Vốn tài liệu tiếng Việt

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) công tác sưu tầm và bảo quản tài liệu tại viện nghiên cứu hán nôm (Trang 33)

1.2. Những vấn đề chung về sƣu tầm và bảo quản tài liệu tại Viện Nghiên

1.2.5.2. Vốn tài liệu tiếng Việt

Kho sách báo tài liệu tiếng Việt cũng chiếm số lượng tương đối lớn trong kho sách tổng kho sách của thư viện. Số sách kho sách tiếng Việt và ngoại văn chiếm 17. 447 quyển.

Cụ thể số lượng sách như sau Ký hiệu:

Vb: 3707 cuốn (Việt bé) Vv: 4150 cuốn (Việt vừa)

Vt: 725 cuốn (Việt to)

VHc. 2992 (sách Hán photo) Nc: 534 (Sách Hán Nôm photo)

DH: 150 (sách dịch từ tài liệu Hán Nôm)

La: 164 cuốn (Luận văn), bao gồm luận văn Thạc sỹ và Tiến sỹ BT: 224 cuốn (sách dịch dạng bản thảo)

DV: 2947cuốn (sách dịch chủ yếu là dịch văn bia, gia phả, sắc phong, thần tích, thần sắc)

CĐ 91: cuốn (câu đối sưu tầm)

BĐ: 770 bản (Bản đồ). Đây là một nguồn tư liệu vô cùng quý, là căn cứ về chủ quyền, về địa giới hành chính của nước ta qua các thời kỳ lịch sử.

8582 35263321 1028 3617 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 Sách tiếng Việt Sách Hán Nôm photo Sách dịch Loại hình khác Sách ngoại văn

Biểu đồ loại hình tài liệu sách tiếng Việt và ngoại văn

Quyển

Là một thư viện chuyên ngành nên sách tiếng Việt ở đây nội dung thuộc phạm trù nghiên cứu khoa học xã hội như: văn học, ngôn ngữ, lịch sử, địa lý,

Tôn giáo... Trong tổng kho sách đang lưu hành tại Viện Hán Nôm, tài liệu nội sinh chiếm tỷ lệ khá cao. Đây là nguồn tài liệu rất quý do cán bộ kỳ cựu của Viện Hán Nôm đã dày công chuyển ngữ từ tài liệu Hán Nôm sang ngôn ngữ tiếng Việt và những công trình nghiên cứu của cán bộ trong Viện được xuất bản.

Ngoài số sách kể trên Viện Hán Nôm đang lưu giữ tạp chí tiếng Việt gồm: tạp chí chuyên ngành, chủ yếu là tạp chí của các Viện thuộc Viện Khoa học Xã hội Việt Nam. Ngoài ra là các tạp chí chuyên ngành được xuất bản trong nước. Có một số loại tạp chí cũ đặc biệt như tạp chí Miền Nam xuất bản trước đây như: Văn hoá nguyệt san, đại học, sử địa...

Viện Nghiên cứu Hán Nôm là một viện nghiên cứu chuyên ngành có chức năng đào tạo Sau đại học (thạc sĩ và tiến sĩ chuyên ngành Hán Nôm), do vậy nguồn tài liệu nội sinh tại Viện nghiên cứu Hán Nôm khá phong phú và đa dạng, bao gồm:

Luận án tiến sĩ (TS), luận văn thạc sĩ (ThS), báo cáo hết tập sự (tác giả của chúng chủ yếu là các cán bộ đã và đang làm việc tại Viện Nghiên cứu Hán Nôm);

Đề cương và tài liệu giảng dạy phục vụ cho các lớp bồi dưỡng chuyên ngành, các khóa học đào tạo TS và ThS;

Hệ thống các bài viết, các tham luận khoa học, các kết quả nghiên cứu, điền dã và kỷ yếu hội nghị, hội thảo, ...

