Ngày tải lên: 18/03/2015, 10:31
... second Rising Tune): Tt c các âm tit trong ng iu giáng - thng u )c phát âm 2 nt thp và ngang b:ng nh nhau và ng iu lên 2 âm tit trng tâm. âm tit này, ng iu lên cao hn ... trong ting Anh và ting Vit” ã cung cp mt bc tranh a din, a t.ng, a chiu v nhng phung thc và phng tin c th chuyn ti ngha tình thái trong hai ngôn ng Anh và Vit. T/ ... im tng 3ng và khác bit gia hai loi phng tin này trong ting Anh và Vit: + Tng /ng [i] Hai loi phng tin này trong ting Vit và Anh u cùng tham gia vào nhng khuôn h1i...
Ngày tải lên: 27/06/2014, 21:20
Ẩn dụ tiếng việt nhìn từ lý thuyết nguyên mẫu (so sánh đối chiếu tiếng anh và tiếng pháp)
Ngày tải lên: 19/10/2013, 10:55
A contrastive analysis of requests in english and vietnamese = so sánh lời đề nghị trong tiếng anh và tiếng việt luận văn tốt nghiệp đại học
Ngày tải lên: 14/12/2013, 00:40
Idioms with as as in comparison with the vietnamese ones = nghiên cứu thành ngữ so sánh trong tiếng anh và tiếng việt
Ngày tải lên: 19/12/2013, 10:39
NGHIÊN cứu SO SÁNH cấu TRÚC DIỄN NGÔN và đặc điểm NGÔN NGỮ GIỮA bản TIN CÔNG NGHỆ THÔNG TIN TIẾNG ANH và TIẾNG VIỆT
... In Vietnamese Đỗ Hữu Châu (1986). Các bình diện của từ và từ tiếng Việt. Hanoi: NXB KHXH. Nguyễn Thiện Giáp. (1985). Từ vựng học tiếng Việt. Hanoi: NXB DH&THCN. Nguyễn Hòa. (1998). Nghiên ... lý luận và phương pháp. Hànội: NXB ĐHQG Hà Nội. Đỗ Thị Kim Liên. (1999). Ngữ pháp tiếng Việt. Hanoi: NXB Giao Duc. Lê Hùng Tiến. (1999). Một số đặc điểm của ngôn ngữ luật pháp tiếng Việt. Luận ... language that is doing some job in some context as apposed to isolated words or sentences that I might put on the blackboard. So any instance of living language that is playing some part in a context...
Ngày tải lên: 29/01/2014, 00:24
MỆNH đề QUAN hệ TRONG TIẾNG ANH và TIẾNG VIỆT SO SÁNH TRÊN QUAN điểm CHỨC NĂNG hệ THỐNG
... CLAUSES IN ENGLISH AND IN VIETNAMESE – A SYSTEMIC FUNCTIONAL COMPARISON MNH QUAN H TRONG TING ANH VÀ TING VIT SO SÁNH TRÊN QUAN IM CHC NNG H THNG M.A. Minor Thesis ... hear some lovely music]]. Sometimes, a relative clause can be found after one of the following pronouns: indefinite pronouns such as someone, anyone, everything. It is sometimes used after some, ... information about something or someone when we mention them in some sentence. A relative clause is put immediately after the noun or the nominal group which refers to the person, thing or group...
Ngày tải lên: 05/02/2014, 22:31
SO SÁNH TRẬT TỰ TỪ CỦA ĐỊNH NGỮ GIỮA TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT pptx
... danh ngữ tiếng Anh và tiếng Việt là: trong tiếng Anh thì các tính từ đứng trước danh từ, còn trong tiếng Việt thì ngược lại. Điều này được lý giải bởi tính linh động (dương) của ngữ pháp tiếng ... XÉT VÀ KẾT LUẬN Qua sự phân tích các trật tự của các định tố trong định ngữ ở tiếng Anh và tiếng Việt, ta rút ra một số nhận xét và kết luận như sau: 3.1 Nhận xét: a. Cả hai ngôn ngữ tiếng Anh ... danh từ (danh ngữ) của tiếng Anh. Trong danh ngữ tiếng Anh, những tính từ bổ nghĩa cho danh từ chính (head noun) thì không phải chia về giống, số với từ mà nó bổ nghĩa như trong các thứ tiếng...
