(Mùnẹ 7 tháng 5 năm 2000)
Xin chào nhân dân cả nưóc!
Xin chào những người bạn thân u!
Hơm nay tơi xin phép có bài phát biểu trước các bạn bỏi đây là trách nhiệm mà các bạn đã giao phó cho tơi, người đứng đầu chính phủ. Tơi tự hiểu r ấ t rõ răng người đứng đầu đất nước sẽ phải là ngưòi chịu trách nhiệm cho toàn bộ sự việc xảy ra trên mảnh đâ't này. Như câu nói của Tổng thống Bolis Yeltsin trước khi ròi điện Kremly, đã được rấ t nhiều ngưòi dân ghi tạc trong lòng và hôm nay đây, ngay tại điện này, ông một lần nữa nhắc lại câu nói đó: "Hãy đối xử tô"t nước Nga". Là một tổng thôVig của một đ ất nước, tơi ln coi đó là nhiệm vụ hàng đầu. Tôi cũng sẽ yêu cầu các đồng nghiệp của tôi, yêu cầu các viên chức đang phục vụ cho đất nước Nga sẽ cùng tôi thực hiện tơ"t nhiệm vụ đó. Trong quá trình nỗ lực xây dựng đất nước này, tôi cũng hy vọng sẽ nhận được sự giúp đở to lớn từ đồng bào mình, từ cơng dân Nga của tôi cũng như những ngưòi đang quan tâm đến vận mệnh Tổ quốc ta.
Hôm nay tôi muốh gửi đến những ngưòi đã ủng hộ tơi, những ngưịi đã bỏ phiếu cho tôi trong cuộc
bầu cử vừa qua lòi chân thành cảm ơn. Các bạn đã ủng hộ những bước đi đầu tiên, các bạn đã tin tưởng chúng tơi có thể đem lại cuộc sông tốt đẹp hơn cho các bạn, vì lịng tin đó tơi xin gửi đến các bạn lời cảm đn chân thành nhất.
Nhưng tôi cũng biết đây chỉ là sự ủng hộ ban đầu mà các bạn đã giành cho tồn thể chính phủ, và đương nhiên đây cũng là sự ủng hộ ban đầu để có được ngày tuyên thệ nhậm chức tổng thông của tôi hôm nay. Nhân đây tơi cũng mn có vài lịi gửi đến những người đã bỏ phiếu cho các ứng cử viên khác, tôi tin tưởng sâu sắc rằng lá phiếu của các bạn đều là vì tương lai của nước Nga, là vì mục tiêu chung của chúng ta, là vì cuộc sơng tôt đẹp hơn, vì một nước Nga phồn vinh mạnh mẽ hơn. Mỗi người trong chúng ta đều có sự trải nghiệm và sự nhìn nhận riêng của mình, nhưng chúng ta phải đồn kết một lịng, bỏi vì chúng ta đồn kết lại sẽ có được sức mạnh to lốn hơn.
Hôm nay là một ngày thực sự có ý nghĩa trong lịch sử. Tôi một lần nữa xin nhấn mạnh một sự thực: "Lần đầu tiên trong lịch sử nước ta, trong toàn bộ lịch sử nước Nga, quyền lực tốì cao của Nhà nước đã được lựa chọn thông qua biện pháp dân chủ n h ất và đơn giản nhất, đây cũng là ý nguyện của nhân dân. Việc chuyển giao quyền lực lần này không những hỢp pháp mà còn diễn ra trong hồ bình. Bất kỳ sự thay đổi nào của người đứng đầu đều phải thông qua sự thử thách của hiến pháp và các lực lượng khác. Đúng vậy, đây rõ
ràng không phải lẩn đầu tiên đất nước ta trải qua những thử thách. Đây cũng có thể khơng phải là thử thách cuối cùng, nhưng chúng ta đã trải qua
cuộc thử thách mang ý nghĩa quan trọng này bằng hình thức tôn nghiêm nhất. Chúng ta đã chứng minh được rằng nước Nga là nước dân chủ hiện đại thực sự. Chuyển giao quyền lực trong hồ bình là nhân tô" quan trọng nhất cho sự ổn định chính trị, đây chính là sự ổn định mà chúng ta đang mđ ước và nỗ lực phấn đấu để đạt được.
Con đường tự do xã hội th ậ t không đơn giản, càng không th u ận buồm xi gió. Trong lịch sử nước ta đã có những tra n g sử đen tơì, cũng có những tran g sử hào hùng. Nhiệm vụ xây dựng một đất nước dân chủ mặc dù cịn lâu nữa mới hồn th àn h nhưng chúng ta đã làm được rấ t nhiều việc, chúng ta phải tr â n trọng những gì đã đạt được, bảo vệ và thúc đẩy dân chủ. Chúng ta cần phải chắc chắn rằng chính phủ do dân bầu ra sẽ phải làm việc vì lợi ích của dân, phải bảo vệ công dân Nga ở tấ t cả mọi nơi trên th ế giới, và phải phục vụ quần chúng. Đây chính là lập trường nguyên tắc, hơn nữa cũng không dễ để làm được. Tôi luôn ủng hộ lập trường này, và tương lai cũng sẽ vậy.
Vì sự kiện tran g nghiêm ngày hôm nay chúng ta mới có m ặt tại điện Cremly này. Điện Cremly là nđi rấ t linh thiêng với mọi người dân trong chúng ta. Điện Cremly là điểm tụ hội của lịch sử nước ta. Lịch sử m ảnh đất của chúng ta trong
mấy th ế kỷ trở lại đây đ ê u ‘được quyết định tại điện Cremly. Chúng ta khơng có quyền trỏ thành "Ivanov m ất gốc". Chúng ta phải ghi nhớ tất cả. Chúng ta phải hiểu nguồn gốc lịch sử, chúng ta phải rút ra được những bài học từ đó, khơng được quên những người đi trước đã xây dựng nên nước Nga ngày nay, không được quên những ngưòi đã bảo vệ sự tôn nghiêm, đã đưa nước ta trở lên vĩ đại. Chúng ta phải kê thừa những trang sử đó, chúng ta phải đem những tinh hoa của lịch sử trao lại cho thê hệ sau.
Thưa các công dân Nga yêu quý!
Chúng ta tin tưởng vào sức mạnh của chúng ta, chúng ta tin tưởng rằng chúng ta có thể thay đổi được đất nước. Chúng ta cùng có một mục tiêu chung là đưa nước Nga trở th àn h một đất nước tự do, phồn vinh, giàu có, vửng mạnh và văn minh, một đất nước mà mọi người dân trong đó đều cảm thấy tự hào về nó, một đất nước luôn nhận được sự tơn kính trên th ế giới.
Trong mấy tháng qua, tại Moscow và các vùng khác trên nước Nga tôi đã cảm nhận đưỢc những tiếng nói chung giữa chúng ta, cũng như sự ủng hộ của các bạn. Trên các khu chợ, các đưịng phơ" của chúng ta tôi vẫn thường nghe thấy những lịi nói th ậ t thà từ những người dân bình thường, đó là những lời nói rất quan trọng đốỉ với tơi. Họ nói
rằng: "Chúng tơi tín nhiệm ngài, chúng tơi gửi gắm niềm hy vọng vào ngài, đừng làm chúng tôi th ấ t vọng". Tơi có thể bảo đảm với các bạn rằng mọi thứ
tơi làm chỉ vì lợi ích của quốc gia. Tơi có thể mắc sai lầm nhưng tơi có thể bảo đảm với các bạn rằng tôi sẽ làm việc một cách công khai và thành thực.
Tôi cho rằng nhiệm vụ thần kỳ của tôi là tập hợp những người dân Nga, hiệu triệu mọi cơng dân phấn đâu vì một mục tiêu và nhiệm vụ rõ ràng, trong từng giờ từng khắc phục vụ nhân dân, tôi sẽ luôn ghi nhớ chúng ta có một quốc gia, một dân tộc, tất cả chúng ta đều có một tương lai.
BÀI PHÁT BIỂU