Phương pháp ngữ âm (phonics method)

Một phần của tài liệu những lỗi chính tả thường gặp ở học sinh tiểu học – thực trạng và giải pháp khắc phục (Trang 52 - 59)

8. Giả thuyết nghiên cứu

3.1.1. Phương pháp ngữ âm (phonics method)

Phương pháp ngữ âm dựa vào mối quan hệ giữa âm và chữ viết. Chữ đại diện cho âm. Chữ viết tiếng Việt là chữ ghi âm vị. Vì thế phát âm chuẩn là cơ sở cho viết đúng chính tả…

3.1.1.1. Hệ thống ngữ âm chuẩn tiếng Việt

Tiếng Việt có nhiều phương ngữ, tuy nhiên theo các nhà Việt ngữ học, hệ thống ngữ âm chuẩn bấy lâu nay được thừa nhận là 2 phương ngữ: phương ngữ Bắc Bộ và phương ngữ Nam Bộ. Đại diện cho phương ngữ Bắc Bộ là tiếng Hà Nội và phương ngữ Nam Bộ là tiếng Sài Gòn.

Công nhận hệ thống ngữ âm chuẩn không có nghĩa phủ nhận hệ thống phương ngữ. Những cách phát âm theo vùng phương ngữ đều được coi là chuẩn, nhưng là chuẩn với cộng đồng khu vực ấy, có tác dụng trong giao tiếp ở phạm vi gia đình, làng, xã, vùng miền và nó góp phần giữ gìn bản sắc văn hóa địa phương. Song mặt khác cần phải tuân thủ hệ thống ngử âm chuẩn để đáp ứng nhu cầu giao tiếp trên phạm vi toàn lãnh thổ.

3.1.1.2. Hệ thống ngữ âm các phương ngữ tiếng Việt

Trong số các phương ngữ, người ta thường nói đến 3 phương ngữ lớn: tiếng miền Bắc, tiếng miền Nam và tiếng miền Trung. Sự khác nhau về hệ thống ngữ âm giữa các vùng miền được biểu hiện ở cả phụ âm đầu, phụ âm cuối, âm chính và thanh điệu.

Về phụ âm đầu, phương ngữ Bắc chỉ có 18 âm vị, không có phụ âm đầu lưỡi – quặt [ʈ, ʐ, ʂ]. Những âm tiết mở đầu bằng các phụ âm này đều được phát âm sang phụ âm đầu lưỡi-thẳng [z,s] và phụ âm mặt lưỡi [c] (trẻ trung đọc thành chẻ chung, không phân biệt trí tuệ với chí hướng…; không phân biệt hiệu

suất với xuất chúng; đắt rẻdẻ, rách dách…Phương ngữ Nam không có phụ âm [v] nên những âm tiết mở đầu bằng phụ âm này được phát âm thành [z] (vội vàng dội dàng, vòng vèo dòng dèo…).

Về âm chính, phương ngữ Bắc không phân biệt ươu/iêu, ưu/iu. Phương ngữ

Nam không phân biệt iê/i, uô/u. Phương ngữ Nam trong một số trường hợp không phân biệt cách phát âm của [e] với [γ] (tết phát âm thành tớt, êm đềm

ơm đờm, nhện nhợn…), cũng không phân biệt [a] với [ă] trong một số trường hợp (tàu bay đọc thành tàu bai, lau nhau lao nhao, bay nhảy bai nhải…).

Về phụ âm cuối, phương ngữ Nam không có phụ âm [t – n], những âm tiết kết thúc bằng [t - n] được phát âm thành [k - ŋ]. Chẳng hạn nhàn nhạt thành

nhàng nhạc, thiết thiếc, lượn lượng, suôn suông…

Về thanh điệu, phương ngữ Bắc có đủ 6 thanh. Phương ngữ Trung nhìn chung chỉ có 5 thanh: ngang, huyền, hỏi, sắc, nặng. Những âm tiết mang thanh ngã đều được đọc thành thanh hỏi (chẳng hạn bãi thành bải) hoặc đọc thành nặng hoặc sắc (chằng hạn thành bạ/ bá). Phương ngữ Nam cũng chỉ có 5

thanh: không có thanh “hỏi”, những tiếng mang thanh “hỏi” phát âm thành “ngã” (cửa cữa, lảng vảng lãng vãng; biển biễn…), phương ngữ Trung

lại phát âm “ngã” thành “hỏi” (chẳng hạn kẽ kẻ, bữa bửa, ngưỡng 

ngưởng, giãi  giải…)

3.1.1.3. Khắc phục lỗi chính tả do dị biệt ngữ âm học giữa các phương ngữ

Từ chỗ không phân biệt âm này với âm kia như đã nói ở trên mà người mỗi vùng miền sẵn sàng không phân biệt chữ viết thể hiện cho các âm đó. Do vậy cần có những bài tập khắc phục lỗi chính tả riêng cho mỗi vùng miền. Cụ thể:

Ở phương ngữ Bắc, HS thường mắc lỗi không phân biệt ch/ tr; s/x…Phương ngữ Nam không có phụ âm [v] nên HS thường lẫn lộn các âm /v/,

không phân biệt [e] với [ɤ] , cũng không phân biệt [a] với [ă] (tàu bay đọc thành tàu bai, lau nhau  lao nhao, bay nhảy bai nhải…).

Về phụ âm cuối, phương ngữ Nam không có phụ âm [t – n], những âm tiết kết thúc bằng [t - n] được phát âm thành [k - ŋ]. Chẳng hạn nhàn nhạt thành

nhàng nhạc, thiết thiếc, lượn lượng, suôn suông…

Về thanh điệu, phương ngữ Bắc có đủ 6 thanh. Phương ngữ Trung nhìn chung chỉ có 5 thanh: ngang, huyền, hỏi, sắc, nặng. Những âm tiết mang thanh ngã đều được đọc thành thanh hỏi (chẳng hạn bãi thành bải) hoặc đọc thành nặng hoặc sắc (chằng hạn thành bạ/ bá). Phương ngữ Nam cũng chỉ có 5

thanh: không có thanh “hỏi”, những tiếng mang thanh “hỏi” phát âm thành “ngã” (cửa cữa, lảng vảng lãng vãng; biển biễn…), phương ngữ Trung

lại phát âm “ngã” thành “hỏi” (chẳng hạn kẽ kẻ, bữa bửa, ngưỡng 

ngưởng, giãi  giải…)

Bài tập điền phụ âm đầu, vần, thanh vào từng từ riêng lẻ hoặc vào từ trong câu để rèn viết đúng Ví dụ:

Bài 1: Điền ch hay tr vào chỗ trống trong bài thơ sau:

(1) Hàng …uốilên xanh mướt Phi lao reo …ập …ùng

Vài ngôi nhà đỏ ngói In bóng xuống dòng sông (2) Một bác …ài chăm chỉ Buông câu …ong bóng …iều Bỗng nhiên một con cá

(3) Bắp ngô non răng sún Óng vàng một …òm râu

Ôi cánh buồm nhỏ bé Biết bay về nơi đâu?

Trần Đăng Khoa Bài 2: Điền vào chỗ trống r/d/gi

a. ….ậy sớm

….ó …ậy sớm tập chạy Chim …ậy sớm tập bay Bé ….ậy sớm cùng bố Tập …ơ chân …ang tay

Phạm Hổ

b. Đêm Côn Sơn

Tiếng chim vách núi xa …ần ...ì ….ầm tiếng suối khi gần, khi xa

Ngoài thềm …ơi chiếc lá đa

Tiếng ….ơi ….ất mỏng như là ….ơi nghiêng Trần Đăng Khoa

Bài 2: Điền vào chỗ trống: s hay x?

(1) Thương nhau chia củ…ắn lùi Bát cơm xẻ nửa, chăn…ui đắp cùng.

(2) Điền g hay ghvào chỗ trống:

- bàn …ế - …i nhớ - con …à

- …ớmiếc - …ồngánh - …ầyuộc (3) Điền vào chỗ trốngvần ao hay au:

- tr…dồi; tr…đổi - cái th…; th…giảng - l… lách; l…động - c…trầu; c…thấp - Bài luyện viết, phân biệt các âm - vần dễ lẫn lộn.

Ví dụ:

Bài 1: Điền từ còn thiếu vào dưới mỗi bức tranh

quyển ………. túi ………...

chim ………. c ái ………..

Bài 2: Điền từ còn thiếu vào dưới mỗi bức tranh

………đình cặp ……….

con ……… hàng………..

Bài 3: Điền vào chỗ trống những từ cho sẵn: chạc hay trạc:

Một thanh niên … hai mươi tuổi, ăn nói chững …

sắn hay xắn:

a. Những chú thủy thủ … tay áo đồng phục trong khi làm việc. b. Bác nông dân đang đào những củ …

vừa hay dừa:

d. Cái áo may rất … với em bé

Bài 4: Chọn từ nào viết đúng chính tả trong ngoặc điền vào chỗ trống Nai con tròn xoe mắt nhìn … (hươu sao / hưu sao).

Giữa cành lá, lắc lỉu những …(quả lịu / quả lựu) chín đỏ. Bài 5:

Đặt câu với những chữ sau:

Xưa, xa, xinh, xe, xong, sao, sông, . Chẳng hạn: Bà kể bé nghe chuyện ngày xưa.

... ... ... ... ...

- Bài tập chữa lỗi chính tả. Ví dụ:

Từ in nghiêng dưới đây viết đúng hay sai. Nếu sai hãy chữa lại.

(1) Em bé có cái chán cao và rất sáng , nhìn rất thông minh.

...

(2)Bài văn tuần này, bạn Mai nhận điểm 5 vì viết không chôi chảy.

...

(3) Hồi còn đi học, Hải rất xay mê âm nhạc. Từ căn gát nhỏ của mình, Hải có thể nghe tất cả các âm thanh, náo nhiệt, ồn của thủ đô. Tiếng ve kêu rền rỉ

thịch bò khô. Tiếng còi ô tô sin đường gay gắt. Tiếng còi tào hỏa thét lên và tiếng bánh sắt lăng trên đường ray ầm ầm.

Rồi tất cả như im lặng để nghe tiếng đàn vi-ô-lông trên một cái bang cong,

tiếng pi- a- nô ở một căn gát.

... ... ...

Như vậy, phương pháp ngữ âm với các dạng bài tập điền phụ âm đầu, vần, thanh vào từng từ riêng lẻ hoặc vào từ trong câu; luyện viết, phân biệt các âm - vần dễ lẫn lộn; chữa lỗi chính tả… có thể khắc phục lỗi chính tả do dị biệt ngữ âm học giữa các phương ngữ. Tuy nhiên, với những trường hợp chính tả bất qui tắc, hay gắn kết với nghĩa từ thì phương pháp này chưa thể giải quyết được.

Một phần của tài liệu những lỗi chính tả thường gặp ở học sinh tiểu học – thực trạng và giải pháp khắc phục (Trang 52 - 59)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(118 trang)