1. Trang chủ
  2. » Tất cả

hiep-dinh-nhan-tro-lai-cong-dan-cua-hai-nuoc-giua-viet-nam-va-slovakia

4 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

HIỆP ĐỊNH GIỮA CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HỊA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HỊA XLÔ-VA-KI-A VỀ NHẬN TRỞ LẠI CÔNG DÂN CỦA HAI NƯỚC Chính phủ nước Cộng hịa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Chính phủ Cộng hịa X-lơ-va-ki-a, (Sau gọi Bên ký kết), Mong muốn phát triển quan hệ hữu nghị hai nước, Mong muốn hợp tác, sở có có lại để giải vấn đề liên quan đến việc nhận trở lại công dân cư trú bất hợp pháp lãnh thổ quốc gia Bên ký kết kia, Cố gắng ngăn ngừa tình trạng di cư bất hợp pháp, Đã thỏa thuận sau: Điều Phù hợp với quy định Hiệp định này, theo yêu cầu Bên ký kết, Bên ký kết nhận trở lại cơng dân người khơng khơng cịn đáp ứng quy định pháp luật nhập cảnh cư trú lãnh thổ nước Bên ký kết yêu cầu (sau gọi "người trở về") Điều Phù hợp với quy định Điều 1, Bên ký kết nhận trở lại, sau xác minh người trở đáp ứng điều kiện sau: (a) Có quốc tịch nước Bên ký kết yêu cầu, không đồng thời có quốc tịch nước Bên ký kết yêu cầu quốc tịch nước khác; (b) Trước có nơi thường trú hợp pháp lãnh thổ nước Bên ký kết yêu cầu khơng có nơi thường trú nước thứ ba; (c) Là đối tượng lệnh trục xuất có hiệu lực pháp luật quan có thẩm quyền Quốc gia Bên ký kết yêu cầu, phù hợp với pháp luật nước Đối với người đáp ứng điều kiện nêu mục (a) (c) khoản Điều này, có nơi thường trú nước thứ ba trước đến lãnh thổ Quốc gia Bên ký kết yêu cầu Bên ký kết yêu cầu tạo điều kiện để người quay trở lại nước thứ ba nước khác cho phép họ cư trú theo nguyện vọng họ Bên ký kết yêu cầu nhận trở lại ngay, không chậm trễ không cần thủ tục quan có thẩm quyền xác minh người trở khơng có quốc tịch nước Bên ký kết yêu cầu không đáp ứng điều kiện quy định Điều Hiệp định thời điểm trao trả Điều Việc trao trả tiếp nhận người trở phải thực phù hợp với pháp luật Bên ký kết, luật pháp quốc tế, bảo đảm ngun tắc trật tự, an tồn, tơn trọng nhân phẩm, có tính đến khía cạnh nhân đạo, tính thống gia đình người trở Cơ quan có thẩm quyền Quốc gia Bên ký kết phải tạo điều kiện để người trở giải vấn đề cá nhân người vòng 45 ngày kể từ ngày nhận trả lời Bên ký kết đồng ý nhận trở lại Phù hợp với pháp luật Bên ký kết yêu cầu, người trở phép mang theo chuyển lãnh thổ nước Bên ký kết yêu cầu toàn tài sản, kể phương tiện tốn có cách hợp pháp thời gian cư trú lãnh thổ nước Bên ký kết yêu cầu Điều Sau xác định người trở đáp ứng điều kiện quy định khoản Điều Hiệp định này, Cơ quan có thẩm quyền Quốc gia Bên ký kết yêu cầu gửi đến quan có thẩm quyền Quốc gia Bên ký kết yêu cầu hồ sơ yêu cầu nhận trở lại, bao gồm: công hàm yêu cầu nhận trở lại, danh sách người dự định đưa trở về, tờ khai chi tiết nhân thân đương sự, lệnh trục xuất tài liệu khác liên quan đến nhân thân, quốc tịch người trở Bản lệnh trục xuất khác phải dịch tiếng Anh xác nhận quan có thẩm quyền nêu Điều Hiệp định Trong vòng 45 ngày kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Cơ quan có thẩm quyền Quốc gia Bên ký kết yêu cầu thông