0

so sánh tục ngữ tiếng anh và tiếng việt

BÁO CÁO

BÁO CÁO " NGHIÊN CỨU TỤC NGỮ VỀ “YÊU” TRONG TIẾNG ANH ĐỐI CHIẾU TRONG TIẾNG VIỆT " doc

Báo cáo khoa học

... giữa hai ngôn ngữ tiếng Anh tiếng Việt. 2.3 Kết quả nghiên cứu 2.3.1 Đặc điểm ngữ pháp của tục ngữ về “Yêu” trong tiếng Anh tiếng Việt Khi nghiên cứu cấu trúc của tục ngữ như đơn vị ... Xác định thu thập dữ liệu có chứa tục ngữ về “Love” trong tiếng Anh tiếng Việt. - Phân tích đặc điểm ngữ pháp ngữ nghĩa của tục ngữ về “yêu” - Tìm ra những điểm tương đồng khác ... về tục ngữ về “Yêu” trong tiếng Anh tiếng Việt, nhận biết nét tương đồng dị biệt giữa tục ngữ về “Yêu” trong tiếng Anh tiếng Việt, từ đó có thể áp dụng vào giao tiếp hàng ngày để đạt...
  • 7
  • 1,250
  • 7
Một số phương tiện biểu đạt nghĩa trong tiếng Anh và tiếng Việt potx

Một số phương tiện biểu đạt nghĩa trong tiếng Anh tiếng Việt potx

Báo cáo khoa học

... trong ting Anh ting Vit” ã cung cp mt bc tranh a din, a t.ng, a chiu v nhng phung thc phng tin c th chuyn ti ngha tình thái trong hai ngôn ng Anh Vit. T/ ... im tng 3ng khác bit gia hai loi phng tin này trong ting Anh Vit: + Tng /ng [i] Hai loi phng tin này trong ting Vit Anh u cùng tham gia vào nhng khuôn h1i ... trong phân tích i chiu câu h1i chính danh ting Anh ting Vit  5.2. Tng quan i chiu gia các kiu loi câu h1i chính danh ting Anh ting Vit 2 phng din biu t ngha...
  • 209
  • 1,242
  • 0
NGHIÊN cứu SO SÁNH cấu TRÚC DIỄN NGÔN và đặc điểm NGÔN NGỮ GIỮA bản TIN CÔNG NGHỆ THÔNG TIN TIẾNG ANH và TIẾNG VIỆT

NGHIÊN cứu SO SÁNH cấu TRÚC DIỄN NGÔN đặc điểm NGÔN NGỮ GIỮA bản TIN CÔNG NGHỆ THÔNG TIN TIẾNG ANH TIẾNG VIỆT

Khoa học xã hội

... Nội.Đỗ Thị Kim Liên. (1999). Ngữ pháp tiếng Việt. Hanoi: NXB Giao Duc. Lê Hùng Tiến. (1999). Một số đặc điểm của ngôn ngữ luật pháp tiếng Việt. Luận án Tiến Sĩ Ngôn ngữ học, Trường Đại học Khoa ... In VietnameseĐỗ Hữu Châu (1986). Các bình diện của từ từ tiếng Việt. Hanoi: NXB KHXH.Nguyễn Thiện Giáp. (1985). Từ vựng học tiếng Việt. Hanoi: NXB DH&THCN. Nguyễn Hòa. (1998). Nghiên ... language that is doing some job insome context as apposed to isolated words or sentences that I might put on the blackboard. So any instance of living language that is playing some part in a context...
  • 50
  • 990
  • 2
SO SÁNH TRẬT TỰ TỪ CỦA ĐỊNH NGỮ GIỮA TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT pptx

SO SÁNH TRẬT TỰ TỪ CỦA ĐỊNH NGỮ GIỮA TIẾNG ANH TIẾNG VIỆT pptx

Anh ngữ phổ thông

... XÉT KẾT LUẬN Qua sự phân tích các trật tự của các định tố trong định ngữtiếng Anh tiếng Việt, ta rút ra một số nhận xét kết luận như sau: 3.1 Nhận xét: a. Cả hai ngôn ngữ tiếng Anh ... danh từ (danh ngữ) của tiếng Anh. Trong danh ngữ tiếng Anh, những tính từ bổ nghĩa cho danh từ chính (head noun) thì không phải chia về giống, số với từ mà nó bổ nghĩa như trong các thứ tiếng ... chiếu trật tự từ Anh - Việt trên một số cấu trúc cú pháp cơ bản. Luận án PTS Ngữ Văn, Đại học Quốc gia, Hà Nội. SO SÁNH TRẬT TỰ TỪ CỦA ĐỊNH NGỮ GIỮA TIẾNG ANHTIẾNG VIỆT ĐINH ĐIỀN (*)...
  • 14
  • 2,919
  • 52
MỆNH đề QUAN hệ TRONG TIẾNG ANH và TIẾNG VIỆT SO SÁNH TRÊN QUAN điểm CHỨC NĂNG hệ THỐNG