1.1.5.3. Tài liệu ngoại văn

Cùng song song tồn tại với các loại hình tài liệu trên, kho sách ngoại văn tuy chiếm số lượng không lớn, chỉ vỏn vẹn đúng 3617 cuốn. Trong 3617 cuốn sách này thì sách tiếng Trung Quốc chiếm hầu như toàn bộ với số lượng 3137 cuốn, còn là sách Latin và sách Nhật, Nga.

Sách tiếng Trung chiếm số lượng lớn như thế cũng là lẽ đương nhiên vì Việt Nam và Trung Quốc có nhiều mối tương đồng, hơn nữa nó lại gần với ngành Hán Nôm. Nội dung chủ yếu trong kho sách này là những sách kinh điển

Nho gia (Tứ thư, ngũ kinh), lịch sử, văn hoá, mối quan hệ bang giao giữa hai nước. Số sách này giúp rất nhiều nhà nghiên cứu Hán Nôm nói chung và nghiên cứu văn hoá nói chung nghiên cứu về lịch sử văn hoá của hai nước.

Số sách Latin chiếm số lượng không nhiều, chủ yếu là do nhu cầu của cán bộ trong sơ quan chưa nhiều. Điều này cũng bởi một lý do phần lớn cán bộ trong cơ quan trình độ ngoại ngữ tiếng Anh còn hạn chế trong việc tiếp cận tài liệu.

1.2.6. Yêu cầu đối với việc sưu tầm và bảo quản tài liệu tại Viện Nghiên cứu Hán Nôm

Toàn bộ tư liệu Hán Nôm, bao gồm thư tịch và các loại khác như châu bản, địa bạ, sắc thần, thần tích, hương ước, bia đá, chuông đồng, khánh đá, câu đối, hoành phi, biển gỗ v.v… là di sản văn hóa thành văn vô cùng qúy báu mà tổ tiên ta từ nhiều thế hệ trước để lại. Đó là nguồn thông tin phong phú và đa dạng về nền văn hóa trong quá khứ của dân tộc ta, phản ánh tư duy khoa học và văn học nghệ thuật, tổ chức làng xã, sinh hoạt xã hội… của tiền nhân ta.

Nhưng trải qua những cuộc chiến tranh xâm lược của kẻ thù, những biến thiên của lịch sử và những phá hoại của thiên nhiên, di sản đó bị mất mát, hao tổn nghiêm trọng. Hiện nay số lượng sách Hán Nôm tuy đã được Viện Ngiên cứu Hán Sưu sưu tầm tương đối nhiều nhưng chưa thật đầy đủ. Sách Hán Nôm trong kho sách tuy được bảo quản nhưng do thời gian cũng dần xuống cấp nghiêm trọng. Chính vì thế việc sưu tầm và bảo quản tài liệu là vấn đề hết sức quan trọng và cấp bách.

Sưu tầm và bảo quản tài liệu quan trọng không những đối với tài liệu Hán Nôm mà còn cả đối với tài liệu tiếng Việt và sách báo ngoại văn. Bởi sách xuất bản từ những năm 1980 trở về trước có rất nhiều sách quý, giá trị khoa học cao mà lại không được tái bản nữa vì vậy việc bảo quản tốt tài liệu là điều rất cần thiết.

+ Đặc điểm người dùng tin : Là một thư viện chuyên ngành người dùng tin đến với thư viện là các cán bộ nghiên cứu thuộc các lĩnh vực khoa học xã hội. Ngoài cán bộ trong Viện, người dùng tin ngoài Viện tương đối đông, phần lớn họ là các học giả các, nhà nghiên cúu có trình độ cao. Bên cạnh các học giả thường xuyên đến với thư viện còn một số sinh viên chuyên Hán Nôm, Lịch sử, Văn học từ các trường đại học khác.

Một đặc điểm khá quan trọng khác là người dùng tin đến với thư viện hầu hết là những người có thể đọc và khai thác trực tiếp tư liệu Hán Nôm.

