53 Xem thêm Hoàng Phê, Từ điển Tiếng Việt, Nxb Khoa học xã hội,
3.3.1.1 Hoang sơ, diễm lệ, tĩnh lặng, biệt lập
Đây là hình tượng thiên nhiên thường xuất hiện trong sáng tác của các ẩn sĩ lựa chọn con đường lên núi thay vì về làng. Các bài thơ khắc họa hình tượng thiên nhiên trong sự hoang sơ, tĩnh lặng, biệt lập thường là các bài thơ thuộc khuynh hướng sơn
thủy. Bên cạnh hình tượng thiên nhiên này là hình tượng người ẩn dật được mơ tả trong trạng thái cơ độc (nhưng khơng cơ đơn). Họ nhìn về thiên nhiên trong tư thế đối diện đầy kiêu hãnh. Trong các sáng tác mang cảm hứng này, hình tượng thiên nhiên hiện lên rộng dài, cao lớn với núi rừng, động khe, sông suối, trăng mây, vượn hạc, trăng nước, tùng cúc trúc mai. Ta thử đọc lại một số câu thơ sau của Nguyễn Trãi:
Thanh hư động lý trúc thiên can Phi bộc phi phi lạc kính hàn Tạc dạ nguyệt minh thiên tự thủy Mộng kỷ hoàng hạc thượng tiên đàn
(Mộng sơn trung, Ức Trai thi tập)
(Dịch nghĩa: Trong động Thanh hư hàng nghìn cây trúc/ Suối bay phơi phới như kính lạnh rũ xuống/ Đêm qua trăng sáng trời lạnh như nước/ Chiêm bao thấy cưỡi hạc vàng lên đàn tiên)
Hình ảnh thiên nhiên hiện ra qua bài thơ khuynh hướng sơn thủy Mộng sơn trung vừa đẹp mà vừa lạnh. Hệ thống hình ảnh: động, suối, trúc… gợi vẻ hoang sơ của một quần thể nguyên thủy trong thế giới tự nhiên. Tất cả như cùng cộng hưởng để dần đẩy bài thơ chìm sâu vào cảm giác lạnh lẽo hun hút. Cái lạnh như lan tỏa từ cảnh vào tình, từ tình ra cảnh. Chân dung chủ thể xuất hiện qua một giấc chiêm bao có dường khơng, khơng dường có. Sự xuất hiện đó chẳng thể nào khiến khơng gian ấm lên, ngược lại, bằng hình ảnh hạc vàng thốt tục vỗ cánh vào hư khơng, bài thơ lại càng chìm sâu vào tận cùng lạnh lẽo. Tuy vậy, cái lạnh lẽo đó lại khơng vẽ ra nỗi cô đơn, mà lại khẳng định tâm thế tự do đến mức tuyệt đối của chủ thể sáng tạo trong bức tranh sơn thủy hoang sơ. Chủ thể đang nhìn về tự nhiên bằng một cái tâm đã trở thành tro lạnh. Ở một số câu thơ khác thuộc khuynh hướng sơn thủy, hình tượng thiên nhiên cũng được hiện lên đầy kỳ vĩ trong một đêm trăng nước mênh mang, huyền ảo:
Ba tâm hạo diểu thương châu nguyệt, Thụ ảnh sâm si tự phố yên
(Hải khẩu dạ bạc hữu cảm – Nguyễn Trãi)
(Dịch nghĩa: Lịng nước mênh mơng, trăng chiếu trên bãi/ Bóng cây so le, mặt vụn khói lồng)
Hoặc một thiên nhiên dữ dội, trùng điệp, hoang sơ như đang gào thét quyết liệt:
Kình phun lãng hống, lôi nam bắc Sáo ủng sơn liên, ngọc hậu tiền
(Thần phù hải khẩu – Nguyễn Trãi)
(Dịch nghĩa: Cá kình phun nước sóng gầm thét như sấm ra từ nam đến bắc / Giáo dựng san sát núi trùng điệp như ngọc bày đằng trước đằng sau)
Có khi lại mênh mơng, bát ngát, thanh sạch, vắng lặng như một ngọn núi sau cơn mưa:
Dục Thũy vũ đình, phong tự ngọc Đại An triều trướng, thủy như thiên
(Vọng doanh – Nguyễn Trãi)
(Dịch nghĩa: Núi Dục Thúy, mưa tan, đỉnh tựa ngọc / Cửa Đại An, triều nổi, nước như trời)
Bên cạnh đó, ở câu thơ khác mang cảm hứng điền viên của Nguyễn Bỉnh Khiêm cũng là một thiên nhiên tĩnh lặng, tương đối biệt lập:
Am quán trường nhàn xuân bất lão, Giang sơn nhập họa, bút sinh hương Thanh lưu tá hưởng cầm thanh nhuận Cổ mộc lưu âm, khách mộng lương
(Dịch nghĩa: Chốn am quán thư nhàn mãi xuân chẳng già / Non sông như tranh vẽ bút sinh thơm / Mượn tiếng vang của dòng nước trong mà tiếng đàn thêm nhuần / Cây cổ thụ tỏa bóng râm, làm mát lạnh giấc mộng của khách)
Ở giai đoạn trước, trong sáng tác của một số tác giả, cũng từng xuất hiện hình tượng thiên nhiên mang vẻ diễm lệ, yêu kiều nhưng lại có phần lạnh lẽo và biệt lập, man mác phong vị của Phật giáo. Chẳng hạn:
Cổ tỉnh trừng lưu nguyệt Phi niên thụy thổ hương Lâu cao hưởng trung cổ Tùng tĩnh vận sinh hoàng
(Lê Hữu Trác)
(Dịch nghĩa: Giếng xưa phẳng lặng rạng in mặt trăng/ Hoa sen bay ngát mùi hương chỉ điềm tốt/ Lầu cao tiếng chiêng trống vang dội/ Ngọn thông phẳng lặng, tiếng sáo nhịp nhàng.)