báo văn cho Cơ quan có thẩm quyền Quốc gia Bên ký kết yêu cầu việc đồng ý không đồng ý nhận trở lại trường hợp nêu hồ sơ nói khoản Điều Trong vịng (bảy) ngày, Bên ký kết yêu cầu khẳng định việc tiếp nhận hồ sơ Bên ký kết yêu cầu Đối với trường hợp đồng ý nhận trở lại, Cơ quan có thẩm quyền Quốc gia Bên ký kết yêu cầu cấp giấy tờ lại cho người gửi văn thông báo việc đồng ý nhận trở lại cho Cơ quan có thẩm quyền Quốc gia Bên ký kết yêu cầu Ít 15 ngày trước chuyến bay dự định đưa người trở về, Cơ quan có thẩm quyền Quốc gia Bên ký kết yêu cầu thơng báo cho Cơ quan có thẩm quyền Quốc gia Bên ký kết yêu cầu cửa khẩu, số hiệu, thời gian chuếyn bay dự kiến nhập cảnh, danh sách người trở chi tiết nhân thân viên chức kèm (họ tên, ngày sinh, quốc tịch, số hộ chiếu, thời gian dự định lưu trú Bên ký kết yêu cầu) Sau nhận chi tiết nói trên, Bên ký kết yêu cầu khẳng định không chậm trễ thời gian tiếp nhận Khi trao trả người trở sân bay Quốc gia Bên ký kết yêu cầu, viên chức kèm chuyển cho viên chức có thẩm quyền Quốc gia Bên ký kết yêu cầu tài liệu khác liên quan đến việc trao trả (không phải tài liệu hồ sơ nhận trở lại quy định khoản Điều 1) Viên chức có thẩm quyền Quốc gia Bên ký kết phải ký biên việc trao trả tiếp nhận người trở Điều Bên ký kết yêu cầu chịu chi phí chuyên chở người trở đến sân bay quốc tế Quốc gia Bên ký kết yêu cầu chi phí nhận trở lại trường hợp trao trả nhầm quy định khoản Điều Hiệp định Các sân bay quốc tế là: a) Sân bay quốc tế Nội Bài, Hà Nội Tel: + 84 8865230 Fax: + 84 8843462 Email: Vnimm@hn.vnn.vn b) Sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất, thành phố Hồ Chí Minh Tel: + 84 8440050 Fax: + 84 8488485 Email: Vnimm@hn.vnn.vn Phía X-lơ-va-ki-a: a) Airport M.R Stefanika – Airport Bratislava, a.s Airport M.R Stefanika – 823 11 Bratislava 21 Tel: + 421 48 57 33 53 Fax: + 421 48 57 33 32 Email: information@sll.sk http://www.letiskobratislava.sk b) Airport Kosice – Airport Kosice, a.s Airport Kosice, 041 75 Kosice Tel: + 421 55 68 32 123 Fax: + 421 55 68 32 202 Email: sekretariat@airportkosice.sk http://www.airportkosice.sk Điều Các liệu cá nhân cần thiết cung cấp mục đích thực Hiệp định phải bảo mật phù hợp với quy định pháp luật Bên ký kết Trong thực Hiệp định này, Bên ký kết trao đổi liệu sau: (a) Các liệu nhân thân người trở thành viên gia đình người (họ tên, tên sử dụng trước đây, tên khác, bí danh, ngày nơi sinh, giới tính, quốc tịch quốc tịch trước đây); (b) Các liệu liên quan đến hộ chiếu, chứng minh thư, giấy tờ nhân thân khác, giấy tờ lại giấy thông hành (số, thời hạn giá trị, ngày cấp, quan cấp, nơi cấp v.v…); (c) Các liệu khác cần thiết cho việc xác minh nhân thân người trở về; (d) Dữ liệu chuyến bay chở người trở Điều Quốc tịch Việt Nam người trở chứng minh loại giấy tờ giá trị đây: (a) Hộ chiếu Việt Nam; (b) Giấy chứng minh nhân dân; (c) Giấy chứng nhận có quốc tịch Việt Nam; (d) Quyết định cho nhập quốc tịch Việt Nam cho trở lại quốc tịch Việt Nam Quốc tịch X-lô-va-ki-a người trở chứng minh loại giấy tờ giá trị đây: (a) Giấy tờ lại X-lô-va-ki-a; (b) Chứng minh thư Cộng hịa X-lơ-va-ki-a; (c) Chứng minh