BÀI tập LUẬN DNC2 translate one text on the topic BUSINESS and one text on the topic EDUCATION

50 47 0
BÀI tập LUẬN DNC2 translate one text on the topic BUSINESS and one text on the topic EDUCATION

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

You are asked to translate one text on the topic BUSINESS from Vietnamese into English and one text on the topic EDUCATION from English into Vietnamese on. Translate from Vietnamese into English (Topic: BUSINESS). Translate from English into Vietnamese (Topic: EDUCATION)

ASSIGMENT ON TRANSLATION (2) You are asked to translate one text on the topic BUSINESS from Vietnamese into English and one text on the topic EDUCATION from English into Vietnamese on Part 1: Translate from Vietnamese into English (Topic: BUSINESS) https://vneconomy.vn/cau-thu-mbappe-tro-thanh- dai-su-toan-cau-moi-nhat-cua-dior.htm Cầu thủ Mbappé trở thành Đại sứ toàn cầu Dior Mbappé Player Becomes Dior's Newest Global Ambassador The copy of source text Translated text Nhà vơ địch bóng đá 22 tuổi 22-year-old football champion Kylian Mbappé trở thành Đại Kylian Mbappé has become sứ toàn cầu nhà Dior's mốt Dior, dòng nước newest global hoa ambassador, Sauvage fragrance Sauvage sưu tập thời line and menswear collections trang nam Giám đốc nghệ designed by artistic director Kim thuật Kim Jones thiết kế Jones Cầu thủ trẻ vốn khơng cịn xa lạ với thiết kế Dior, anh The young player is no stranger thường xuất to Dior designs, as he often áo nỉ Dior Kaws Bees appears in Dior Kaws Bees dành ưu cho sweatshirts and always gives tuxedo hãng preference to the company's lần xuất lễ trao giải tuxedo during appearances at the Ballon d’Or hàng năm Anh annual Ballon d'Or awards He is nhà sưu tập giày thể thao also a connoisseur of sneakers, sành sỏi, tất nhiên and of course, it is impossible to bỏ qua siêu phẩm Air Jordan I ignore the soon-to-sell Air High OG Dior sớm cháy hàng Jordan I High OG Dior as a quà sinh nhật từ birthday gift from Dior's artistic giám đốc nghệ thuật Dior director in 2020 vào năm 2020 Tham gia vào danh sách đại sứ tiếng Dior bao gồm Joining Dior's list of famous Johnny Depp Robert ambassadors, including Johnny Pattinson, Kylian Mbappé Depp and Robert Pattinson, mang hình ảnh đại diện Kylian Mbappé will bring his cho thương hiệu hợp tác image to represent the brand and loạt dự án tới will collaborate on a series of Mbappé vui mừng chia sẻ tin upcoming projects Mbappé tức Instagram cá nhân: “Tôi wrote on Instagram: "I am so tự hào thông báo với proud to inform everyone that I người tơi am now officially part of Maison thức phần Maison Dior We look forward to sharing Dior Chúng nóng lịng this collaboration in menswear chia sẻ hợp tác and Sauvage fragrances." lĩnh vực thời trang nam giới nước hoa Sauvage” Cầu thủ người Pháp vô địch The World Cup-winning World Cup vốn fan Frenchman is already a fan of hâm mộ NTK Kim Jones Kim Jones at Dior, and Mbappé's Dior, phong cách thời trang fashion style once impressed the Mbappé gây ấn public when he wore a Cashmere tượng với công chúng anh Dior Homme x Peter Doig diện mẫu áo len cashmere Dior sweater Similar to the speed and Homme x Peter Doig Tương tự enthusiasm of the game, Kylian với lối chơi đầy tốc độ nhiệt Mbappe's fashion style is also huyết, phong cách thời trang very dynamic and youthful Kylian Mbappe động trẻ trung Mặc dù “cạ cứng” Despite being a "tough" of Neymar hay Paul Pogba, Neymar or Paul Pogba, most đa số outfit Mbappe's outfits are not Mbappe không màu mè colourful and ostentatious On phô trương Ngược lại, cậu bé the contrary, the golden boy of vàng xứ Lục Lăng lại Lu Lang is quite interested in thích thú với outfit simple outfits but still exudes phối đơn giản, sporty looks and ensures just toát lên vẻ thể thao đảm bảo enough prominence bật vừa đủ Năm 2018, lúc nghiệp In 2018, in a rising career like a lên diều gặp gió, kite meets the wind, Kylian Kylian Mbappe Virgil Mbappe was "chosen by Virgil Abloh “chọn mặt gửi vàng” để Abloh to send gold" to be the làm người mẫu cho mini primary model for his mini- collection OFF-WHITE x Nike collection OFF-WHITE x Nike Football ông Bên cạnh đó, Football Besides, the golden boy thân cậu bé vàng làng of football also knows how to túc cầu biết cách xây build his position when he is vị mình, very attentive to the items in the chăm diện item collaborative collections from sưu tập hợp tác từ Jordan Jordan Brand and Paris Saint- Brand Paris Saint-Germain, Germain, whether when dự khán trận attending matches, participating cầu, tham gia kiện hay in events or daily activities hoạt động thường ngày Mặc dù thừa nhận Although he has admitted that he fashionisto is