Câc động từ Hân Việt đang xĩt gồm hai tiểu bộ phận rõ rệt lăđộng từ chỉ hănh động vậl lí vă động từ chỉ hănh động phi vật lí.

Một phần của tài liệu Khảo sát sự biến đổi ý nghĩa của từ ngữ Hán Việt từ từ điển Việt Bôd la (1651) đến từ điển tiếng Việt (2000 (Trang 76)

DI DỊCH, RỢ MỌI: Người mọi rợ trong rừng Cũng nói về những ngườ

Câc động từ Hân Việt đang xĩt gồm hai tiểu bộ phận rõ rệt lăđộng từ chỉ hănh động vậl lí vă động từ chỉ hănh động phi vật lí.

chỉ hănh động vậl lí vă động từ chỉ hănh động phi vật lí.

* Câc động từ chỉ hănh động vậí lí ờ đđy, theo thống kí của chúng tôi,chỉ chiếm 18,75% tổng số động từ được khảo sât. Ví dụ: chỉ chiếm 18,75% tổng số động từ được khảo sât. Ví dụ:

CHỈ: Chỉ. C hỉ llỏ: Chỉ CHỈ5 đg. 1. Lăm cho người ta nhìn thấy, nhận ra trỏ bằng ngón tay. C hỉ bia: Nhằm đích KH Ấ M % QUAN ĐI KHẤM: Quan ân đi khâm xĩt vết thương hoặc vết

tích khâc của tội phạm.

câi gì, bằng câch hướng tay hoặc vật dùng lăm hiệu về phía câi ấy. 2. Lăm cho biết, cho thấy được điều cần biết để lăm việc gì. 3. Níu cho biết, biểu thị. Cđu nói đó không ngầm chỉ một ai cả.

KHÂM3 đg. 1. Xĩt, lực soât để tìm tang chứng của tội lỗi, của hănh động phạm phâp. 2. Xem xĩt để biết tình trạng sức khoẻ, để biết bệnh trạng trong cơ thể.

TẠC BLO: Tạc tượng TẠC đg. 1. Tạo ra một hình tượng mĩ thuật theo mẫu đê dự định bằng câch đẽo, gọt, chạm trín vật liệu rắn. 2. (vch.). Ghi sđu trong tđm trí, không bao giờ quín. Trăm năm ghi lạc chữ đồng... (cd).

* Câc động từ chỉ hănh động phi vậỉ chiếm đa số (81,25%) gồm:- Câc động từ tđm lí - tình cảm: liệu, suy, tham, thương, tưởng v.v. - Câc động từ tđm lí - tình cảm: liệu, suy, tham, thương, tưởng v.v.

- Câc động từ nói năng: câo, tđu, xưng, xướng, v.v.- Câc động từ khâc. - Câc động từ khâc.

Ví dụ:

KÍNH: Kính trọng. KÍNH2 đg. 1. (kết hợp hạn chế). Có thâi độ rất coi

Thảo kính cha me: tr9ní đới với người trín. 2. (thường dùng rp* 1 on Kinn Cn3 V3 , „ , , \ . trước môt đg. khâc). Từ dùng để biểu thi thâi* tx ' .... V- * _ * V- độ coi trọng, sự lí độ đối với người đọc, người

m^' nghe, nhiều khi chỉ có tính chất hình thức, xê

giao. Kính chúc sức kìioẻ.

LIỆU: Cđn nhâc. LIỆƯ2 đg. 1. Tính toân đại khâi câc điều kiện vă khả năng để nghĩ câch sao cho tốt nhất. 2. Tìm câch năy, câch khâc, sao cho lăm được hoặc có được câi cần thiết. 3. (dùng trong cđu nghi vấn, thường khồng có chủ ngữ). Tính toân đại khâi xem có khả năng hay không (thường dùng để biểu thị ý băn khoăn, nghi ngại, khống được tin chắc lắm). // Lây: liều liệu

(ng. 1. ý mức độ ít; thường dùng trong lời khuyín bảo, thuyết phục nhẹ nhăng).

TĐU đg. 1. (cũ) Trình với vua hoặc hoăng hậu. 2.(kng.)- Mâch người trín để tđng cồng (hăm ý chí).

XƯỚNG đg. 1. Hô to lín từng tín, từng mực để mọi ngưòi nghe rõ. 2. (cũ hoặc kng). Níu ra, đề ra trước tiín. Xitớng ra một thuyết mới. 3. (hoặc d.). Đọc to giọng, rõ đm vă ngđn nga ở những chỗ cần thiết.

KHAIj đg. 1. Mở cho thông lối thoât, bằng câch gạt bỏ những vật chắn, vật cản trở. 2. (kết hợp hạn chí'). Mở ra, lăm cho bắt đầu tồn tại hoặc hoạt động. 3. (kng.) Khai thâc (nói tắt).

HOĂN2 đg. 1. Trả lại vật minh đê mượn, đê lấy. 2.(thường dùng sau vẩn), ở văo tình trạng lại như cũ, trước thế năo thì nay vẫn thế, khổng có gì biến đổi gì tốt hơn. Thua vần hoăn íluia.

TĐU: Lời lịch sự đặt trước khi phải nói với vua.

XƯỚNG TEN: Gọi

tín ai như theo danh sâch. KHAI, MỞ RA: Mở ra. HOĂN, BLẢ: Trả lại, hoăn lai.

74

HÔI, VÍ: Trở lại nhă.

v.v.

a.3. Tính từ:

HÔI4 đg. 1. (kết hợp hạn chế). Quay trở về. Vua hồi cung. 2. Trở lại với trạng thâi ban đầu trước khi mất sức, trước khi yếu đi, ngất đi.

Một phần của tài liệu Khảo sát sự biến đổi ý nghĩa của từ ngữ Hán Việt từ từ điển Việt Bôd la (1651) đến từ điển tiếng Việt (2000 (Trang 76)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(95 trang)