Trình độ cán bộ của Viện tương đối cao. Trong tổng số 66 cán bộ của Viện, số người có trình độ học vấn như sau :

1. PGS. TS : 5 người. 2. TS. 9 người.

3. Th.S : 26 người. 4. CN : 23 người.

5. Trung cấp : 3 (nhân viên văn thư, lái xe, bảo vệ).

Trong đó có 8 người đang học TS và 6 người đang học Th.S.

Từ những đặc điểm người dùng tin thì nhu cầu tin của độc giả tại Viện cũng không ngoài các sách Hán Nôm và những sách được khai thác từ tư liệu Hán Nôm, các sách dịch từ tài liệu Hán Nôm sang tiếng Việt, và một số sách nghiên cứu khác nhưng cũng là những sách ít nhiều được khai thác qua tư liệu Hán Nôm.

Nói tóm lại đặc điểm người dùng tin của thư viện phần lớn là các nhà nghiên cứu, các học giả trong và ngoài nước quan tâm đến lịch sử văn minh văn hóa Việt Nam. Sau đây là sơ đồ biểu thị đặc điểm người dùng tin tại Viện :

Hình 3: Đặc điểm người dùng tin tại thư viện 70% 10% 20% Nhà nghiên cứu Sinh viên Thành phần khác

+ Nhu cầu tin : nhu cầu tin của người dùng tin tại Viện Hán Nôm là những tài liệu Hán Nôm, những tài liệu nghiên cứu chuyên sâu về những lĩnh vực khác nhau đặc biệt là những lĩnh vực về khoa học xã hội trong thời kỳ phong kiến của đất nước. Cụ thể là trong giai đoạn nước ta sử dụng chữ Hán, chữ Nôm làm chữ viết chính thống trước khi có chữ Quốc ngữ.

Sau đây là sơ đồ biểu thị nhu cầu sử dụng loại hình tài liệu và nội dung tài liệu tại Viện :

Hình 4: Biểu đồ loại hình tài liệu sử dụng 5% 20% 75% Hán Nôm Tiếng Việt Ngoại ngữ

Sơ đồ biểu thị nhu cầu nội dung tài liệu tại Viện :

Hình 5: Biểu đồ nội dung tài liệu sử dụng

40% 30% 20% 10% Văn học Lịch sử Luật, Tôn giáo Khác

1.4. Nhận thức về công tác sƣu tầm và bảo quản tài liệu

Để công tác sưu tầm và bảo quản đạt được kết quả cao thì yếu tố con người bao giờ cũng là yếu tố quan trọng hàng đầu. Nhưng hiện nay việc nhận thức tầm quan trọng của công tác sưu tầm và bảo quản tài liệu của một số cán bộ chưa cao, chưa nhận thức đầy đủ ý nghĩa của công tác sưu tầm và bảo quản kho tri thức, di sản của nhân loại. Với một số cán bộ hiện nay, công việc sưu tầm và bảo quản tài liệu với họ vẫn là một nhiệm vụ mang tính thời vụ, mang tính khoán công việc, chưa có cái tâm nghề nghiệp thực sự, và hơn nữa một số cán bộ chưa nhận thức được tầm quan trọng của việc tài liệu Hán Nôm đang cần được bảo vệ vì với thời gian chúng có nguy cơ hủy hoại mỗi ngày. Vì thế trong những chuyến đi công tác sưu tầm cán bộ còn bỏ sót các di tích chưa sưu tầm hết. Nguyên nhân này ảnh hưởng bởi nhiều yếu tố, thứ nhất là có thể do địa bàn xa, tư liệu Hán Nôm trên di tích đó không nhiều hoặc do sản phẩm quy định định mức của công việc trong năm đã hoàn thành... chính vì thế nên còn rất nhiều tư hiệu Hán Nôm bỏ qua không sưu tầm được là một điều đáng tiếc. Hơn nữa ý thức bảo vệ di sản Hán Nôm tại các di tích của nhân dân chưa cao, di sản Hán Nôm vẫn bị tàn phá và sử dụng không đúng cách. Chính vì thế việc nâng cao ý thức bảo quản tài liệu Hán Nôm cho cán bộ trong cơ quan nói riêng và cho toàn bộ đất nước nói chung là điều hết sức cần thiết.

