... trình tiếngAnh đều tập trung vào nền văn hóa của các nước nóitiếng Anh. Phần từ vựng trong các bài học có rất nhiều từ phản ánh đời sống, phong tục, tập quán của các nước nóitiếng Anh. Đối ... biệt về văn hóa, chính trị, xã hội dẫn đến sự xuất hiện của một số từ tồn tại trongtiếng Việt và không có tương đương trongtiếngAnh Có thể thấy rằng, giữa Việt Nam và các nước nóitiếngAnh ... đặc trưng văn hóa Việt Nam qua tiếng Anh. Người Việt học tiếngAnh cần nhận thức rằng sự khác biệt về văn hóa, chính trị, xã hội dẫn đến sự xuất hiện của một số từ tồn tại trongtiếng Việt...
... aredifferences in meaning among cultures.9 phrase “những quốc gia kẹt trongnội địa” is employed in one article of the Anhduongwebpage, and Pham (2012) calls the countries as “các quốc gia ... and suggestions, the data was mainly taken from thebilingual book “Hướng dẫn đọc và dịch báo chí Anh Việt” by bright translators(Nguyen & Hoang, 2013) in which translation strategies were...
... NỘITRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮKHOA SƯ PHẠM TIẾNG ANH KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆPCHIẾN LƯỢC THÍCH NGHI VĂNHÓA TRONG MÔI TRƯỜNG LÀM VIỆC CỦA GIÁO VIÊNTIẾNG ANH NGOẠI QUỐC TẠI HÀ NỘI, VIỆTNAM: MỘT NGHIÊN ... equally surprised thatI got accepted for the position. (Tim)Andrew, who came to Vietnam with the strongest motivation, seeing the country asfitting to his personal plan and a good teaching opportunity, ... MỘT NGHIÊN CỨU ĐỊNH TÍNHGiáo viên hướng dẫn: Hoàng Thị Hạnh, PhD.Sinh viên: Nguyễn Xuân HạnhKhóa: QH2010.F1.E2HÀ NỘI – 2014 VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOIUNIVERSITY OF LANGUAGES AND...
... ENGLISH IN NAM DAN 1 HIGH SCHOOL IN NGHE AN PROVINCE Xử lý các yếu tố giao vănhoátrong giờ dạy nóitiếngAnh cho học sinh lớp 12A1 Trường THPT Nam Đàn 1, tỉnh Nghệ An M.A MINOR - THESIS ... ENGLISH IN NAM DAN 1 HIGH SCHOOL IN NGHE AN PROVINCE Xử lý các yếu tố giao vănhoátrong giờ dạy nóitiếngAnh cho học sinh lớp 12A1 Trường THPT Nam Đàn 1, tỉnh Nghệ An M.A MINOR - ... of their language class. We can see the result in the table below. Strongly Disagree(%) Disagree (%) No idea (%) Strongly Agree(%) Agree (%) 1. Learning a foreign language cannot...
... IN VIETNAM (Chiến lược lịch sự áp dụng trong đàm phán lương của nữ người Việt Nam và nữ các nước nóitiếngAnhtrong môi trường làm việc đa vănhóa tại Việt Nam) M.A Thesis ... IN VIETNAM (Chiến lược lịch sự áp dụng trong đàm phán lương của nữ người Việt Nam và nữ các nước nóitiếngAnhtrong môi trường làm việc đa vănhóa tại Việt Nam) M.A Thesis ... Việt Nam) M.A Thesis Field: English Linguistics Code: 60 22 15 Supervisor: Văn Thị Thanh Bình, M.A HANOI - 2009 108 TABLE OF CONTENTS DECLARATION ……………………………………………………………………………………….i...
... các kiến thức về vănhoá lời nói, có khả năng làm cho lời nói của mình không những đúng mà còn hay. Song trong bài viết này chúng tôi đặc biệt quan tâm đến việc dạy Vănhoá lời nói cho sinh ... thiết. 2. Vănhoá lời nói, ảnh hưởng của nó đến chất lượng giao tiếp Các thuật ngữ vănhoá ngôn ngữ và vănhoá lờì nói đã bắt đầu được sử dụng ở trong giới nghiên cứu tiếng Nga vào những năm ... của hoạt động lời nói, với các kiểu và thể loại văn bản. Chuẩn mực phong cách gắn với một phạm vi đặc trưng của hoạt động lời nói, với một kiểu thể loại văn bản cụ thể. Trong phần này chúng...
... 3.1. Các vấn đề vănhóatrong các học phần Nói của chương trình giáo dục ngành tiếngAnh Kết quả nghiên cứu cho thấy kỹ năng vănhóa và liên vănhóa chưa đóng một vai trò rõ ràng trong mục tiêu ... trên lớp Như đã nói ở trên, mục tiêu rèn luyện và phát triển kỹ năng vănhóa và liên văn hóa cần được xác định rõ ràng trong các học phần nói. Cần xem kỹ năng vănhóa và liên văn hóa là một thành ... nhiều lý do, việc kết hợp dạy học vănhóa trong dạy học kỹ năng giao tiếp tiếngAnhvẫn gặp những khó khăn nhất định. Vấn đề dạy vănhóatrong chương trình tiếngAnh chuyên ngữ tại Việt Nam cũng...
... partners and close friends. Thirdly, the cultural transfer in the use of inviting strategies is strongest when the communicating partners’ parameter of age is taken into consideration.42 PART ... the smaller disparity between Vietnamese and English figures reported, the impact of age was stronger. The table also showed that the influence of age parameter on the cultural transfer was ... level.Meanwhile, when the mixed-sex interaction was of concern, the first language influence was strongest in the use of Hedging/Being tentative. For the purpose of politeness, Vietnamese students...
... Chính vì lí do này, trong quá trình nói và viết tiếng Anh, học viên thường mắc phải những lỗi về a) Vị trí và cách dùng giới từ trongtiếngAnh và tiếng Việt. Ví dụ người Anh nói: This is the ... trình học tiếngAnh của học viên:- 2 -II. Thực trạng Trong qua trình giảng dạy Tiếng Anh, tôi nhận thấy các học viên chịu rất nhiều ảnh hưởng về sự khác nhau giữa hai nền vănhoáAnh – Việt. ... chủ quan trongvănhoá của hai nước . Người Anh tôn trọng tính khách quan, trong khi đó người Việt lại có xu hướng dùng nhiều tính chủ quan trongvănhoá giao tiếp của mình. Người Anh không...