thư Cộng hòa Tiệp Khắc, Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Tiệp Khắc, Cộng hòa liên bang Séc X-lơ-va-ki-a có ghi rõ quốc tịch Cộng hịa X-lơ-va-ki-a; (d) Giấy chứng nhận có quốc tịch Cộng hịa X-lơ-va-ki-a Với mục đích xác minh quốc tịch Việt Nam nơi thường trú người trở về, Bên ký kết yêu cầu cung cấp cho Bên ký kết yêu cầu giấy tờ sau Việt Nam: (a) Hộ chiếu hết hạn; (b) Giấy chứng minh bên giới; (c) Giấy chứng minh quân nhân; (d) Giấy thơng hành có ảnh; (e) Hộ chiếu thuyền viên; (f) Giấy khai sinh; (g) Sổ hộ khẩu; (h) Thẻ cử tri nhất; (i) Giấy phép lái xe Với mục đích xác minh quốc tịch X-lơ-va-ki-a nơi thường trú người trở về, Bên ký kết yêu cầu cung cấp cho Bên ký kết yêu cầu giấy tờ X-lô-va-ki-a: (a) Giấy tờ khơng cịn giá trị nêu khoản Điều này; (b) Sổ quân tịch giấy tờ nhân thân khác cấp cho thành viên lực lượng vũ trang; (c) Giấy khai sinh; (d) Giấy phép lái xe; (e) Bản chụp giấy tờ nêu Các Bên ký kết trao đổi cho qua đường ngoại giao mẫu giấy tờ nêu khoản Điều chậm vào ngày Hiệp định có hiệu lực Điều Các quan có thẩm quyền tiếp nhận xử lý yêu cầu nhận trở lại nêu Điều Hiệp định là: Bên Việt Nam: Bộ Công an Cục Quản lý xuất nhập cảnh Địa chỉ: 40 A Hàng Bài, Hà Nội Điện thoại: + 84 825 7941 Fax: + 84 824 3288, 824 3287 Email: Vnimm@hn.vnn.vn Bên X-lô-va-ki-a: Bộ Nội vụ Cộng hịa X-lơ-va-ki-a Bộ tư lệnh Cảnh sát Cục Biên phòng Ngoại kiều Địa chỉ: Vajnorská 25, 812 72 Bratislava, Cộng hịa X-lơ-va-ki-a Tel: + 421 09610 507 01, 09610 507 07 Fax: + 421 09610 590 74, 09610 590 79 Tiếng Anh ngôn ngữ dùng để liên hệ quan có thẩm quyền Điều Các quy định Hiệp định không áp dụng công dân Bên ký kết nhập cảnh vào lãnh thổ Bên ký kết trước ngày Hiệp định có hiệu lực Hiệp định không ảnh hưởng đến nghĩa vụ Bên ký kết theo: (a) Các điều ước quốc tế nhận trở lại chuyển giao công dân nước thứ ba; (b) Công ước ngày 28 tháng năm 1951 Quy chế người tỵ nạn Nghị định thư ngày 31 tháng 01 năm 1967 Quy chế người Tỵ nạn; (c) Các điều ước quốc tế song phương đa phương khác có hiệu lực với Bên ký kết Điều 10 Hiệp định có hiệu lực khơng thời hạn Hiệp định có hiệu lực sau mười lăm (15) ngày kể từ ngày nhận cơng hàm sau cùng, theo hai Bên ký kết thông qua đường ngoại giao, thơng báo cho việc hồn tất thủ tục cần thiết để Hiệp định có hiệu lực phù hợp với pháp luật Bên ký kết Các Bên ký kết sửa đổi, bổ sung Hiệp định thông qua trao đổi công hàm sau hai Bên trí thỏa thuận Mỗi Bên ký kết huỷ bỏ Hiệp định cách thông báo văn qua đường ngoại giao Trong trường hợp này, Hiệp định hết hiệu lực vào ngày thứ chín mươi (90), kể từ ngày chuyển văn thông báo hủy bỏ Hiệp định cho Bên ký kết Làm Bratislava ngày 17 tháng 10 năm 2005 hai gốc, tiếng Việt, tiếng Xlô-vắc tiếng Anh, tất văn có giá trị Trường hợp có hiểu khác tiếng Anh dùng để đối chiếu./ THAY MẶT CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HỊA X-LƠ-VA-KI-A BỘ TRƯỞNG BỘ NỘI VỤ THAY MẶT CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HỊA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM THỨ TRƯỞNG BỘ NGOẠI GIAO Vladimir Palko Nguyễn Phú Bình

Ngày đăng: 19/03/2022, 10:48

Xem thêm:

w