Ngày tải lên: 11/03/2015, 07:57
Ngày tải lên: 18/02/2014, 03:20
Báo cáo nghiên cứu khoa học: "NHỮNG ĐIỂM CẦN LƯU Ý KHI DỊCH MỘT VĂN BẢN KHOA HỌC-KỸ THUẬT TỪ TIẾNG ANH SANG TIẾNG VIỆT" ppsx
... ngữ dụng với việc dịch từ tiếng Anh chuyên ngành, Kỷ yếu Hội nghị Khoa học Đại học Đà Nẵng, 2004. [15] Pumpyanski, Dịch văn bản khoa học và kỹ thuật sang tiếng Anh, Nhà xuất bản Khoa học và ... những biến thể đặc trưng nhất trong văn bản KH-KT tiếng Anh là loại phương ngữ địa lí (geographical) giữa tiếng Anh của người Anh (British English) và tiếng Anh của người Mỹ (American English). ... xuất bản Khoa học và Kỹ thuật, 2002. NHỮNG ĐIỂM CẦN LƯU Ý KHI DỊCH MỘT VĂN BẢN KHOA HỌC-KỸ THUẬT TỪ TIẾNG ANH SANG TIẾNG VIỆT SOME CHALLENGES IN THE TRANSLATION OF AN ENGLISH SCIENTIFIC...
Ngày tải lên: 22/07/2014, 13:20
Những điểm cần lưu ý khi dịch một văn bản khoa học-kỹ thuật từ tiếng Anh sang tiếng Việt
Ngày tải lên: 24/03/2015, 12:21
Khảo sát tình hình chuyển dịch câu hỏi từ tiếng Anh sang tiếng Việt trên một số văn bản dịch Anh - Việt
Ngày tải lên: 31/03/2015, 14:16
Ẩn dụ trong văn bản diễn thuyết chính trị Mỹ và dịch ẩn dụ từ tiếng Anh sang tiếng Việt
Ngày tải lên: 28/05/2015, 15:31
Phụ tố tiếng Anh và vấn đề dịch thuật ngữ tin học từ tiếng Anh sang tiếng Việt (Phần 3) docx
... phân giải scanner → máy quét server # máy chủ software → phần mềm status bar → thanh trạng thái toolbar → thanh công cụ undo → hoàn tác upload → tải lên client # máy khách clipboard #\→...
Ngày tải lên: 12/08/2014, 12:22
Khảo cứu việc dịch trạng từ tiếng anh sang tiếng việt (qua tác phẩm harry porter)
Ngày tải lên: 19/10/2013, 05:39
Tài liệu Phiên dịch tiếng Anh sang tiếng Việt bằng VB doc
... RichTextbox1 txtenglish 14, Bold RichTextbox2 txtvietnam 14, Bold Bảng 2 Control Name Interval Timer1 t_1 5 Timer2 t_2 1 Đoạn mã 1 Dim vn_words(1 To 1000) Dim en_words(1 To 1000) Dim...
Ngày tải lên: 19/01/2014, 21:20
Báo cáo " Các phương thức chuyển dịch câu bị động tiếng anh sang tiếng việt " pptx
... năng chuyển dịch tơng đơng câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt. Cách thức khảo sát là chúng tôi đà tiến hành xem xét câu bị động tiếng Anh (văn bản nguồn) và các câu dịch bằng tiếng Các ... tiếng Anh sang tiếng Việt sao cho đúng và thuần Việt? Trong bài viết này, chúng tôi bớc đầu khảo sát và đa ra một số nhận xét về khả năng chuyển dịch câu bị động tiếng Anh sang tiếng Việt ... chuyển dịch câu bị động tiếng anh sang tiếng việt Bùi Thị Diên (*) (*) Ths., Bộ môn Ngoại ngữ, Trờng Đại học Khoa học Tự nhiên, Đại học Quốc gia Hà Nội. 1. Đặt vấn đề 1.1. Tiếng Anh và tiếng...
