Đưa ra lý do giải thích lòng vòng

Một phần của tài liệu Lịch sự và gián tiếp trong tiếng Nhật qua hành vi đề nghị và từ chối (Trang 82 - 83)

- Hon wo katte moraemasuka.「本を買ってもらえませんか」

NHỮNG BIỂU HIỆN GIÁN TIẾP TRONG ĐỀ NGHỊ VÀ TỪ CHỐI CỦA TIẾNG NHẬT

3.2.1. Đưa ra lý do giải thích lòng vòng

Theo Nakai Fuki có những cách để thể hiện ý “không” trong khi vẫn nói là “có”. Điển hình nhất là nói “có” nhưng sau đó lại là một loạt các giải thích thậm chí mất đến nửa tiếng để dẫn đến ý nghĩa là “không”. [45, tr.105] Như vậy, trong hành động từ chối, việc đưa ra lý do giải thích là không thể thiếu được. Thậm chí, để tránh đe doạ thể diện cho S1 đến mức tối đa, các lý do hoặc giải thích được đưa ra có những lúc còn hơn cả mức độ cần thiết, đến mức chính người Nhật cảm thấy rằng cách giải thích của họ rất lòng vòng mất thời gian. Sở dĩ như vậy là vì, theo quy tắc của xã hội Nhật, việc đưa ra lý do là để tránh từ chối trực tiếp và giải thích hoàn cảnh mong nhận được sự thông cảm của S1. S2 từ chối nhưng buộc phải tỏ ra không hề muốn từ chối, từ chối chẳng qua chỉ là điều kiện khách quan mang đến. S2 muốn S1 hiểu được hoàn cảnh của mình để thông cảm và không trách cứ khi S2 từ chối.

VD: Mayuki hỏi Hiroko M: Sorega... mou ittenai no.

「それが….. もう行ってないの」

(Thế là… cậu không đi học nữa à?)

H: Tenkimo yokunai deshou.iyadana atte omottara, dandan ikuki ga shinakute, soushitara shinkeitsuu mo detekite.

「天気も良くないでしょう。いやだなあって思ったらだんだん行く気がしなくなって、そうしたら神経痛も出てきて」 がしなくなって、そうしたら神経痛も出てきて」

(Thời tiết cũng không đẹp. Với lại, khi mà chán thì mình không còn muốn đi nữa, thế rồi lại bị đau dây thần kinh nữa.)

(30, tr.128)

Nhân vật Mayumi trong đoạn hội thoại này đã đề nghị Hiroko đi học lái xe nhưng Hiroko không muốn đi học nên đã đưa ra lý do giải thích lòng vòng để gián tiếp từ chối lời đề nghị của Mayuki, với hàm ý rằng việc từ chối này là do khách quan mang lại chứ Hiroko không muốn thế và mong nhận được sự thông cảm của Mayuki. Với chiến lược này Hiroko vẫn thực hiện được mục đích từ chối mà không làm ảnh tới quan hệ với Mayuki.

Một phần của tài liệu Lịch sự và gián tiếp trong tiếng Nhật qua hành vi đề nghị và từ chối (Trang 82 - 83)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(116 trang)