Chƣơng 2. Thực trạng công tác sƣu tầm và bảo quản tài liệu tại Viện nghiên cứu Hán Nôm

2.2. Công tác sƣu tầm và bảo quản tài liệu từ khi thành lập viện đến nay

2.2.1. Công tác sưu tầm tài liệu

2.2.1.1. Công tác sưu tầm tài liệu Hán Nôm

+ Công tác sƣu tầm tài liệu Hán Nôm trong nƣớc: Lịch sử đang đặt lên vai Viện nghiên cứu Hán Nôm một trách nhiệm thiêng liêng mà chúng ta phải gánh chịu trước tổ tiên từ hàng ngàn năm, trước đồng bào cả nước hôm nay, trước con cháu mãi mãi sau này. Đó là vấn đề làm thế nào gìn giữ, khai thác và giới thiệu di sản cực kì quý báu của dân tộc ta trong kho sách Hán Nôm. Đây không chỉ là những cổ vật bằng giấy mực, mà là nỗi lòng mà cha ông gửi gắm, là lối sống mà cha ông dặn dò, là kinh nghiệm xương máu từ bao đời dựng nước và giữ nước. Dù kẻ địch đã bao lần cướp phá, và thiên tai đã bao lần huỷ hoại, những báu vật này vẫn được nhân dân ta từ bao đời quý trọng như máu thịt của mình để trân trọng đời trước, giữ lại đời sau. Ngày nay, nếu như những báu vật còn lưu giữ được ấy không được trân trọng, nâng niu và để thất tán, thì đó là một thiếu xót to lớn mà lịch sử không thể không lên án. Đó là nỗi lo âu mà đông đảo đồng bào đang cùng chia sẻ với Viện nghiên cứu Hán Nôm. Trong 40 năm thi hành Quyết định của Hội đồng Bộ trưởng, Viện nghiên cứu Hán Nôm đã sưu tầm và thu thập được khá nhiều tư liệu. Tuy nhiên tài sản quý báu này vẫn còn nằm rải rác trong dân gian, trong các đoàn thể, cơ quan Nhà nước và cả nước ngoài nữa.

Tình trạng tư liệu Hán Nôm còn phân tán trên mọi miền như thế đã tạo ra sự chia cắt giữa tài liệu và người nghiên cứu. Người có tài liệu không có điều kiện khai thác đã để sức sống của dân tộc hàng ngàn năm trong các tư liệu đó trở thành một mớ giấy vụn trong tủ. Ngược lại, cán bộ nghiên cứu vì thiếu tài liệu đã bị hạn chế rất nhiều khi đánh giá lịch sử và luận chứng khoa học. Cho nên vấn đề

sưu tầm và tập trung tài liệu vào Viện Nghiên cứu Hán Nôm không chỉ đơn giản là chuyển tư liệu ấy từ nơi này sang nơi khác, mà chính là tổ chức việc bảo quản và khai thác tư liệu ấy.

Chúng ta đang chứng kiến những hiện tượng rất đáng đau lòng là nhiều tài liệu vẫn bị đem làm giấy quạt, phất diều, làm đồ tuỳ táng, làm khuôn đúc nồi, làm trần nhà; khá nhiều bia đá bị đem làm cối, làm cái kê cột nhà, làm vật liệu lát đường… Tài sản vô giá này của đất nước đang tiếp tục bị tan biến đi trước con mắt của chính chúng ta.

Hiện nay có rất nhiều người nắm giữ tài liệu Hán Nôm, song không muốn trao cho Viện nghiên cứu Hán Nôm những tài liệu ấy. Có người sợ chúng ta không bảo quản nổi để mất mát những di vật quý báu của họ. Có người cần nghiên cứu nên giữ sách lại làm của riêng mình. Có người giữ sách chỉ để trang trí. Cũng có một số người coi tài liệu Hán Nôm như giá trị hàng hoá có thể đem buôn bán kiếm lời.

