các bình diện tương đương trong dịch thuật

translation equivalence of terms in quan ho bac ninh folk songs = tương đương trong dịch thuật ngữ dân ca quan họ bắc ninh

translation equivalence of terms in quan ho bac ninh folk songs = tương đương trong dịch thuật ngữ dân ca quan họ bắc ninh

... GRADUATE VƢƠNG THỊ THANH NHÀN TRANSLATION EQUIVALENCE OF TERMS IN QUAN HO BAC NINH FOLK SONGS (Tương đương dịch thuật ngữ dân ca Quan Họ Bắc Ninh) M.A COMBINED PROGRAM THESIS Field: English Linguistics ... ST goals in' weaken terms' if compared to original, whereas, others are named strong versions for their use of stronger terms in their rendition of ST goals  Poor translation: in poor translation, ... document review data The product of phase is presented in the following table: Đặc điểm Thuật ngữ Giải thích thuật ngữ (Tục) kế t cha ̣ - Kế t cha :̣ nhiề u làng xã (làng Quan Họ ) kế t nghia...

Ngày tải lên: 28/02/2015, 11:54

86 909 1
Vấn đề tương đương trong dịch thuật ngữ dân ca Quan họ Bắc Ninh

Vấn đề tương đương trong dịch thuật ngữ dân ca Quan họ Bắc Ninh

... kỹ thuật hát (vang, rền, nền, nảy, giọng dẫn, giọng luồn) tiến hành 2.2 Phân tích thuật ngữ tương đương tiếng Anh Các tài liệu Quan họ dịch sang tiếng Anh phân tích để tìm thuật ngữ tương đương ... waist Bảng thuật ngữ cho thấy thủ thuật phổ biến theo phân loại Newmark sử dụng việc hình thành thuật ngữ tiếng Anh tương đương Quan họ Bắc Ninh là: Mượn từ, Dịch nghĩa đen, Bớt từ, Tương đương văn ... “tune”, “tone” hay “song” ngơn ngữ đích tạo tương đương nghĩa hẹp hay tương đương biểu vật (denotative equivalence) mà chưa đạt tương đương nghĩa rộng hay tương đương biểu cảm (connotative equivalence)...

Ngày tải lên: 24/06/2015, 08:10

8 423 1
Báo cáo " Tương đương dịch thuật và tương đương trong dịch Anh - Việt " pptx

Báo cáo " Tương đương dịch thuật và tương đương trong dịch Anh - Việt " pptx

... quan dịch thuật tồn tương đương dịch thuật Họ quan niệm dịch thuật hai ngôn ngữ vấn đề hồn tồn thuộc ngơn ngữ học xem xét chất dịch thuật tương đương dịch thuật theo quan niệm vấn đề chuyển dịch ... giá dịch bàn dịch thuật Tương đương dựa số lượng phần tương đương (Quantity based equivalence) a- Tương đương - một: - Là kiểu tương đương cách diễn đạt ngơn ngữ gốc có cách diễn đạt tương đương ... nói quan điểm tương đương dịch thuật kết hợp khía cạnh ngôn ngữ học lẫn giao tiếp xem xét trình dịch thuật 1.2 Tương đương dịch thuật tương đương ngôn ngữ học so sánh Lâu dịch thuật thường bị...

Ngày tải lên: 22/03/2014, 10:20

10 959 13
báo cáo nghiên cứu khoa học  ''''tương đương dịch thuật và tương đương trong dịch anh - việt''''

báo cáo nghiên cứu khoa học ''''tương đương dịch thuật và tương đương trong dịch anh - việt''''

... quan dịch thuật tồn tương đương dịch thuật Họ quan niệm dịch thuật hai ngôn ngữ vấn đề hồn tồn thuộc ngơn ngữ học xem xét chất dịch thuật tương đương dịch thuật theo quan niệm vấn đề chuyển dịch ... giá dịch bàn dịch thuật Tương đương dựa số lượng phần tương đương (Quantity based equivalence) a- Tương đương - một: - Là kiểu tương đương cách diễn đạt ngơn ngữ gốc có cách diễn đạt tương đương ... nói quan điểm tương đương dịch thuật kết hợp khía cạnh ngôn ngữ học lẫn giao tiếp xem xét trình dịch thuật 1.2 Tương đương dịch thuật tương đương ngôn ngữ học so sánh Lâu dịch thuật thường bị...

Ngày tải lên: 29/06/2014, 14:48

10 712 0
Báo cáo nghiên cứu khoa học: "Tương đương dịch thuật và tương đương trong dịch Anh - Việt" pot

Báo cáo nghiên cứu khoa học: "Tương đương dịch thuật và tương đương trong dịch Anh - Việt" pot

... quan dịch thuật tồn tương đương dịch thuật Họ quan niệm dịch thuật hai ngôn ngữ vấn đề hồn tồn thuộc ngơn ngữ học xem xét chất dịch thuật tương đương dịch thuật theo quan niệm vấn đề chuyển dịch ... giá dịch bàn dịch thuật Tương đương dựa số lượng phần tương đương (Quantity based equivalence) a- Tương đương - một: - Là kiểu tương đương cách diễn đạt ngơn ngữ gốc có cách diễn đạt tương đương ... nói quan điểm tương đương dịch thuật kết hợp khía cạnh ngôn ngữ học lẫn giao tiếp xem xét trình dịch thuật 1.2 Tương đương dịch thuật tương đương ngôn ngữ học so sánh Lâu dịch thuật thường bị...

Ngày tải lên: 21/07/2014, 16:21

10 771 4
Luận văn english adverbial clauses and their vietnamese equivalents = mệnh đề trạng ngữ trong tiếng anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng việt

Luận văn english adverbial clauses and their vietnamese equivalents = mệnh đề trạng ngữ trong tiếng anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng việt

... talk with astonishing informality (K A Abba, 14) Khi tảng băng ngăn cách bắt đầu tan đi, chúng tơi nói chuyện với tự nhiên mơt cách lạ kỳ He gets up late once he has so many things to (N Tâm, 15) ... anh bị phạt Bạn hoàn thành công việc sớm, bạn lười nhác Trong ta ngồi tán gẩu thịt hầm cháy khét lò Mười năm trước sài tiền triệu phú Hảy bình tỉnh có chuyện sảy Anh ta không dừng lại, dù có gặp ... phố Hồ Chí Minh: Nhà xuất Thành phố Hồ Chí Minh Chiến, N V (1992) Ngôn Ngữ Đối Chiếu Đối Chiếu Các Ngôn Ngữ Đông Nam Á HàNội: ĐHSP Ngoại Ngữ Lê, § (1994) Tuyển tập truyện ngắn mỹ Hànội: Nhà xuất...

Ngày tải lên: 20/12/2013, 18:16

47 4.3K 33
Nominal clauses in english and their vietnamese equivalents=mệnh đề danh ngữ trong tiếng anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng việt

Nominal clauses in english and their vietnamese equivalents=mệnh đề danh ngữ trong tiếng anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng việt

... me Cậu học cách đánh vần cách đợc (Http://en.wikipedia.org/wiki/nominal_clause) Nominal relative clauses acting as subject which begin with “however” has similar meaning with “bÊt cø cách in Vietnamese ... weaker muscle than the average man (Sơn, 1996: 140) 26 Chắc chắn ngời đàn bà trung bình thờng yếu ngời đàn ông trung bình (Sơn, 1996: 141) - It seems strange that he can’t understand this lesson (ý, ... you managed to it (Bửu, 1994: 40) Tôi cách mà anh xoay sở làm việc (Bửu, 1994: 40) - The students may dress however they please Häc sinh cã thể ăn mặc theo cách chúng thích (Http://en.wikipedia.org/wiki/nominal_clause)...

Ngày tải lên: 20/12/2013, 19:05

61 2.9K 13
TIN tức KINH tế TÍNH TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG DỊCH ANH – VIỆT

TIN tức KINH tế TÍNH TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG DỊCH ANH – VIỆT

... there must be a high amount of economic usage (Eg: Futures – hợp đồng tương lai, spot - giao dịch giao ngay, forward - giao dịch kỳ hạn) And in different regions, the same economic concepts could ... used with the meaning of the time that will come after the present (tương lai) In this example, that meaning does not work, tương lai’ is not an 27 appropriate equivalent of ‘futures’ in this ... by their contextual meaning are Spot - Giao dịch giao (‘Spot’ has first popular meaning as a small place with distinctive features), Forward - Giao dịch kỳ hạn (‘Forward’ is usually understood...

Ngày tải lên: 19/08/2014, 09:29

87 300 0
phân tích đối chiếu biểu thức ẩn dụ  anger is heat sự tức giận là nhiệt  trong tiếng anh và các biểu thức tương đương trong tiếng việt

phân tích đối chiếu biểu thức ẩn dụ anger is heat sự tức giận là nhiệt trong tiếng anh và các biểu thức tương đương trong tiếng việt

... (PHÂN TÍCH ÐỐI CHIẾU BIỂU THỨC ẨN DỤ “ANGER IS HEAT” (SỰ TỨC GIẬN LÀ NHIỆT) TRONG TIẾNG ANH VÀ CÁC BIỂU THỨC TƯƠNG ÐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT) M.A MINOR THESIS Field: English Linguistics Code: 60.22.15 ... contrastive analysis with the equivalents in Vietnamese The third is “Ẩn Dụ Về Sự Tức Giận Và Niềm Vui Trong Tiếng Anh Và tiếng Việt” by Trần Bá Tiến (2009) In this study, the author gives a brief account ... (http://www.thethaovanhoa.vn/135N200922416119893T0/sean-penn-chinhtri-gia-cua-hollywood.htm) INTERNAL PRESSURE Tức đến vỡ mật thơi, Khánh Bình quay lại, anh chụp hai vai Mười Bốn bóp mạnh: “Tơi báo cho cô biết, đừng chọc cho điên, khơng...

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:17

46 668 0
Đại từ quan hệ trong tiếng Anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng Việt

Đại từ quan hệ trong tiếng Anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng Việt

... trúc tương đương tiếng Việt" góc độ giáo viên dạy tiếng Anh trường Đại học, xuất phát từ chỗ: người Việt Nam gặp khó khăn sử dung đại từ quan hệ tiếng Anh: + Trong học tập + Trong giao tiếp + Trong ... với ĐTOH chương hai qua chiều dịch ngược lại 10 CHƯƠNG I KHÁI NIỆM VỀ ĐẠI TỪ QUAN HỆ (ĐTQH) TRONG TIẼNG ANH VÀ CÁC CẤU TRÚC TƯƠNG ÚNG Khái niêm chuns đai từ quan Trong tiếng Anh, thường bắt gặp ... tiếng Anh cấu trúc tương ứng 11 Khái niệm chung vế ĐTQH 11 ĐTQH tiếng Anh 16 2.1J Các ĐTQH tiếng Anh 18 2.2 Các chức cú pháp ĐTQH 24 2.3 Phân loại mệnh đề quan hệ 28 M ột số nét tương đồng dị biệt...

Ngày tải lên: 31/03/2015, 14:14

93 2.2K 4
Cú phân từ định ngữ, trạng ngữ tiếng Anh và các kết cấu tương đương trong tiếng Việt

Cú phân từ định ngữ, trạng ngữ tiếng Anh và các kết cấu tương đương trong tiếng Việt

... 179 Chương 4: CÁCH DỊCH CÚ PHÂN TỪ TIẾNG ANH SANG TIẾNG VIỆT 4.1 Một số nhận xét cách dịch CPT tác phẩm văn học ……… 182 4.2 Các cách dịch CPTĐN ………………………………………………… 186 4.2.1 Cách dịch CPTĐN không ... không hạn định ………………………………… 186 4.2.2 Cách dịch CPTĐN chủ động hạn định …………………………… 188 4.2.3 Các cách dịch CPTĐN bị động hạn định …………………………… 190 4.3 Các cách dịch CPTTN ……………………………………………… 197 4.3.1 ... luận dịch thuật, chủ yếu phương pháp dịch cách đánh giá dịch nhà lý luận dịch thuật tiếng Peter Newmark (1984, 1988), Wolfram Wills (1982), Juliane House (1981) Phƣơng pháp nghiên cứu: Trong...

Ngày tải lên: 31/03/2015, 14:16

244 1K 0
So sánh vai trò tạo lập nghĩa tình thái của các tiểu từ tình thái cuối câu trong tiếng Việt với các phương tiện tương đương trong tiếng Hán

So sánh vai trò tạo lập nghĩa tình thái của các tiểu từ tình thái cuối câu trong tiếng Việt với các phương tiện tương đương trong tiếng Hán

... THỊ TUYẾT MAI SO SÁNH VAI TRỊ TẠO LẬP NGHĨA TÌNH THÁI CỦA CÁC TIỂU TỪ TÌNH THÁI CUỐI CÂU TRONG TIẾNG VIỆT VỚI CÁC PHƯƠNG TIỆN TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG HÁN Luận văn Thạc sĩ chuyên ngành: Ngôn ngữ ... thƣờng đƣợc coi chính, bình diện nghĩa cảm xúc, cơng cụ thƣờng bị coi phụ, có tính chất bổ sung vào bình diện miêu tả Nhƣ ta biết, tín hiệu học đại cƣơng từ lâu có phân biệt bình diện: kết học, nghĩa ... ích Theo cách tiếp cận nhƣ vậy, nhiều nhà ngôn ngữ học chuyển trọng tâm nghiên cứu từ mơ hình cấu trúc trừu tƣợng câu sang hoạt động phát ngôn thực Nói cách khác, câu đƣợc nghiên cứu bình diện “động”,...

Ngày tải lên: 31/03/2015, 14:26

131 789 3
Đại từ quan hệ trong tiếng Anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng Việt

Đại từ quan hệ trong tiếng Anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng Việt

... trúc tương đương tiếng Việt" góc độ giáo viên dạy tiếng Anh trường Đại học, xuất phát từ chỗ: người Việt Nam gặp khó khăn sử dung đại từ quan hệ tiếng Anh: + Trong học tập + Trong giao tiếp + Trong ... với ĐTOH chương hai qua chiều dịch ngược lại 10 CHƯƠNG I KHÁI NIỆM VỀ ĐẠI TỪ QUAN HỆ (ĐTQH) TRONG TIẼNG ANH VÀ CÁC CẤU TRÚC TƯƠNG ÚNG Khái niêm chuns đai từ quan Trong tiếng Anh, thường bắt gặp ... tiếng Anh cấu trúc tương ứng 11 Khái niệm chung vế ĐTQH 11 ĐTQH tiếng Anh 16 2.1J Các ĐTQH tiếng Anh 18 2.2 Các chức cú pháp ĐTQH 24 2.3 Phân loại mệnh đề quan hệ 28 M ột số nét tương đồng dị biệt...

Ngày tải lên: 31/03/2015, 14:34

93 1.2K 3
Cú phân từ định ngữ, trạng ngữ tiếng Anh và các kết cấu tương đương trong tiếng Việt

Cú phân từ định ngữ, trạng ngữ tiếng Anh và các kết cấu tương đương trong tiếng Việt

... 179 Chương 4: CÁCH DỊCH CÚ PHÂN TỪ TIẾNG ANH SANG TIẾNG VIỆT 4.1 Một số nhận xét cách dịch CPT tác phẩm văn học ……… 182 4.2 Các cách dịch CPTĐN ………………………………………………… 186 4.2.1 Cách dịch CPTĐN không ... không hạn định ………………………………… 186 4.2.2 Cách dịch CPTĐN chủ động hạn định …………………………… 188 4.2.3 Các cách dịch CPTĐN bị động hạn định …………………………… 190 4.3 Các cách dịch CPTTN ……………………………………………… 197 4.3.1 ... luận dịch thuật, chủ yếu phương pháp dịch cách đánh giá dịch nhà lý luận dịch thuật tiếng Peter Newmark (1984, 1988), Wolfram Wills (1982), Juliane House (1981) Phƣơng pháp nghiên cứu: Trong...

Ngày tải lên: 31/03/2015, 14:35

244 756 3
các cách nói tương đương trong tiếng nhật

các cách nói tương đương trong tiếng nhật

... naka ni son'nani Sojin ga iru no wa, masaka So no chi wa Kan no gun ni ochiitta node wanaidarou ka Trong quân Hán có nhiều người Sở vậy, có lẽ đất Sở rơi vào tay Hán quân? ま さ Masaka Lẽ か Chỉ ~ だ ... "không được") が あ る か ら 。 có độc (làm い cho gì) 。 ("shitai" = muốn làm, ví dụ: nomitai = muốn uống; cách chia: Động từ chia hàng "i" + "tai" với động từ đoạn, động từ đoạn thêm "tai" "tabetai = muốn ... ~ が 上 手 で ~ す る の が じ ょ う ず だ ~ す る の が う ま い で す (jouzu = giỏi, từ viết chữ kanji "thượng thủ" cách diễn đạt âm kanji; "giỏi", 彼 は 漢 字 を 書 く の が じ ょ う ず で Anh viết chữ kanji 彼 女 は 歌 が う ま い Cô...

Ngày tải lên: 16/09/2016, 14:29

7 341 0
Luận văn thạc sĩ giới ngữ tiếng anh (với các giới từ chứa in, on, at) và các biểu đạt tương đương trong tiếng việt

Luận văn thạc sĩ giới ngữ tiếng anh (với các giới từ chứa in, on, at) và các biểu đạt tương đương trong tiếng việt

... tích cần thiết Chúng tơi khảo sát, phân tích giới ngữ dựa bình diện cấu trúc chức ngữ pháp nhƣ bình diện ngữ nghĩa, ngữ dụng Trong câu dịch, cố gắng truyền tải ý nghĩa xác đoạn văn ngữ cảnh định ... với đặc trƣng xác định Trong cách phân chia thứ ngữ pháp truyền thống châu Âu, ứng với thực từ tên gọi dịch tiếng Việt có nghĩa “ phận lời”, ứng với hƣ từ tên gọi thƣờng dịch tiếng Việt “tiểu ... từ loại Đinh Văn Đức lại có cách phân định từ loại thành ba tập hợp bản: - Các thực từ gồm: danh từ, động từ, tính từ, số từ, đại từ - Các hƣ từ gồm: từ phụ, từ nối - Các tình thái từ gồm: tiểu...

Ngày tải lên: 08/09/2017, 15:42

119 684 2
TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG CÁCH DỊCH các từ có yếu tổ văn hóa TRONG CUỐN SÁCH “WANDERING THROUGH VIETNAMESE CULTURE” của hữu NGỌC)

TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG CÁCH DỊCH các từ có yếu tổ văn hóa TRONG CUỐN SÁCH “WANDERING THROUGH VIETNAMESE CULTURE” của hữu NGỌC)

... Nhớ canh rau muống nhớ cà dầm tương as: “Far from home I think of my native hamlet Of the bowl of boiled convolvulus Of the aubergine bathed in soya sauce” It is strongly doubtful that a foreigner ... illustration could be “rau muống” In P.334, he translated: “Trời đây, đất đây, ao rau muống đầy chum tương - “as long as heaven and earth remain I will have my pond of water cress and my jar of soya ... the watermelons, coconut milks … Back translation: Đoan Ngọ: dịp để “diệt côn trùng” thể người cách ăn uống, vào lúc sáng sớm, thứ ngon chua: rượu nếp, hoa xanh (đào, mận, xòai, khế…) thức khác...

Ngày tải lên: 29/01/2014, 14:44

42 887 0

Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa:

w