Hay như bài thơ của Tuệ Trung Thượng Sĩ:
Thiên địa diếu vong hề hà mang mang
Trượng sách ưu du hề phương ngoại phương Hoặc cao cao hề vân chi sơn,
Hoặc thâm thâm hề thủy chi dương Cơ tắc xan hề hòa là phạn
Khốn tắc miên hề hà hữu hương Hứng thời xuy hề vơ khổng địch.
(Phóng Cuồng Ngâm, Tuệ Trung Thượng Sĩ )
(Dịch nghĩa: Ngắm trông trời đất sao mà mênh mông/ Chống gậy nhởn nhơ ngoài thế gian/ Hoặc đến chỗ núi mây cao cao/ Hoặc đến chỗ nước biển sâu sâu/ Đói thì ăn cơm hịa la/ Mệt thì ngủ làng “khơng có làng”/ Khi hứng thì thổi sáo khơng lỗ.)
Hình tượng thiên nhiên được khắc họa trong bài thơ trên chính là hệ quả của sự giao thoa giữa hai khuynh hướng thẩm mỹ Đạo gia và Phật giáo. Bài thơ vừa thoảng cái an thời xử thuận của Đạo gia vừa thấm cái tùy duyên nhậm vận của Phật. Cặp hình ảnh sơn thủy đã cùng cộng hưởng để tạo thành tổng thể bức tranh tự nhiên hài hòa như chưa bao giờ bị đẽo gọt bởi nhân vi. Đó cũng là cái đẹp “vơ hạn chi mỹ” của Đạo và Đại Tự nhiên mà chủ thể đã đồng nhất cái ngã của mình vào trong đó. Bằng một tấm lịng “hồ hải” chưa bao giờ lay chuyển, ẩn sĩ mang phong vận thi sĩ Tuệ Trung Thượng Sĩ đã hồn tồn tự do trong cõi vơ cùng vô tận của đất trời. Ở giữa chốn sơn thủy, ơng như tìm thấy niềm lạc thú của cuộc đời mình.
Nhìn chung, hình tượng thiên nhiên mang vẻ hoang sơ, diễm lệ, tĩnh lặng, biệt lập thường xuất hiện trong những bài thơ mang khuynh hướng sơn thủy nhiều hơn là khuynh hướng điền viên. Bởi lẽ, thiên nhiên hùng vĩ, hoang sơ thường gắn liền với những nét thiên tạo hơn là nhân tạo. Không chỉ vậy, lực lượng sáng tác thơ khuynh hướng điền viên thường là các ẩn sĩ chọn cách lên núi thay vì về làng. Chính vì sự lựa chọn khơng gian ẩn dật này cho nên thơ khuynh hướng sơn thủy ít nhiều vẫn tạo ra được những chỉnh thể không gian gắn liền với hình tượng thiên nhiên mang vẻ biệt lập hơn so với thơ khuynh hướng điền viên. Đây cũng là kiểu hình tượng thiên nhiên được xây dựng dưới ngòi bút miêu tả mang đậm màu sắc Đạo gia: ruồng bỏ công danh, phủ nhận lễ nghĩa, đề cao tinh thần phóng nhiệm, hịa hợp với tự nhiên. Quan điểm triết học này đã góp phần tạo nên những hình tượng thiên nhiên tinh khiết, ngun sơ, thậm chí hư huyễn, mơng lung rất đặc trưng.