not a fashionist, Kylian Kylian Mbappe tạo Mbappe still creates sympathy thiện cảm với phong cách with the style that is not too không màu mè colorful but still retains the giữ bật, prominence, simple but phối đơn giản hợp lý, reasonable mixes, and youthful màu sắc trẻ trung colours, and sporty breath Phương pháp Method Take a 5-minute break each Nghỉ ngơi phút Ngay thở ngắn hour Even a short breather gives your cho não bạn thời gian brain some time to refocus Your để tập trung lại Bộ não bạn brain gets tired when you cảm thấy mệt mỏi bạn tải overload it with information Try với thơng tin Cố gắng dành to give yourself a few minutes cho vài phút every hour to rest and step away để nghỉ ngơi bước khỏi from what you’re learning Take bạn học Hãy the time to get up, stretch, and dành thời gian để đứng dậy, kéo something relaxing At the end dài làm điều thư giãn of your break, focus back on Vào cuối kỳ nghỉ bạn, tập your studies with a clear mind trung trở lại vào việc học bạn Since you’ve given your brain với tâm trí rõ ràng Vì bạn some time to relax, it’ll be easier cho não bạn chút for you to pick up on the thời gian để thư giãn, dễ dàng cho bạn để nhận thơng information tin • Try the Pomodoro • Hãy thử kỹ thuật Pomodoro technique Stay focused and Hãy tập trung làm việc chăm work hard for 25 minutes before 25 phút trước nghỉ taking a 5-minute break to step ngơi phút để bước hoàn away completely toàn Method 10 Phương pháp 10 Stop multitasking Ngừng làm nhiều việc lúc Trying to too much at once Cố gắng làm nhiều makes it harder to learn When lúc làm cho khó khăn để it’s time for you to study, get in học Khi đến lúc bạn học, the zone and only work on one vào khu vực làm việc subject at a time Try to avoid chủ đề thời điểm Cố watching TV, checking your gắng tránh xem TV, kiểm tra phone, or studying other material điện thoại nghiên cứu while you’re learning since tài liệu khác bạn you’ll have a tougher time học bạn gặp khó khăn remembering the subject you việc ghi nhớ chủ đề bạn want to focus on Even though muốn tập trung vào Mặc dù bạn you might think you’re learning nghĩ bạn học more at once, you’re more likely nhiều lúc, bạn có to get confused and have to go nhiều khả bị nhầm lẫn back to review the topics later phải quay lại để xem lại chủ on đề sau Phương pháp 11 Method 11 Hãy nói với thân bạn có Tell yourself you can it thể làm điều If you think you can learn Nếu bạn nghĩ bạn something, you’re more likely to học điều đó, bạn có succeed We know that it can be nhiều khả thành công a little daunting to learn Chúng ta biết something complex, but it gets a chút khó khăn để học lot easier if you trust in yourself phức tạp, Whenever you have a negative trở nên dễ dàng nhiều thought about learning, push it bạn tin tưởng vào back and replace it with Bất bạn có something positive instead With suy nghĩ tiêu cực việc học, a positive mindset, you’ll be đẩy trở lại thay more eager to learn so you’re tích cực thay able to get the hang of the new Với suy nghĩ tích cực, bạn háo hức học hỏi để skill even faster bạn có khao khát kỹ chí cịn nhanh • Ví dụ, thay suy nghĩ, "Tơi • For example, rather than khơng hiểu thinking, “I’ll never be able to điều này", bạn điều chỉnh understand this,” you can lại như, "Nếu tơi đặt tâm trí reframe it as, “If I put my mind tơi vào nó, tơi học to it, I can learn this.” • điều này." Keep the benefits of what • Giữ lợi ích you’re learning in mind while bạn học tâm trí you’re learning so you stay bạn học để bạn excited about it For example, if hào hứng với Ví dụ, bạn you’re a figure skater learning a vận động viên trượt băng new maneuver, you’ll feel more nghệ thuật học thao tác mới, motivated to practice if you think bạn cảm thấy có động lực about how it will make your để thực hành bạn nghĩ routine better cách làm cho thói quen bạn tốt Method 12 Phương pháp 12 Exercise regularly Tập thể dục thường xuyên Exercise gives a boost to your Tập thể dục giúp tăng cường trí memory Studies have shown nhớ bạn Các nghiên cứu that you have improved memory bạn cải thiện trí after doing aerobic exercises It nhớ sau thực tập also helps increase your body’s aerobic Nó giúp tăng sản production of a protein that xuất protein thể hỗ trợ supports how your brain cells cách tế bào não bạn phát grow and function Try to get in triển hoạt động Cố gắng tập about 20 minutes of exercise thể dục khoảng 20 phút during the day to keep your body ngày để giữ cho thể khỏe healthy and stimulated brain mạnh não bạn kích your Since exercise thích Vì tập thể dục kích thích stimulates your brain, you’ll não bạn, bạn có trí nhớ have a lot better memory and khả học tập tốt learning ability nhiều Method 13 Phương pháp 13 Get more sleep Ngủ thêm Your brain processes your Bộ não bạn xử lý ký ức memories while you’re asleep bạn bạn ngủ Cố Try to get a good night’s sleep in gắng để có giấc ngủ between your study sessions ngon buổi học bạn since it will help you retain the giúp bạn giữ lại thơng information better.