Giới thuyết về tập “Nhật ký trong tự”

Một phần của tài liệu Các nhà nghiên cứu ở Việt Nam tiếp nhận Nhật ký trong tù (Trang 29)

7. Cấu trỳc của luận văn

1.2.1. Giới thuyết về tập “Nhật ký trong tự”

1.2.1.1. Tỏc giả đặc biệt

Nguyễn Ái Quốc - Hồ Chớ Minh sinh ngày 19 thỏng 5 năm 1890, mất ngày 02 thỏng 9 năm 1969, là lónh tụ vĩ đại của nhõn dõn Việt Nam, anh hựng giải phúng dõn tộc, là một danh nhõn văn húa thế giới. Cuộc đời và sự nghiệp của Người là một tấm gương sỏng chúi về chủ nghĩa yờu nước, về phẩm chất người cộng sản, về lũng tự hào dõn tộc và là một sự cổ vũ to lớn đối với nhiều thế hệ người Việt Nam [31, 3].

Cả cuộc đời người hy sinh và phấn đấu cho dõn tộc Việt Nam, nhõn dõn Việt Nam, đất nước Việt Nam với một mong muốn đồng bào ta ai cũng cú cơm ăn, ỏo mặc, ai cũng được học hành. Với một khẩu hiệu mà người đó kiờn định theo đuổi suốt cuộc đời “Khụng cú gỡ quý hơn độc lập tự do”, với một quyết tõm đấu tranh giành độc lập dõn tộc: “Thà hy sinh chứ khụng chịu mất nước, nhất định khụng chịu làm nụ lệ” (Lời kờu gọi toàn quốc khỏng chiến). Sự nghiệp cỏch mạng của vị lónh tụ Hồ Chớ Minh gắn liền với sự nghiệp và thắng lợi to lớn của cỏch mạng Việt Nam...

Hồ Chớ Minh là người thầy vĩ đại của cỏch mạng Việt Nam, vị lónh tụ muụn vàn kớnh yờu của nhõn dõn Việt Nam, nhà hoạt động lỗi lạc của phong trào Cộng sản quốc tế. Chớnh Chủ tịch Hồ Chớ Minh là người đó sỏng lập ra Đảng cộng sản Việt Nam và nhà nước Việt Nam dõn chủ cộng hũa (nay là Cộng hũa xó hội chủ nghĩa Việt Nam). Ngoài ra, Người cũn là nhà văn, nhà thơ, nhà bỏo cú vị trớ đặc biệt quan trọng trong lịch sử văn học nước nhà [31, 16].

Với danh nghĩa đại biểu Việt Minh, Hồ Chớ Minh lờn đường đi Trung Quốc nhằm tranh thủ sự viện trợ quốc tế. Sau nửa thỏng đi bộ, ngày 29 thỏng 8 năm 1942, vừa tới Trỳc Vinh (Quảng Tõy), Người bị bọn Tưởng Giới Thạch bắt giữ. Chỳng đó giam cầm Người suốt 14 thỏng, trải qua gần 30 nhà

ngục của 13 huyện tỉnh Quảng Tõy (Trung Quốc). Trong thời gian này (8.1942 - 9.1943), Hồ Chớ Minh đó sỏng tỏc tập Ngục trung nhật kớ (Nhật kớ trong tự) với một trăm ba mươi ba bài thơ bằng chữ Hỏn. Đõy là một tập nhật kớ bằng thơ thể hiện tư tưởng và tỡnh cảm cao đẹp, tinh thần thộp sỏng ngời của người chiến sĩ cộng sản vĩ đại [31, 11 - 12].

1.2.1.2. Hoàn cảnh sỏng tỏc đặc biệt

Sỏng tỏc từ mựa thu năm 1942 tới mựa thu năm 1943 trong khoảng thời gian Bỏc bị bọn Tưởng Giới Thạch bắt giữ. Chỳng đó giam cầm Người suốt 14 thỏng, trải qua gần 30 nhà ngục của 13 huyện tỉnh Quảng Tõy (Trung Quốc) và Nhật ký trong tự viết ra vào lỳc Mặt trận Việt Minh vừa mới thành lập, lónh đạo toàn dõn chuẩn bị tổng khởi nghĩa. Cú thể núi cựng với sự phờ phỏn, chõm biếm chế độ mục nỏt của Tưởng Giới Thạch, Nhật ký trong tự là tõm tư của một người cộng sản vĩ đại phải tạm ngừng hoạt động đỳng vào lỳc cỏch mạng đang rẽ sang một bước ngoặt quyết định.

Điều đặc biệt của Nhật ký trong tự là hoàn cảnh ra đời của tỏc phẩm. Một tập thơ - nhật ký mà lại viết trong tự. Hồ Chớ Minh đó sỏng tỏc tập Ngục trung nhật ký (Nhật ký trong tự) với một trăm ba mươi ba bài thơ bằng chữ Hỏn. Trong suốt thời gian bị tự đày, Người đó ghi chộp lại những tỡnh cảm, cảm xỳc, cỏc sự việc diễn ra mà mỡnh được chứng kiến. Hay núi cỏch khỏc

Nhật ký trong tự là tập ký bằng thơ đó ghi chộp lại biết bao nhiờu sự việc, cảnh ngộ và tõm tỡnh từ khi Người bị bắt ở phố Tỳc Vinh và nhà lao đầu tiờn ở Tỉnh Tõy cho đến cảm hứng thi ca cuối cựng khộp lại tập thơ sau mười bốn thỏng phải chịu cảnh tự đày. Đõy là một tập nhật ký bằng thơ thể hiện tư tưởng và tỡnh cảm cao đẹp, tinh thần thộp sỏng ngời của người chiến sĩ cỏch mạng vĩ đại.

Tuy nhiờn, hoàn cảnh làm thơ tự của Hồ Chớ Minh lại cú những đặc điểm rất riờng, khụng giống với một tập thơ tự nào khỏc. Trong hơn một năm

phải sống trong nhà tự của chớnh quyền Tưởng Giới Thạch - người “đồng minh”, người “bạn bố” như tỏc giả núi (Gửi Nờru, bài II), ụng đó ở vào một tỡnh thế hết sức kỳ quặc: bị bắt bất ngờ, bớ mật, quanh co giấu giếm, khụng hỏi cung, khụng cú ỏn, khụng cú nơi giam giữ nhất định. ễng cũng chịu đựng một tỡnh thế đầy bi kịch, đơn độc phải luụn giữ mỡnh. Cỏc bạn tự nào cú biết mỡnh là ai, mà ngay người dõn thường Trung Quốc cũng khụng thể tiếp xỳc, cũn mối liờn hệ với “bờn nhà” thỡ hoàn toàn bị cắt đứt. Trong một hoàn cảnh trớ trờu như vậy, dầu cú mang tõm trạng của cỏc “thi tự” kim cổ muốn hỏt bài ca Chớnh khớ như một Văn Thiờn Tường đời Tống cũng đõu cú ai nghe, hiểu! ễng cũn cỏch nào hơn là làm thơ như một lời độc thoại, như một suy tưởng về lẽ đời. ễng viết cảnh ngộ, về cỏ cõy, hoa lỏ, về nỗi khổ, về đất trời,... mà thực ra cũng là những cỏch thức bộc lộ tõm trạng cỏ nhõn mỡnh dưới nhiều cung bậc khỏc nhau - buồn rầu, uất ức, niềm tin, hy vọng... [98, 363].

Túm lại Nhật ký trong tự vừa là một tập nhật ký cũng là một tập thơ được viết ra trong ngục tự và xiềng xớch, trong vũng kiểm soỏt chặt chẽ của kẻ thự. Qua tập thơ Nhật ký trong tự chỳng ta càng hiểu rừ hơn về những khú khăn gian khổ mà Bỏc phải chịu đựng trong nhà tự Tưởng Giới Thạch. Điều đú càng chứng tỏ sức mạnh của một tinh thần bất tử, của một chủ nghĩa nhõn văn trong sỏng; nú cú thể phỏt huy ở bất cứ nơi nào, bất cứ hoàn cảnh đặc biệt và ỏc liệt nào. Đú là ý chớ, là lương tri, là nhõn phẩm của người chiến sĩ cộng sản Hồ Chớ Minh. Hoàn cảnh càng khắc nghiệt càng làm cho tấm gương người chiến sĩ cộng sản Hồ Chớ Minh sỏng chúi trong thử thỏch, trong trạng thỏi bất khả hủy diệt của mọi kẻ thự.

1.2.1.3. Hỡnh thức đặc biệt

Cú thể xem Nhật ký trong tự là tập thơ chữ Hỏn cuối cựng trong lịch sử văn học Việt Nam. Giai đoạn này nền văn học Việt Nam cú những chuyển biến tớch cực và đạt được những thành tựu rực rỡ.

Phong trào thơ mới (1930 - 1942) đó đạt được những thành tựu to lớn “một năm của ta bằng ba mươi năm của người” (Vũ Ngọc Phan), thơ mới đó hoàn toàn chiếm ưu thế và thắng thơ cũ, thể hiện sự đổi mới phự hợp với xu hướng của một nền văn học hiện đại cả về nội dung và hỡnh thức. Về nội dung, nếu như thơ cũ, thể hiện sự đổi mới với tư cỏch “Văn dĩ tải đạo” thỡ thơ mới đó núi lờn những gỡ thuộc về tõm tư, tỡnh cảm, cảm xỳc, nguyện vọng của con người trong cuộc sống; đối tượng trung tõm mà thơ mới núi đến là con người hay núi cỏch khỏc thơ mới lấy con người làm trung tõm, khỏc với thơ cũ lấy thiờn nhiờn, vũ trụ làm trung tõm. Về hỡnh thức, ngoài cỏc thể thơ đó cú như: lục bỏt, song thất lục bỏt, thất ngụn tứ tuyệt, ngũ ngụn tứ tuyệt, thất ngụn bỏt cỳ Đường luật thỡ thơ mới đó cú thờm thể thơ tự do, thể thơ văn xuụi... Về chữ viết, những sỏng tỏc chữ Hỏn vẫn cũn tuy nhiờn với số lượng rất ớt và chất lượng khụng cao nờn ớt nhận được sự ủng hộ của độc giả. Giai đoạn này chữ Quốc ngữ đó chiếm ưu thế, ngụn ngữ thời kỳ này mức độ trang trọng gần gũi, thõn mật và được bạn đọc đồng tỡnh ủng hộ. Như vậy đến năm 1942 thơ mới đó hoàn toàn thắng thơ cũ và nền văn học nước ta phỏt triển theo hướng hiện đại.

Nhật ký trong tự được sỏng trong khi “... giữa khụng khớ hộo hon tàn lụi giữa bộ phận văn chương khụng cũn mấy ai biết đến là văn học chữ Hỏn do người Việt Nam sỏng tỏc, bước vào thập niờn cuối cựng của nửa đầu thế kỉ XX bỗng đõu lại cú một tiếng núi đột xuất khỏc thường, cất lờn từ một chõn trời mới lạ! Tập Ngục trung nhật ký của Hồ Chớ Minh - Nguyễn Ái Quốc chớnh là chõn trời chưa biết đến ấy là nguồn sinh lực mới tươi tắn trở lại dũng thơ Việt - Hỏn, đó tạo nờn một kết cục viờn món ớt ai ngờ cho tiến trỡnh một nghỡn năm thơ ca chữ Hỏn Việt Nam” (Đặng Thai Mai) [7, 52 - 53].

Trong cuộc đời đầy truõn chuyờn của mỡnh, Chủ tịch Hồ Chớ Minh đó tiếp xỳc với văn húa nhiều nước, nhiều vựng trờn thế giới, cả ở phương Đụng

và phương Tõy [98, 76]. Khi cũn hoạt động ở Phỏp, Người đó sỏng tỏc và cho đăng bỏo hàng loạt tỏc phẩm bằng tiếng Phỏp như: Lời than vón của bà Trưng Trắc (1922), Vi hành (1923), Bản ỏn thực dõn Phỏp (1925)... Người đó từng sống dài ngày ở Phỏp, ở Anh. Người núi và viết thạo nhiều thứ tiếng ngoại quốc: Phỏp, Anh, Hoa, Nga... Khi hoạt động ở Liờn Xụ, Người Viết bằng tiếng Nga, ở Tõy Ban Nha cũng vậy. Ở nước nào thỡ Người sỏng tỏc bằng thứ tiếng nước đú, điều đú đó được Bỏc giải thớch: ở nước nào mỡnh viết bằng tiếng nước đú để người đọc hiểu được, cú như vậy mới nhận được sự giỳp đỡ của người bản xứ tới phong trào cỏch mạng của nước mỡnh núi riờng và thế giới núi chung. Song đú là đối với cỏc tỏc phẩm nhằm mục đớch cổ động, tuyờn truyền. Cũn Nhật ký trong tự là tỏc phẩm Người viết riờng cho mỡnh. Nhưng vỡ sao Bỏc lại khụng viết bằng tiếng khỏc mà lại viết bằng tiếng Hỏn hẳn là cú nguyờn nhõn của nú.

Trước hết, Hồ Chớ Minh là người rất am hiểu tiếng Hỏn và thơ phỳ Trung Quốc, Người đó từng đọc Thiờn gia thi với mấy trăm bài thơ Đường Tống, để trỏnh những nghi ngờ, Người đó chọn thứ chữ mà bọn cai ngục và lớnh canh biết, nếu chỳng cú đọc được cũng khụng ghộp tội mỡnh được nờn Người đó lựa chọn viết bằng chữ Hỏn cho cuốn nhật ký của mỡnh.

Theo Đặng Thai Mai, Ngục trung nhật ký là một tập nhật ký trong tự bằng thơ nhưng khụng phải của một nhà thơ chuyờn nghiệp, mà của một lónh tụ cỏch mạng. Khụng phải một nhà cỏch mạng thuộc tầng lớp ụng Giải San hay ụng Nghố Ngụ, mà là một lónh tụ cỏch mạng lớp mới, từng đặt chõn lờn rất nhiều xứ sở phương Tõy. Và cũng khụng cũn mang nặng dỏng dấp của một Thi tự thảo, một tập Thi tự tựng ngoại với đầy đủ cỏc khuụn phộp, ước lệ quen thuộc trong văn thơ chữ Hỏn xa xưa, đõy là một tập thơ - một tập nhật ký khỏ phúng khoỏng, gặp gỡ ghi nấy, xỳc cảm thế nào thỡ ghi như vậy, trong đú cú đủ từ những chuyện nhỏ nhặt, tầm thường nhất của cỏi sinh hoạt nhà tự,

những chuyện “khụng thơ” một chỳt nào như chuyện chia nước, gói ghẻ, bị trúi cũng tay, bị giải đi sớm, phải ngồi hố xớ, lớnh ngục đỏnh cắp mất chiếc gậy,... cho đến những tin tức núng bỏng về ngọn lửa cuộc Thế chiến đang làm ứa mỏu trỏi tim nhõn loại trờn mọi nẻo địa cầu. Rồi lại cú cả những chuyện về trăng, hoa, tuyết, nguyệt, những giấc mơ cưỡi rồng lờn trời, những đờm thu huyền ảo, những buổi chiều tàn gợi biết bao cảm xỳc, những đờm trăng sỏng đầy mơ mộng,... mà chỳng ta thường thấy trong thơ của cỏc thi sĩ Phương Đụng cổ điển.

Từ khi ra đời Ngục trung nhật ký là một tập thơ gõy được trong đụng đảo người xem cựng một lỳc khỏ nhiều ấn tượng! Hỡnh như mọi truyền thống tốt đẹp của thi ca chữ Hỏn đều cú dịp hội tụ lại ở đõy? Mặt khỏc, lại hỡnh như cú một cỏi gỡ bất chấp truyền thống, phỏ cỏch đến tỏo tợn, hàm chứa trong tập thơ này? Hỡnh như cú khụng ớt từ ngữ bạch thoại và cả từ ngữ chõu Âu - cả hai loại này đều là những lời ăn tiếng núi vốn khụng mấy khi được bộn mảng đến tao đàn của “Nàng thơ” - lại được du nhập vào đõy một cỏch phúng tỳng? Mặt khỏc, lại hỡnh như tập thơ vẫn để lại dấu ấn sõu đậm trong tỡnh cảm chỳng ta về một phong cỏch ngụn từ rất mực trang nhó của thi ca cổ điển [7, 53 - 54].

