NGÀY CHIẾN THẰNG PHÁT XÍT

Một phần của tài liệu Tài hùng biện của những nguyên thủ quốc gia (Trang 60 - 66)

(Ngày 9 tháng 5 nám 2005)

Thưa các công dân Nga yêu quý! Xin thưa các khách quý!

Thưa các đồng chí bộ binh, các đồng chí hải quân, các đồng chí lục quân, các đồng chí chỉ huy và các đồng chí chuẩn uý!

Thưa các sĩ quan, các tướng quân!

Nhân kỷ niệm 60 năm ngày chiến thắng phát xít, tơi xin gửi lời chúc mừng tới tấ t cả các đồng chí! Nhân kỷ niệm ngày chính nghĩa thắng gian tà, tự do chiến thắng bạo quyền tơi xin gửi lịi chúc mừng tới mọi ngưịi!

60 năm trơi đi, nhưng cứ đến ngày mùng 9 tháng 5 hàng năm, những ký ức về cuộc chiến tran h lại thúc dục chúng ta, khiến chúng ta gánh vác trán h nhiệm quan trọng để chúng ta ý thức sâu sắc hơn về khoảng cách ngắn ngủi giữa thế giới hiện nay và vực thẳm đen tối của nó.

Trong ngày này tơi càng nhìn rõ hđn về hậu quả khiến mọi người đều phải lên án về nạn bạo lực, sự xung đột chủng tộc, nạn tàn sát chủng tộc đã đem lại.

Chúng ta sẽ không bao giò quên những cuộc tàn sát chỉ đem lại cho con người sự sỢ hãi, sự nhục nhã và chết chóc. Chúng ta sẽ mãi trân trọng những con ngưòi đang đứng trên tuyến đầu của cuộc chiến đấu đó, tơn trọng những con ngưịi đã có những cơng hiến, đã làm việc cần mẫn ở nơi hậu phương. Chúng ta xót thương cho những ngưịi đã ngã xuống, tôi thay mặt cho những người được cứu sông bày tỏ lịng cảm kích trước họ.

Cuộc đại chiến lần thứ hai kéo theo 26 nưốc cùng với 80% dân số toàn cầu cũng bị quấn vào đó. Khói lửa chiến tranh như một cơn lốíc khổng lồ khơng chỉ tàn phá châu Âu mà cịn phá huỷ châu Á và châu Phi, khắp nơi đầy rẫy thương tích.

Tuy nhiên những chiến dịch khốc liệt nhất, có tính quyết định nhất, những chiến dịch quyết định đến cục diện và kết quả của cuộc chiến tra n h huỷ hoại lồi ngưịi này đa số diễn ra trên lãnh thổ Liên Xô. Khi đó những tên Quốc Xã mưu đồ biến dân ta thành nơ dịch trong thịi gian ngắn. Mục đích của chúng là phá hoại đất nước ta. Nhưng kế hoạch của chúng đã th ấ t bại. Đầu tiên quân đội Liên Xô đã chặn đứng th ế tấn công của chúng tại Matxơva và ba năm sau quân đội Liên Xô không chỉ chặn đứng th ế tấn công của chúng mà cịn có thể đánh đuổi chúng khỏi lãnh thổ Liên Xô, đánh đuổi chúng về tận hang ổ của chúng.

Cuộc chiến bảo vệ Matxơva, cuộc chiến tại Stalingrad, cuộc chiến ỏ Leningad hay tin mừng từ các m ặt trận đã quyết định đến kết cục của cuộc

đại chiến lần thứ hai. Nhị giải phóng châu Âu và khiêu chiến Beclin, Hồng quân Liên Xô cuôl cùng đã giành được thắng lợi.

Các bạn thân mến!

Chúng ta chưa bao giò đem thắng lợi chung phân chia là của chúng ta hay là của họ. Chúng ta sẽ mãi mãi ghi nhớ liên minh hữu nghị Liên Xô - Mỹ, Anh, Pháp cũng như các nước tham chiến khác chống lại liên minh phát xít. Trong số đó có cả các chiến sĩ chốhg phát xít ỏ Đức và Ý. Hơm nay chúng ta xin bày tỏ lịng kính trọng trước những người dân châu Âu đã đứng lên chơng lại chủ nghĩa P hát xít.

Các dân tộc và các nước cộng hồ thuộc Liên Xơ đã phải chịu nhiều đau thương không thể bù đắp được, đau thương đã lan đến từng nhà, cho nên ngày mùng 9 tháng 5 đôi với các quốc gia thuộc Liên bang Nga đó là một ngày linh thiêng.

Chúng ta đều có những nỗi đau chung, những ký ức giổhg nhau, đều có trách nhiệm giông nhau đôl với th ế hệ sau. Chúng ta có nghĩa vụ đem những tinh thần, truyền thông lịch sử, những mục tiêu và hy vọng chung truyền lại cho thê hệ sau.