Ngày tải lên: 05/03/2014, 12:20
Luyện dịch tiếng Anh sang tiếng Việt - Minh Thu & Nguyễn Hòa potx
Ngày tải lên: 11/07/2014, 08:21
Khảo cứu việc dịch trạng từ Tiếng Anh sang Tiếng Việt (qua tác phẩm Harry Potter)
... trình dịch. Một quyển sách khác về dịch thuật đó là “Hướng dẫn kỹ thuật dịch Anh- Việt , Nguyễn Quốc Hùng (2005) Nxb KHXH cũng đề cập đến cách dịch và kỹ thuật dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt. ... từ tiếng Anh và những yếu tố tương đương trong tiếng Việt trên các bình diện ngôn ngữ: vị trí, cấu tạo, chức năng. Việc so sánh việc dịch của trạng từ trong văn bản tiếng Anh và tiếng Việt ... việc dịch của trạng từ trong hai loại văn bản tiếng Anh và tiếng Việt. Phương pháp khảo sát - thống kê được sử dụng để liệt kê, khảo sát, thống kê các trạng từ tiếng Anh và phụ từ tiếng Việt...
Ngày tải lên: 07/11/2014, 17:25
the translation of environmental terminology from english into vietnamese = cách dịch thuật ngữ chuyên ngành môi trường từ tiếng anh sang tiếng việt
... clause or an infinitive, for instance, “on hearing his death…” - “Khi biết tin anh ấy mất …/Khi biết tin về cái chết của anh ấy …” The third type of shift is the one where literal translation is ... a virtual lexical gap by a grammatical structure, for example “after his arrival …” - “sau khi anh ấy đến …”. Additionally, certain transpositions appear to go beyond linguistic differences ... explanation of the meaning of a segment of the text, for example, abbreviation - sự rút ngắn giai đoạn tiến hóa. As Baker (1992: 40) points out, the main advantage of paraphrase is that it achieves...
Ngày tải lên: 28/02/2015, 11:54
Khảo sát về việc dịch - cấu tạo thuật ngữ vật lí từ tiếng Anh sang tiếng Việt ở cấp độ từ
Ngày tải lên: 19/03/2015, 14:52
Hoán dụ trong tiếng Anh và việc chuyển dịch hoán dụ tiếng Anh sang tiếng Việt
Ngày tải lên: 31/03/2015, 14:16
Phân tích đối chiếu chuyển dịch ngữ nghĩa của một số nhóm danh từ đa nghĩa tiếng Anh sang tiếng Việt
Ngày tải lên: 31/03/2015, 14:23
Báo cáo khoa học:Cách chuyển thuật ngữ test khi biểu thị một phương pháp thống kê từ tiếng Anh sang tiếng Việt pot
... ti4ng Anh sang tieng Viet Test du'O'c chuyin ngO la "thCp", "SLF thiF" Cach chuyin ngij chinh cua thuat ngij "test" tu tiing Anh sang tiing ... day). Thuat ngij "test" trong tiing Anh, thong thuang khi chuyen ngij sang tiing Viet la "thu". Niu "test" la danh tu thi duge chuyin ngij la "Sy thu" ... "test" la danh tu ehi sy viec hoac hoat d6ng thi nen chuyin ngij la "sy thu", "viec thu". Niu "test" la danh tu dung truo'C mot danh tu khac, ...
Ngày tải lên: 23/03/2014, 03:20
Câu phức có mệnh đề phụ tính ngữ tiếng Nga và phương tiện truyền đạt chúng sang tiếng Anh và tiếng Việt
... NGA SANG TIẾNG ANH vẨ VIÊT 44 KET LƯAN 96 Tài liệu tham khảo 98 Phụ trương CÂU PHỨC CÓ MỆNH ĐỂ PHỤ TÍNH NGỮ TIẾNG NGA VÀ PHƯƠNG TIỆN TRUYỀN đ ạ t c h ú n g s a n g TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT PHẨN ... hoàn cảnh đã nêu. Trong tiếng Nga câu phức có mệnh đề phụ tính n°ữ là một phẩn thú vị của Cú pháp. Nhữns mệnh đề phụ này có thể truyền đạt sang tiếng Anh và tiếng Việt bằng các phương tiện ... là mệnh đề tính ngữ và được chuyến dịch sang tiếng Anh bằng which would not be easy, hill interesting and full of unexpeclancies. (Relative Clause) và tiếng Việt “ mốt cuỏc sống chảng dẻ dàng...
Ngày tải lên: 18/03/2015, 13:41
Hãy đọc đoạn văn bản và anh-chị hãy làm rõ nhận định trong đoạn văn bản đã nêu về vẻ đẹp con người việt nam
Ngày tải lên: 05/04/2015, 14:43
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: