Từ ngữ ẩm thực trong tiếng việt và cách chuyển dịch sang tiếng anh
... phân tích cách thức chuyển dịch từ ngữ ẩm thực tiếng Việt sang tiếng Anh Ngoài phần nội dung, luận văn có phụ lục từ ngữ ẩm thực tiếng Việt từ ngữ ẩm thực tiếng Việt chuyển dịch sang tiếng Anh CHƯƠNG ... ẩm thực từ tiếng Việt sang tiếng Anh Thực nhiệm vụ trên, luận văn " TỪ NGỮ ẨM THỰC TRONG TIẾNG VIỆT VÀ CÁCH CHU...
Ngày tải lên: 23/04/2015, 18:47
... theo danh mục cuối luận văn có 148 từ ghép Trong sổ này, có 33 từ từ ghép tính từ danh từ (A N ), 73 từ ghép hai danh từ (N 1N 2), 26 từ ghép động từ danh từ (V N ), cụm từ ghép tính từ danh từ ... rường từ vựng tên gọi động vật tiêng Anh - C hư ơng III: Trường từ vựng tên gọi thực vật tiếng Anh - C hư ơn g IV: Một số thủ pháp chuyển dịch trườ...
Ngày tải lên: 31/03/2015, 14:22
... 1.5 Lý thuyết dịch thuật vấn đề dịch thể tiếng Anh sang tiếng Việt 34 Chƣơng 2: THỂ HOÀN THÀNH TRONG CÂU TIẾNG ANH VÀ CÁCH THỨC CHUYỂN DỊCH SANG TIẾNG VIỆT 2.1 Hình thức ý nghĩa thể ... tài nghiên cứu luận văn thạc sỹ Việc lựa chọn đề tài nghiên cứu hình thức, ý nghĩa thể câu tiếng Anh cách chuyển dịch sang tiếng Việt không mục đ...
Ngày tải lên: 31/03/2015, 14:24
Từ ngữ đặc biệt trong tiếng Anh pptx
... be defeated loud - ad having a strong sound; full of sound or noise love - v to like very much; to feel a strong, kind emotion (sometimes involving sex); n a strong, kind emotion for someone ... - v to send away; to refuse to consider dispute - v to oppose strongly by argument; n an angry debate dissident - n a person who strongly disagrees with his or her government distance - n the ... can...
Ngày tải lên: 02/08/2014, 09:20
BỔ NGỮ PHỨC hợp và NHỮNG từ NGỮ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT
... Hán -Việt, Việt- Hán bổ ngữ phức hợp “起来” từ tương đương tiếng Việt B PHẦN NỘI DUNG Chƣơng 1: Chức ngữ pháp, ngữ nghĩa bổ ngữ phức hợp 起 来 trong tiếng Hán đại 1.1 Chức ngữ pháp bổ ngữ phức hợp 起来 trong ... sánh tiếng Hán tiếng Việt để tìm thành phần tương ứng với bổ ngữ phức hợp 起来 trong tiếng Hán.Qua hai bước so sánh Việt-...
Ngày tải lên: 14/12/2013, 15:17
BÁO CÁO "NGHIÊN CỨU NGỮ NGHĨA CỦA TỪ ĐA NGHĨA “COEUR” (TIM) TRONG TIẾNG PHÁP VÀ CÁC CHUYỂN DỊCH SANG TIẾNG VIỆT " pdf
... ngha, dự cu trỳc no, t coeur cng mang ngha tng minh v ngha tru tng Coeur (Tim) - t n - Ngha tng minh: + B phn c th: Coeur (tim) mang ngha l mt b phn quan trng h tun hon mỏu ca c th ngi, cú chc ... hc ln th i hc Nng nm 2012 - - - - - - - ô Hoỏn d l hin tng chuyn tờn gi t s vt hoc hin tng ny sang s vt hoc hin tng khỏc da trờn mt mi quan h lụ-gớc gia cỏc s vt hoc hin tng y ằ v ó a cỏc...
Ngày tải lên: 22/03/2014, 17:20
Nghiên cứu về thành ngữ có chứa các từ chỉ thời tiết trong tiếng anh và tiếng việt nhìn từ góc độc văn hóa
... Lương Văn Đang (1993) Thành ngữ Tiếng Việt Nhà Xuất Khoa học Xã hội Hà Nội 20 Nguyễn Thiện Giáp (1999) Từ vựng học tiếng Việt Nhà Xuất Giáo dục 21 Trần Ngọc Thêm (1999) Cơ sở Văn hóa Việt Nam ... chửi gió Có trăng quên/phụ đèn Dãi gió dầm mưa Đã mưa mưa cho khắp Đi mây về gió Góp gió thành bão Vietnamese Cùng trời cuối đất Dạn gió dày sương Khô ngói Mạnh vũ bã...