Đỳng như cố Giỏo sư Đặng Thai Mai nhận xột: “... Đõy là một tập thơ nhưng cũng là một nhật ký (núi theo danh từ của cỏc nhà thơ tiền bối cỏch mạng: Huỳnh Thỳc Khỏng, Phan Bội Chõu). Một tập thơ, nhưng lại là một tập “thơ tự” và người tự lại là một nhà lónh tụ cỏch mạng. Một tập thơ mà tỏc giả là người Việt Nam, mà thơ viết bằng chữ Hỏn. Một tập thơ chữ Hỏn phần lớn theo lối thơ luật, nhưng để biểu hiện một thực tế hiện đại. Một tập thơ viết bằng chữ nước ngoài, nhưng lại cú những bài hay, rất hay... Đỳng thế: lịch sử văn học nước nhà cũng như kho tàng văn học quốc tế sẽ mói mói ghi lấy việc này như là một thành tớch kỳ diệu của tinh thần. Cỏi gỡ trong tập thơ này đó

quyến rũ người đọc, đó làm cho người đọc ở trong nước cũng như ở nước ngoài đỏnh giỏ hết sức cao một tỏc phẩm vĩ đại mà tỏc giả hỡnh như chỉ “đỏnh rơi” vào kho tàng văn học, như một hành động ngẫu nhiờn, hoặc giả cũn cú thể núi là như một cõu chuyện vạn bất đắc dĩ?...” [57, 153 - 154].

Ngục trung nhật ký là một tập thơ chữ Hỏn đặc sắc, độc đỏo bởi thời điểm ra đời và giỏ trị nghệ thuật đặc sắc mà nú mang lại. Qua bài thơ này giỳp ta hiểu thờm về vốn Hỏn học phong phỳ cũng như khả năng sử dụng chữ Hỏn tài tỡnh của Bỏc trong sỏng tỏc thơ - trong sỏng tạo nghệ thuật. Với 133 bài thơ trong tập thơ càng khẳng định thờm vốn ngoại ngữ uyờn thõm của Bỏc núi chung và vốn Hỏn học núi riờng.

Ở tư cỏch danh nhõn văn húa thế giới, cú thể núi Hồ Chớ Minh với nhiều phẩm chất, nhiều khả năng: kiến thức phong phỳ, giàu kinh nghiệm trường đời, tinh thụng nhiều ngoại ngữ... Nếu như cỏc sỏng tỏc của Bỏc viết bằng tiếng Việt, tiếng Nga, tiếng Phỏp chủ yếu để tuyờn truyền và đấu tranh cỏch mạng, thỡ những bài thơ chữ Hỏn của Bỏc, đặc biệt là tập thơ Nhật ký trong tự là những bài thơ nội tõm, Người viết cho chớnh mỡnh để đọc và để giải khuõy trong thời gian bị tự. Phải núi rằng tớnh hướng nội được nhỡn nhận như một bản sắc đậm nột trong Nhật ký trong tự, trước hết là do sự hội tụ của những đặc điểm khỏc thường về mặt thể loại của tỏc phẩm: nú vừa là nhật ký lại vừa là thơ. Nếu so sỏnh với cỏc tập thơ nổi tiếng cựng được dịch và cụng bố trong vũng mấy chục năm qua thỡ chỉ trừ bản dịch Đường thi, tuyển chọn những bài dịch đó được sàng lọc qua thời gian, từ hàng mấy chục cõy bỳt dịch thơ tờn tuổi, kể cả những người dịch thơ Đường thế kỷ XIX, ngoại giả khụng một bản dịch nào sỏnh được với Nhật ký trong tự về mặt này. Người đọc

Ngục trung nhật ký cũng thấy sao mà thơ Bỏc giống thơ Đường đến thế! Cú những nhà thơ Trung Quốc nhận thấy nếu đặt một bài thơ của Bỏc bờn cạnh những bài thơ Đường nổi tiếng sẽ khú lũng mà phõn biệt được,... rồi đem đối

chiếu với cỏi mó của Bỏc xem những gỡ là kế thừa và những gỡ là sỏng tạo. Điều này là bắt buộc, bởi vỡ thơ Bỏc phải giống như thơ Đường theo lối bắt chước thơ Đường. “Cỏi giống thoạt tiờn đến với ta giữa thơ Đường với thơ của Bỏc thực ra là một sự vượt bỏ thơ Đường”.

Túm lại, sự ra đời của Ngục trung nhật ký cũng đó bỏo hiệu một thành tựu mới, một bước phỏt triển, so với thơ ca chữ Hỏn trước nú. Trong kho tàng văn học Việt Nam phải chăng đõy là tỏc phẩm xứng đỏng đúng vai trũ kết

Một phần của tài liệu Các nhà nghiên cứu ở Việt Nam tiếp nhận Nhật ký trong tù (Trang 29)

Tải bản đầy đủ (DOC)

(130 trang)
w