Tình hình nói trên đòi hỏi Viện phải có những chính sách, biện pháp và hình thức thích hợp để sưu tầm đầy đủ các sách Hán Nôm cho Viện nghiên cứu Hán Nôm.

Sưu tầm không phải là mục đích tự thân. Song sưu tầm chỉ có ý nghĩa khi nó phục vụ cho một mục đích cao hơn. Sưu tầm chỉ là điều kiện đầu tiên cho việc sử lý, nghiên cứu và khai thác những di sản ấy. Có sưu tầm và tập trung lại các sách cũ của cha ông, chúng ta, chúng ta mới có thể đối chiếu, cân nhắc chọn lựa và mới xác định được tính chính xác của từng câu, từng chữ, để từ đó giới thiệu với độc giả những văn bản đáng tin cậy nhất (9, 5-7).

Ý thức sâu sắc về giá trị của kho sách, về trách nhiệm phải đảm đương trước tổ tiên, cha con và con cháu muôn đời sau, Viện đã triển khai công tác sưu tầm tài liệu trên địa bàn các tỉnh trong nước. Trong những đợt tổ chức đi sưu tầm

trị. Đặc biệt vào năm 1992, thủ tướng Võ Văn Kiệt đã về thăm Viện Hán Nôm và nhắc nhở Viện phải làm tốt công tác sưu tầm, bảo quản di sản văn hóa dân tộc.

Được sự quan tâm của Chính phủ như được tiếp thêm nguồn sinh khí, trong hai năm 1992 – 1993, Viện đã tổ chưc đi sưu tầm trên địa bàn các tỉnh thuộc vùng đồng bằng Bắc Bộ (Hải Phong, Hưng Yên, Thái Bình, Bắc Giang, Bắc Ninh, Hà Tây, Nam Định, Hà Nam, Ninh Bình.). Kết quả là bổ sung được 1200 cuốn sách Hán Nôm; in rập được hơn 6.700 mặt bia, 680 chuông khánh và 130 biển gỗ; sao chép phiên âm gần 12.000 đôi câu đối và 5.580 bức hoành phi; lập được 22 bản điều tra cấp huyện, 300 bản điều tra cấp xã và 860 bản điều tra cấp thôn.

Từ năm 1994, công tác sưu tầm và bảo quản tài liệu Hán Nôm được lập thành Dự án điều tra sưu tầm nhằm tiếp tục thực hiện ý kiến của thủ tướng Võ Văn Kiệt. Trong 3 năm (1994 - 1996) thực hiện dự án, kết quả cụ thể làm được là:

- Xác định địa bàn trọng điểm để triển khai thực hiện công tác điều tra sưu tầm tài liệu Hán Nôm.

- Lập phiếu điều tra tình trạng di tích và tiến hành điều tra thu thập tài liệu Hán Nôm hiện còn ở các di tích tại các địa phương trong phạm vi toàn quốc và đưa ra những phương án thích hợp để quản lí, thu thập nguồn tài liệu này.

- Sao chép các tài liệu chữ Hán, chữ Nôm gắn với các di tích như hoành phi, câu đối, bài vị, v.v..

- In dập trên giấy dó nguyên dạng văn khắc trên bia đá, chuông đồng, biển gỗ, khánh, bệ đá, cột mốc, ngai thờ v.v.

- Thu thập tư liệu Hán Nôm với các hình thức: mua, trao đổi, photocopy để đưa về kho lưu trữ của Viện.

Đến nay, Viện hoàn thành cơ bản việc điều tra và sưu tầm tài liệu Hán Nôm ở các tỉnh phía Bắc và các tỉnh miền trung từ Thanh Hóa đến Quảng Nam. Nhiều

tư liệu Hán Nôm quí hiếm đã bổ sung cho kho sách của Viện, như các tập thơ

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) công tác sưu tầm và bảo quản tài liệu tại viện nghiên cứu hán nôm (Trang 33)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(101 trang)