MỆNH đề QUAN hệ TRONG TIẾNG ANH TIẾNG VIỆT SO SÁNH TRÊN QUAN điểm CHỨC NĂNG hệ THỐNG

Khoa học xã hội

... CLAUSES IN ENGLISH AND IN VIETNAMESE – A SYSTEMIC FUNCTIONAL COMPARISON MNH  QUAN H TRONG TING ANH TING VIT SO SÁNH TRÊN QUAN IM CHC NNG H THNG M.A. Minor Thesis  ... hear some lovely music]]. Sometimes, a relative clause can be found after one of the following pronouns: indefinite pronouns such as someone, anyone, everything. It is sometimes used after some, ... information about something or someone when we mention them in some sentence. A relative clause is put immediately after the noun or the nominal group which refers to the person, thing or group...
  • 58
  • 1,263
  • 0
Tài liệu Báo cáo

Tài liệu Báo cáo " Một số vấn đề lý luận trong nghiên cứu đối chiếu song ngữ hành vi ngôn ngữ “hỏi” (Trên cứ liệu tiếng Anh tiếng Việt) " ppt

Báo cáo khoa học

... chức của “không gian ngữ nghĩa”. 2. Cơ sở lý thuyết của việc so sánh đối chiếu hành vi ngôn ngữ 2.1. Các bình diện của việc so sánh đối chiếu Lịch sử ngôn ngữ học so sánh thường được biết ... mặt ngữ nghĩa - ngữ dụng giữa các ngôn ngữ. Và, trong bất kỳ sự so sánh nào, những nét khác biệt đều có giá trị ít nhất là ngang bằng với những nét tương đồng. Ở góc độ so sánh ngôn ngữ học, ... phát triển mới, không chỉ dừng lại ở mức so sánh kiểu loại về mặt ngữ pháp, mà đã đang từng bước tiến hành so sánh về mặt chức năng, ngữ nghĩa, ngữ dụng, bởi sự đồng nhất hoá tất yếu sẽ...
  • 7
  • 1,176
  • 14
SO SÁNH ĐỘNG TỪ đi trong tiếng anh và tiếng việt potx

SO SÁNH ĐỘNG TỪ đi trong tiếng anh tiếng việt potx

Tài liệu khác

... trong tiếng Việt tiếng Anh Trong tiếng Việt để hiểu đúng nghĩa của một từ thì đòi hỏi ở người tiếp cận từ ngữ ấy phải dựa vào từ loại, cấu trúc ngữ pháp, ngữ nghĩa hoặc có thể dựa vào ngữ cảnh ... ĐỘNG TỪ “ĐI” TRONGTIẾNG VIỆT TIẾNG ANH HUỲNH VĂN TRẮNG1. Giống nhau1.1. Về mặt ngữ nghĩaĐộng từ “Đi” “go” (trong tiếng Việt tiếng Anh) đều thể hiện phạm trù ngữ nghĩa là hành động dời ... cácngôn ngữ khác nhau để hiểu rõ hơn các đặc điểm của tiếng Việt ta. Đặc biệt làm sáng tỏ cấu trúc ngữ pháp ngữ nghĩa của động từ nói chung, động từ “đi” nói riêng ở haingôn ngữ tiếng Việt tiếng...
  • 8
  • 4,769
  • 62
Nghiên cứu thành tố cấu trúc và ngữ nghĩa của một số thành ngữ cố định điển hình trong tiếng anh và tiếng việt

Nghiên cứu thành tố cấu trúc ngữ nghĩa của một số thành ngữ cố định điển hình trong tiếng anh tiếng việt

Tiến sĩ

... (1996), Bình diện cấu trúc hình thái -ngữ nghĩa của thành ngữ tiếng Việt [Vietnamese Idioms from Formal-semantic Perspectives] by Đức (1995), Thành ngữ học tiếng Việt [Vietnamese Idiom Studies] ... cognition itself and 34 thích thành ngữ tiếng Việt [A dictionary of Vietnamese idioms]. Hà Nội: Nxb Giáo dục. Ý, N. N. (2002). Từ điển thành ngữ tiếng Việt phổ thông [A dictionary of common ... follows:Although there are some entries that are very casual or informal English, slang and idioms should not be confused. Some slang is also idiomatic, and some idioms are also slang, but generally,...
  • 188
  • 1,494
  • 0
Báo cáo nghiên cứu khoa học:

Báo cáo nghiên cứu khoa học: "PHÂN TÍCH MỘT SỐ YẾU TỐ GÂY CƯỜI TRONG CÁC TRUYỆN HÀI NGẮN TIẾNG ANH TIẾNG VIỆT THEO QUAN ĐIỂM NGỮ DỤNG HỌC" pdf

Báo cáo khoa học

... Press. [2] Thanh Châu (sưu tầm biên dịch) (2003), Vui Học Tiếng Anh, NXB Thanh Niên. [3] Nguyễn Đức Dân, (1998), Ngữ Dụng Học, Nhà xuất bản Giáo dục. [4] Đỗ Thị Kim Liên, (1999), Ngữ Nghĩa ... Đừng bận tâm, - ông cụ nói – Anh nghĩ tôi là kẻ cắp còn tôi thì lại nghĩ anh là một quý ông lịch thiệp. cả hai chúng ta đều đã nhầm. 156 TẠP CHÍ KHOA HỌC CÔNG NGHỆ, ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG ... thống triệt để bản chất này của hành vi ngôn ngữ gián tiếp, tạo ra những tiếng cười sảng khoái. Hiệu quả gây cười xuất hiện khi phát ngôn được hiểu theo một cách khác, thiếu thiện chí không...
  • 7
  • 853
  • 4
Báo cáo nghiên cứu khoa học:

Báo cáo nghiên cứu khoa học: " NGHIÊN CỨU MỘT SỐ ĐẶC TRƯNG NGỮ NGHĨA CỦA HOÁN DỤ TRONG BÁO TIẾNG ANH TIẾNG VIỆT" ppsx

Báo cáo khoa học

... bài báo tiếng Anh tiếng Việt chúng tôi đề cập đến việc mở rộng nghĩa, thu hẹp nghĩa của hoán dụ và hiện tượng đa nghĩa trong việc sử dụng hoán dụ trong các bài báo tiếng Anh tiếng Việt ... đa nghĩa trong tiếng Việt lại được sử dụng nhiều hơn trong tiếng Anh. Một điểm khác biệt nữa giữa tiếng Anh tiếng Việt trong quá trình sử dụng hình ảnh hoán dụ là tiếng Việt có sử dụng ... chuyển nghĩa của hoán dụ trong tiếng Anh tiếng Việt Quá trình chuyển nghĩa Ngôn ngữ Bộ phận → Toàn thể Toàn thể → Bộ phận Tiếng Anh (200) 122 78 Tiếng Việt (200) 134 64 5.2 Khác nhau...
  • 8
  • 742
  • 2
ĐỀ TÀI : Ý NGHĨA NGỮ DỤNG CỦA MỘT SỐ BIỆN PHÁP TU TỪ TRONG KHẨU HIỆU QUẢNG CÁO TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT pot

ĐỀ TÀI : Ý NGHĨA NGỮ DỤNG CỦA MỘT SỐ BIỆN PHÁP TU TỪ TRONG KHẨU HIỆU QUẢNG CÁO TIẾNG ANH TIẾNG VIỆT pot

Báo cáo khoa học

... trúc ý nghĩa ngữ dụng của các biện pháp tu từ trong khẩu hiệu quảng cáo tiếng Anh tiếng Việt. Qua kết quả thu được, chúng tôi đề ra những điểm tương đồng dị biệt giữa hai ngôn ngữ ... pháp tu từ phổ biến đặc điểm ngữ dụng của nó trong các slogan quảng cáo tiếng Anh Việt như : phép lặp ( lặp từ vựng, lặp ngữ pháp, lặp ngữ âm), phép liên tưởng, phép đối, phép tuyến tính. ... của ngôn ngữ quảng cáo so với ngôn ngữ thông thường. Hiện tượng kết hợp từ vay mượn với từ thuần Việt tạo ra sự giao lưu, hội nhập giữa hai ngôn ngữ Anh – Việt, đặc biệt là trong ngôn ngữ quảng...
  • 6
  • 828
  • 5

Xem thêm

Tìm thêm: hệ việt nam nhật bản và sức hấp dẫn của tiếng nhật tại việt nam xác định các mục tiêu của chương trình xác định các nguyên tắc biên soạn khảo sát các chuẩn giảng dạy tiếng nhật từ góc độ lí thuyết và thực tiễn khảo sát chương trình đào tạo của các đơn vị đào tạo tại nhật bản tiến hành xây dựng chương trình đào tạo dành cho đối tượng không chuyên ngữ tại việt nam điều tra đối với đối tượng giảng viên và đối tượng quản lí khảo sát thực tế giảng dạy tiếng nhật không chuyên ngữ tại việt nam khảo sát các chương trình đào tạo theo những bộ giáo trình tiêu biểu nội dung cụ thể cho từng kĩ năng ở từng cấp độ xác định mức độ đáp ứng về văn hoá và chuyên môn trong ct các đặc tính của động cơ điện không đồng bộ đặc tuyến mômen quay m fi p2 đặc tuyến tốc độ rôto n fi p2 đặc tuyến dòng điện stato i1 fi p2 động cơ điện không đồng bộ một pha phần 3 giới thiệu nguyên liệu từ bảng 3 1 ta thấy ngoài hai thành phần chủ yếu và chiếm tỷ lệ cao nhất là tinh bột và cacbonhydrat trong hạt gạo tẻ còn chứa đường cellulose hemicellulose chỉ tiêu chất lượng theo chất lượng phẩm chất sản phẩm khô từ gạo của bộ y tế năm 2008 chỉ tiêu chất lượng 9 tr 25