Ngày tải lên: 13/07/2014, 14:25
Báo cáo nghiên cứu khoa học: "THỂ HIỆN BIẾN TỐ ÂM CUỐI TRONG TIẾNG ANH CỦA SINH VIÊN TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ - ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG - THỰC TRẠNG VÀ GIẢI PHÁP" docx
... tiếp ngữ Bài báo tập trung vào nghiên cứu đối tượng sinh viên năm III Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng Sơ lược so sánh đối chiếu tiếng Anh tiếng Việt 3.1 Cấu trúc âm tiết tiếng Anh theo ... điều tra thu âm trực tiếp 20 sinh viên năm III khoa tiếng Anh trường Đại học Ngoại Ngữ - Đại học Đà Nẵng trình độ...
Ngày tải lên: 22/07/2014, 13:22
từ ngữ chỉ văn hóa ẩm thực trong tiếng tày
... ĐIỂM VĂN HÓA NGƢỜI TÀY QUA CÁC TỪ NGỮ CHỈ ẨM THỰC 67 3.1 Từ ngữ ẩm thực thể phƣơng thức sinh tồn ngƣời Tày 67 3.1.1 Ẩm thực ngƣời Tày quan hệ với tự nhiên 67 3.1.2 Ẩm thực ngƣời Tày ... diện nhóm từ ngữ văn hóa ẩm thực tiếng Tày (đặc biệt địa bàn tỉnh Bắc Kạn) Do đó, chọn thực đề tài Từ ngữ văn hóa ẩm thực tiếng Tày, mong muốn đóng góp...
Ngày tải lên: 17/09/2014, 14:04
use of addressing forms to express informality in english and vietnamese = sử dụng các từ xưng hô để thể hiện tính không nghi thức trong tiếng anh và tiếng việt
... 2.3.1 The concept of informality 10 2.3.2 The use of addressing forms to express informality in English 11 2.3.3 The use of addressing forms to express informality in Vietnamese ... OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIES TRỊNH THỊ VIỆT HƢƠNG USE OF ADDRESSING FORMS TO EXPRESS INFORMALITY IN ENGLISH...
Ngày tải lên: 28/02/2015, 11:54
Trạng ngữ phương thức, trạng ngữ so sánh và trạng ngữ điều kiện trong tiếng anh (có đối chiếu với tiếng việt)
... 2: Trạng ngữ phƣơng thức tiếng Anh (có đối chiếu với tiếng Việt) Chƣơng 3: Trạng ngữ so sánh tiếng Anh (có đối chiếu với tiếng Việt) Chƣơng 4: Trạng ngữ điều kiện tiếng Anh (có đối chiếu với tiếng ... 4.1 Trạng ngữ điều kiện tiếng Anh 111 4.2 Vị trí trạng ngữ điều kiện tiếng Anh (có đối chiế...
Ngày tải lên: 23/04/2015, 18:46
Đề tài tìm hiểuvề từ ngữ xưng hô trong tiếng việt
... thể ngữ âm (2) Biến thể từ vựng (phương ngữ) Trên bảng thống kê tóm tắt từ ngữ xưng hô tiếng Việt Trong thực tế, số lượng từ ngữ xưng hô tiếng Việt (kể từ ngữ xưng hô gốc, đích thực từ đại từ ... thực từ hay tổ hợp thực từ tương ứng)” [2; 111] Từ ngữ xưng hô tiếng tiếng Việt chia làm hai lớp, gồm đại từ xưng hô gốc, đích thực yế...
Ngày tải lên: 10/12/2013, 18:09
Idioms with as as in comparison with the vietnamese ones = nghiên cứu thành ngữ so sánh trong tiếng anh và tiếng việt
... English idioms as black as ebony as black as coal as black as chimney as black as sweep as black as soot as black as ink as black as a raven as thin as bone as thin as a rail as thin as a lath as ... as cold as acorpse as cold as ice as sweet as honey as sweet as sugar as agile as a cat as nimble as a squirrel as quick s a...
Ngày tải lên: 19/12/2013, 10:39