạc) Chương Tên điệu nhảy Thời gian biểu diễn Không gian biểu diễn Chương 40 Điệu Ranryoou (蘭陵王 - Lan Ngày mười Lễ cúng hiến nghìn tháng ba Kinh Pháp Hoa lên Lăng Vương) Đức Phật, Murasaki phụ trách, biểu diễn dinh Đại lộ thứ hai Kết luận Thông qua Truyện Genji, thể rõ ba đặc trưng lớn âm nhạc thời này, thứ nhất: âm nhạc Heian âm nhạc cung đình chịu ảnh hưởng sâu sắc âm nhạc thời Đường, thứ hai: kho tàng âm nhạc vơ giàu có phong phú từ thể loại, hát, nhạc cụ, đến điệu nhảy, thứ ba: âm nhạc địa âm nhạc hình thành dựa tín ngưỡng tơn giáo cổ truyền phục vụ trước hết cho thần linh Điểm quan trọng vai trò âm nhạc thời kỳ này, thứ nhất: âm nhạc với chức vốn có để biểu diễn, thưởng thức phô diễn tài năng, thứ hai: âm nhạc mang tính chất định đến tương lai nghiệp, thể cho địa vị xã hội trình độ học thức q tộc Nếu nói rộng tồn thời đại, âm nhạc thành tựu đáng kể lĩnh vực văn hóa - nghệ thuật thời kỳ Heian lẫn lịch sử âm nhạc Nhật, với bước phát triển vượt bậc âm nhạc soi chiếu phần thịnh trị thời đại mà Thiên hồng Kammu đặt móng Văn hóa đại lục xâm nhập vào biên giới xứ Phù Tang, lúc triều đình Nhật Bản vốn sẵn tinh thần tiếp thu cởi mở với văn hóa nước bạn, phương diện sống khai hoa, kể âm nhạc Trong thời kỳ Heian, thiên hoàng trọng phát triển âm nhạc, xây dựng hệ thống chuyên trách dạy nhạc cụ, nhảy, hát, âm nhạc trở thành môn bắt buộc triều đình giống mơn học bình thường khác học chữ Hán làm thơ waka Âm nhạc Nhật Bản từ lúc phôi thai vào thời cổ đại lúc phát triển vào thời kỳ Heian cho thấy bước chuyển mạnh mẽ, với học hỏi từ âm nhạc đại lục người Nhật thời không ngừng quy hoạch, cải thiện đa dạng hóa âm nhạc cung đình thời Đường trở thành “Bản quyền” mang thương hiệu riêng dân tộc mình, âm nhạc cung đình chất liệu màu sắc Nhật Nhã nhạc cung đình ngày mang sức hút khó cưỡng, trở thành di sản dân tộc người Nhật bảo tồn phát huy, niềm tự hào bạn bè quốc tế Tài liệu tham khảo Ienaga, S (1982) Văn hóa sử Nhật Bản Lê Ngọc Thảo dịch (2003) Cà Mau, Nxb Mũi Cà Mau Lê Sỹ Ánh (1981) Âm nhạc đất nước hoa 91 SỐ (1) 2022 anh đào Tạp chí Nghiên cứu Nghệ thuật, số 3, 51-56 Mai Thúy Bảo Hạnh (2021) Những giá trị văn hóa âm nhạc truyền thống Nhật Bản Tạp chí Khoa học Cơng nghệ, Trường Đại học khoa học, Đại học Huế, 18(3): 51-61 Murasaki, S (-) Truyện kể Genji Tập Nguyễn Đức Diệu dịch (1991a) Hà Nội, Nxb Khoa học Xã hội (The Tale of Genji, Translated by Edward G 92 TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC VĂN HIẾN Seidensticker (1976), Tokyo, Charles E Tuttle Company) Murasaki, S (-) Truyện kể Genji Tập Nguyễn Đức Diệu dịch (1991b) Hà Nội, Nxb Khoa học Xã hội (The Tale of Genji, Translated by Edward G Seidensticker (1976), Tokyo, Charles E Tuttle Company) Nhật Chiêu (2003) Nhật Bản gương soi Hà Nội, Nxb Giáo dục ... Kết luận Thông qua Truyện Genji, thể rõ ba đặc trưng lớn âm nhạc thời này, thứ nhất: âm nhạc Heian âm nhạc cung đình chịu ảnh hưởng sâu sắc âm nhạc thời Đường, thứ hai: kho tàng âm nhạc vơ giàu... nghiên cứu trở nên khách quan, dễ dàng đạt hiệu Với đề tài ? ?Âm nhạc Nhật Bản thời Heian qua Truyện Genji Murasaki Shikibu? ??, tác giả vận dụng số phương pháp luận, trọng tâm phương pháp nghiên cứu... quát âm nhạc thời kỳ Heian, xác định hình thành, đặc trưng, nội dung xuất thể loại Gagaku, đồng thời trình bày số nhạc cụ điệu nhảy bật Nhật Bản thời kỳ Heian Nguồn tư liệu viết Truyện Genji,

Ngày đăng: 29/03/2022, 09:48

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w