[15] Try to tin tốt [15] Cố gắng tuân follow the same sleep schedule theo lịch trình giấc ngủ every day so it becomes a ngày để trở thành routine Keep your room cool thói quen Giữ cho phòng and dark so you get the most bạn mát mẻ tối để bạn có restful sleep Since sleep helps giấc ngủ ngon Vì giấc you form long-term memories, ngủ giúp bạn hình thành you’ll pick up that new skill or kỷ niệm dài hạn, bạn nhận topic even speedier! kỹ chủ đề chí cịn nhanh hơn! • You usually need around • Bạn thường cần khoảng 7-9 7–9 hours of sleep every night ngủ đêm Part 3: Some strategies used when doing the translation Translating is not easy because every language has its own rules in phonetics, structure, and words Sometimes, the translator finds problems of nonequivalence in the text in translating text The translator uses certain strategies to solve those problems By using the strategies, the text can be better understood by the readers from the target language The first problem is idiom translation Idiomatic expressions explain something by way of unique examples or figures of speech Moreover, most importantly, the meaning of these peculiar phrases cannot be predicted by the literal definitions of the words it contains Because they were born in the process of living and experiencing people in a certain region or country, idiomatic phrases are associated with specific characteristics of people and localities and bring cultural values More spiritual than linguistic value Therefore, clusters of Idiomatic Expressions are often used as criteria for assessing learners' language ability and are the same skill that causes difficulties for some language learners because it may be due to cultural differences In certain areas Many linguistic professionals insist that idioms are the most difficult items to translate Idiomatic expressions are notoriously untranslatable These include similes, metaphors, and aphorisms To translate an idiom, one of the ways is to find a close equivalent Equivalence is one of the procedures used in translation Translation as the replacement of textual material in one language (SL) by equivalent textual material in other languages (TL) Translating consists of reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style In the direction from Vietnamese to English due to cultural differences, it is sometimes difficult to find a suitable equivalent idiom, so an explanatory idiom is still a popular strategy The second difficulty is sarcasm Sarcasm is a sharp, bitter, or cutting style of expression that usually means the opposite of its literal phrasing When translated word-for-word into another language, sarcasm frequently loses its meaning and can often cause unfortunate misunderstandings Dealing with such a problem, the translator uses the translation by loan word or loan word plus explanation is used in translating unfamiliar words from the source language into the target language, in modifying or categorizing the sentences to make the meaning clear, using foreign words that totally new for the target language is meaningless, translating a strange word into common word, and explanation to make the meaning clear, and paraphrase using the related word In doing translation, the translator must be careful with transferring meanings because one word may have more than one meaning By knowing the possible meanings, the translator can transfer the meanings appropriately, and the readers get the meaning and information of the target text There is no one size fits all translation solution for these problems The translator must be very vigilant and carefully read the source text to grasp the meaning ... than one meaning By knowing the possible meanings, the translator can transfer the meanings appropriately, and the readers get the meaning and information of the target text There is no one size... Equivalence is one of the procedures used in translation Translation as the replacement of textual material in one language (SL) by equivalent textual material in other languages (TL) Translating consists... translation Translating is not easy because every language has its own rules in phonetics, structure, and words Sometimes, the translator finds problems of nonequivalence in the text in translating text

Ngày đăng: 18/03/2022, 11:40

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan