0
Tải bản đầy đủ (.pdf) (108 trang)

lay neu boi canh hdi gian va khdng gian Ban cd nhan xet gi ve each sir dung thdi?

Một phần của tài liệu NGHIÊN CỨU PHƯƠNG PHÁP DẠY - HỌC VĂN BẢN VĂN HỌC THEO ĐẶC ĐIỂM THỂ LOẠI VÀ LOẠI HÌNH CHO SINH VIÊN CHUYÊN PHÁP (Trang 72 -72 )

Ban cd nhan xet gi ve each sir dung thdi?

Neu nhirng dac dilm cii phap ciia van ban (dp dai eiia cau, dai lir quan he, dai tir sd huu, danh lir, tinh tir, gidi lir...)

van ban nay Ihudc loai hinh nao ? Hay neu vi du minh hpa. Xac dinh cau tnic eiia van ban.

Cdc cdu hdi chuyen sdu

Dilm nhin nao dugc su dung d van ban nay ? Hay lly vi du minh hpa. Nhung gi dugc mieu ta trong bai nay ?

Hay neu nhirng ylu td tao nen chan dung ba Vauquer. Hay neu nhung ylu td mieu ta phdng khach, phdng an.

Hay tim cae tir mieu ta hinh dang, mau sac, chat lieu, mui vj, am thanh, sir ban thiu, gia nua, que cut, bit hanh, ngheo ddi, benh tat.

Neu cac bien phap tu tir. Tim nhirng tir chi cac dd vat vd tri vd giac dugc lac gia gan cho tinh each cua eon ngudi va neu gia trj ciia thii phap nay.

Qua viec mieu ta noi d va chan dung nhan vat, tac gia mudn ndi dilu gi ?

Vidu2

"Trai lim cd ta lai trd nen trdng rdng" la mdt trich doan trong Bd Bovary (Gido trinh vdn hpc Phdp the ky 19). Emma Rouault ludn mo tdi mpl cupc song

lang man nhu cac nhan vat tieu thuyet ma cd da dpc. Nhung thue tai lai khdng nhu

mo uoc khi cd len xe hoa ciing Charles Boravy. Cd heo hon trong cupc sdng thdn

da don dieu va lim den nhirng cupc phieu luu linh ai vdi mong mudn thoat khdi Ibirc lai nhirng khdng mdt ngudi tinh nao giiip cd vugt qua dugc ndi chan chuong dang gam nham cupc ddi ed. Ng nan chdng chal va that vpng lot cimg da dan cd tdi cai chet mot each dau ddn.

"Son eojur de nouveau resta vide"

All fond de son ame, cependant, elle allendail un evenemenl. Comme les matelots en delresse, elle promenait sur la solitude de sa vie des yeux desesperes cherchanl au loin quelque voile blanche dans les brumes de I'horizon. Elle ne savait pas quel scrail cc hasard, le vent qui la pousserait jusqu'a elle, vers quel rivage il la mencrait, s'il etait chaloiipe ou vaisseau a trois ponts, charge d'angoisses ou plein de feliciles jusqu'aux sabords'. Mais, chaque matin, a son reveil, elle Pesperait pour la journce, et elle ecoulail tons les bruits, se levail en sursaut, s'etonnail qifil ne vjnt pas; puis, au coucher du solcil, toujours plus Iriste, desirail etre au lendemain.

Le printemps reparut. Elle eut des etouffements aux premieres chaleurs, quand les poiriers fleurissent.

Des le commencement de juillet, elle compta sur ses doigts combien de semaines lui restaient pour arriver au mois d'octobre, pensant que le marquis d'Andervilliers, peul-elre, donnerait encore un bai a la Vaubyessard. Mais tout septembre s'ecoula sans lettres ni visiles.

Apres Pennui de cette deception, son coeur de nouveau resta vide, et alors la serie des meines journees recommen9a.

Biles allaient done maintenant se suivre ainsi a la file, toujours pareilles, innombrables, et n'apportant rien! Les aulres existences, si plates qu'elles fussenl, avaient du moins la chance d'un evenemenl. Une avenlure amenait parfois des peripeties a Pinllni. et le decor changeait. Mais, pour elle, rien n'arrivait, Dieu Pavait voulu! L'avenir etait un corridor tout noir, et qui avail au fond sa porte bien fermee.

Elle abandonna la musique. Pourquoi jouer? Qui Pentendrait? Puisqu'elle ne pourrait jamais, en robe de velours a manches courtes, sur un piano d'Erard", dans un concert, battant de ses doigts legers les touches en ivoire, sentir, comme une brise, circuler autour d'elle un murmure d'exlase, ce n'etait pas la peine de s'ennuyer a etudier. Elle laissa dans Parmoire ses cartons a dessin et la tapisserie. A quoi bon? A quoi bon? La couture Pirritait.

Một phần của tài liệu NGHIÊN CỨU PHƯƠNG PHÁP DẠY - HỌC VĂN BẢN VĂN HỌC THEO ĐẶC ĐIỂM THỂ LOẠI VÀ LOẠI HÌNH CHO SINH VIÊN CHUYÊN PHÁP (Trang 72 -72 )

×