Tôi xin khẳng định tình anh em, tình bạn bè giữa chúng ta sẽ không có gì thay đổi được. Nước Nga trên con đưịng tìm kiếm các mốì quan hệ phát triển, không chỉ dựa trên các bài học về quá khứ mà cịn nhìn nhận đến tương lai chung của chúng ta.

Lịch sử đã dạy chúng ta biết rằng các quốc gia và các dân tộc phải hết sức lưu ý đến việc phải chăng xuất hiện chủ nghĩa cực đoan mới, phải chăng xuất hiện mầm mốhg uy hiếp mói nảy sinh trên mảnh đất tươi tô"t này.

Bài học chiến tranh đã cảnh báo chúng ta, sự lạnh nhạt, sự chậm trễ và nổi giáo cho giặc, nhất định sẽ đem đến bi kịch cho toàn cầu, đối mặt với sự uy hiếp của chủ nghĩa khủng bố ngày nay, chúng ta phải trung thành với cách suy nghĩ của cha ông chúng ta, chúng ta phải có trách nhiệm bảo vệ an ninh, chính nghĩa và trậ t tự th ế giới trên quan hệ quốc tế mới, trong trậ t tự th ế giới mới này không cho phép xảy ra bất kỳ một cuộc chiến tranh nào nữa, cho dù đó là chiến tranh "lạnh" hay chiến tranh "nóng".

Từ khi kết thúc thời kỳ đơl đầu đến nay, chúng ta đã đạt được những bưốc phát triển to lớn trong quá trình thực hiện và bảo đảm mục tiêu cao cả hoà bình an ninh tồn châu Âu.

Chính sách của chúng ta dựa trên lý tưởng tự do dân chủ và quyền lợi mỗi nước trong khi lựa chọn con đường p h át triển của mình. Chính sách của chúng ta được xây dựng trên cơ sở tín nhiệm và tìm kiếm sự tiến bộ và p h át triển cho tấ t cả các dân tộc. Họ là những dân tộc đã từng trải qua cục diện đơl đầu khó khăn lần trước nhưng khơng thể tìm thấy con đường đối thoại và hỢp tác quốc tế.

Sự hoà giải lịch sử giữa Nga và Đức là m ột ví dụ điển hình cho chính sách này. Tôi cho rằng 'đây là một trong những thành quả quý báu n h ấ t 'Của châu Âu sau chiến tranh, là một tấm gương để Ịg iớ i

chính trị thê giới hiện nay học tập.

Thưa các công dân yêu quý! Thưa các kh.ách quý!

Ngày 9 tháng 5 đã và sẽ là một ngày th iẻ n g liêng của nước ta, hơn nữa còn khiến lòng chúng ta chứa đầy những cảm xúc rơl bịi giữa niềm vui và đau thương, sự thương hại và cao thượng.

Kỷ niệm ngày hơm nay sẽ khích lệ chúng t a sẽ có những hành động mang tính nhân đạo cao thượng. Một lần nữa cho chúng ta cơ hội cúi đ ầ u kính cẩn trước những người đã tạo cho chú n g ta cuộc sốhg, công việc, cảm nhận được niềm vui, sáng tạo và cùng lý giải tự do.

Ngày chiến thắng là ngày quốc khánh Ció ý nghĩa thiết thực nhất, chân th àn h n h ất và chính đáng n h ất của chúng ta.

Đối với mọi dân tộc thịi Liên Xơ mà nói, n;gày này sẽ mãi là ngày kỷ niệm những công lao to lớn trong th àn h tựu chung của chúng ta.

Đối với các quốc gia châu Âu và tồn th ế ịgiới mà nói, đây là ngày đánh dấu ngày th ế giới được cứu thế.

Cha ông chúng ta đã nguyện công hiến cả s inh mạng mình cho tự do và vẻ vang củaTổ quốc, họ' đã đồn kết một lịng bảo vệ Tổ quốc. ,

Hôm nay tôi xin cúi đầu cung kính trưóc tấ t cả các cựu chiến binh đã th am gia cuộc chiến tra n h vệ quốc vĩ đại, tôi hy vọng họ sẽ sông lâu và luôn vui vẻ. Vinh quang thuộc vê các chiến sĩ đã giành th ắ n g lợi trong cuộc chiến vệ quốc vĩ đại và cuộc đại chiến thê giới th ứ hai! Vinh quang thuộc về ngày chiến thắng! Vinh quang thuộc về nưóc Nga!

BÀI PHÁT BIỂU

Một phần của tài liệu Tài hùng biện của những nguyên thủ quốc gia (Trang 60 - 66)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(144 trang)