Ngày tải lên: 23/03/2014, 14:20
SO SÁNH ĐỘNG TỪ đi trong tiếng anh và tiếng việt potx
... (2001), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Từ điển bách khoa, Hà Nội 12. Anh Bảo – Gia Tiến (2005), Từ điển Anh – Anh- Việt, Nxb Thanh Niên 13. Nguyễn Kim Thản (1977), Động từ trong tiếng Việt, Nxb Hà Nội. 14. ... . SO SÁNH ĐỘNG TỪ “ĐI” TRONGTIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH HUỲNH VĂN TRẮNG 1. Giống nhau 1.1. Về mặt ngữ nghĩa Động từ “Đi” và “go” (trong tiếng Việt và tiếng Anh) đều thể hiện phạm trù ngữ nghĩa là ... chiếu giữa hai động từ “đi” và “go”(trong tiếng Việt và tiếng Anh) cho ta thấy những đặc điểm tương đồng về khả năng kết hợp để thể hiện nội dung và ý nghĩa của câu và cũng thấy được sự giống...
Ngày tải lên: 27/06/2014, 10:20
NGHIÊN cứu SO SÁNH GIỮA NGÔN NGỮ QUẢNG cáo TRUYỀN HÌNH TIẾNG ANH và TIẾNG VIỆT
... foreign friends or some abroad-for-learning mates in UK or in Australia. With the help of technology, software such as IDM (Internet Download Manager) – the fastest online download software at the ... them but also the society in general. Examples: Advertisements of various civic authorities against alcohol, tobacco, and narcotics. 2.1.5.2. Region-based Classification We can also classify ... non-personal communication of information about products or ideas by an identified sponsor through the mass media in an effort to manipulate customer behavior. Advertising is non-personal because...
Ngày tải lên: 19/08/2014, 07:27
tóm tắt luận án so sánh câu nghi vấn trong tiếng anh và tiếng việt trên bình diện ngữ dụng
... người Việt học tiếng Anh khi phải nhập mã, giải mã, và chuyển mã Anh- Việt hoặc Việt -Anh trong thực tiễn giao tiếp và dịch thuật? 4. Có những lời khuyên nào dành cho người Việt học tiếng Anh (và ... HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN Nguyễn Thị Châu Anh SO SÁNH CÂU NGHI VẤN TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT TRÊN BÌNH DIỆN NGỮ DỤNG Chuyên ngành: Ngôn ngữ học so sánh đối chiếu ... - thử ứng dụng kết quả nghiên cứu so sánh câu nghi vấn vào việc dịch tự động Việt – Anh và việc dạy tiếng Anh cho sinh viên Việt Nam. Để tránh sự dàn trải và cũng phù hợp với tính chất của...
Ngày tải lên: 13/11/2014, 06:09
tìm hiểu đặc trưng văn hóa và tri nhận của người việt thông qua một số 'từ khóa' (so sánh đối chiếu tiếng việt với tiếng anh và tiếng nga)
... HỘI VÀ NHÂN VĂN ––––––––––––– LÊ THỊ KIỀU VÂN TÌM HIỂU ĐẶC TRƯNG VĂN HÓA VÀ TRI NHẬN CỦA NGƯỜI VIỆT THÔNG QUA MỘT SỐ “TỪ KHÓA” (So sánh đối chiếu tiếng Việt với tiếng Anh và tiếng ... HỘI VÀ NHÂN VĂN ––––––––––––– LÊ THỊ KIỀU VÂN TÌM HIỂU ĐẶC TRƯNG VĂN HÓA VÀ TRI NHẬN CỦA NGƯỜI VIỆT THÔNG QUA MỘT SỐ “TỪ KHÓA” (So sánh đối chiếu tiếng Việt với tiếng Anh và tiếng ... liệu ngôn ngữ cụ thể (tiếng Việt so sánh với tiếng Anh và tiếng Nga) và thông qua số liệu điều tra xã hội học để chỉ ra những ý niệm ngƣời Việt dùng để biểu đạt bức tranh thế giới thông qua...
Ngày tải lên: 13/11/2014, 08:15
Các phương thức biểu hiện ý nghĩa so sánh trong tiếng Anh và tiếng Việt ( so sánh thang độ
Ngày tải lên: 20/03/2015, 16:36
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: