0

bản dịch thơ xa ngắm thác núi lư tương như

Cảm nhận bài thơ Xa ngắm thác núi Lư của Lý Bạch.

Cảm nhận bài thơ Xa ngắm thác núi của Lý Bạch.

Ngữ văn

... kỉ trôi qua đến núi sơn để ngắm lại dòng thác nắng rọi? Quả thác núi làm cho thơ Lý Bạch vĩnh với thời gian Một nhà thơ khác đời Đường Tử Ngưng phải thẹn thùng cất bút Bài thơi tuyệt tác, ... ảnh đẹp thơ, ngôn ngữ thơ chắp cánh cho hồn thơ bay bổng diệu kỳ Ngắm dòng thác sơn ngỡ lạc vào chốn bồng lai ngư phủ Với tình yêu thiên nhiên say đắm, thi tiên dựng lên tranh thác nước sơn ... tuyệt, thu hút huyền ảo thác: Dao khan bộc bố quải tiền xuyên Phi lưu trực há tam thiên xích Nghi thị ngân hà lạc cửu thiên Nhan đề vọng vị trí quan sát từ xa, nhìn dòng thác, thác nước tuôn trào...
  • 2
  • 559
  • 0
Xa ngắm thác núi Lư

Xa ngắm thác núi

Ngữ văn

... XA NGẮM THÁC NÚI XA NGẮM THÁC NÚI (Vọng Sơn bộc bố) Lý Bạch Phiên âm: Dòch thơ: Dòch nghóa: Nhậ chiếi Hương Lô sinh tử yê tía MặtNắtng rọáu núi HươngLô khóilatíakhói ... Nêu cảm nhận em thác núi Lư? XA NGẮM THÁC NÚI (Vọng Sơn Bộc Bố) I Lý Bạch Đọc tìm hiểu thích: 1/ Tác giả: Lý Bạch – Nhà thơ lãng mạn, cổ điển Trung Hoa (SGK/111) 2/ Thể thơ: Thất ngôn tứ ... rọi Hương Lô khói tía bay Xa trông dòng thác trước sông Nước bay thẳng xuống ba nghìn thước Tưởng dải Ngân Hà tuột khỏi mây (Tương Như dòch) XA NGẮM THÁC NÚI (Vọng Sơn bộc bố) Lý Bạch I...
  • 13
  • 2,073
  • 10
Xa ngam thac nui lu

Xa ngam thac nui lu

Ngữ văn

... cửu thiên Xa ngắm thác núi Lí Bạch Nắng rọi Hương Lô khói tía bay, Xa trông dòng thác trước sông Nước bay thẳng xuống ba nghìn thước, Tưởng dải Ngân hà tuột khỏi mây (Tương Như dòch, Thơ Đường, ... trí quan sát : - Từ xa ngắm nhìn  phát vẻ đẹp tồn cảnh núi II – Đọc, tìm hiểu văn : 1) Vị trí quan sát : - Từ xa ngắm nhìn  phát vẻ đẹp tồn cảnh núi 2) Vẻ đẹp núi : “ Nhật chiếu Hương ... cảnh rực rỡ núi Lư; miêu tả núi có ánh nắng phản chiếu lên nước, tạo khói tía  Câu thơ làm bật vẻ đẹp núi Lư, điểm nhà thơ Lí Bạch Câu : “Dao khan bộc bố quải tiền xun Xa trơng dòng thác trước...
  • 25
  • 1,146
  • 0
T34 XA NGẮM THÁC NÚI LƯ

T34 XA NGẮM THÁC NÚI

Ngữ văn

... ngắm thác Vị trí có lợi thế nào? Nhà thơ đứng xa để ngắm tồn cảnh thác, vẻ đẹp núi thác vẻ đẹp tổng thể, hùng vĩ, hồnh tráng khơng tiết Muốn thấy điều phải đứng xa Ngắm núi ngắm xa, ngắm hoa ngắm ... ĨA Xa trơng dòng thác trước sơng Nước bay thẳng xuống ba nghìn thước, Tưởng dải Ngân Hà tuột khỏi mây ( Tương Như dịch) DỊCH THƠ Thảo luận : Đọc lại thơ cho biết nhà thơ chọn vị trí để đứng ngắm ... Hương Lơ, sinh khói tía Xa nhìn dòng thác treo dòng sơng phía trước Thác chảy bay đổ thẳng xuống từ ba nghìn thước Ngỡ sơng Ngân rơi từ chín tầng mây XA NGẮM THÁC NÚI DỊ C NG H Nắng rọi Hương...
  • 12
  • 850
  • 3
xa ngắm thác núi Lư

xa ngắm thác núi

Ngữ văn

...
  • 1
  • 1,002
  • 4
Sáng kiến kinh nghiệm Ngữ văn: Phương pháp dạy bài Xa ngắm thác núi Lư

Sáng kiến kinh nghiệm Ngữ văn: Phương pháp dạy bài Xa ngắm thác núi

Ngữ văn

... biểu cảm thơ Học sinh xác định: - Miêu tả thác núi L - Cảm xúc nhà thơ trớc cảnh Cảnh thác núi L ? Xác định vị trí ngắm cảnh tác giả Học sinh xác định vị trí nhà thơ đứng ngắm cảnh thác nớc Giáo ... vọng: ngắm; dao khan: nhìn xa, trông xa để học sinh xác định đợc vị trí ngắm cảnh tác giả ? Vị trí đứng từ xa để ngắm cảnh học sinh nêu tác dụng vị trí thác núi L có tác dụng việc phát ngắm cảnh ... huyền ảo sống động Học sinh so sánh thấy dịch Giáo viên cho học sinh so sánh câu dịch nghãi dịch thơ, thơ nét biểu cảm, từ nhận rõ vẻ đẹp núi Hơng Lô dịch thơ làm không khí huyền ảo cảnh Giáo viên...
  • 9
  • 1,414
  • 4
Tiet 34 Xa ngam thac nui Lu

Tiet 34 Xa ngam thac nui Lu

Ngữ văn

... Tâm hồn thơ tự do, hào phóng ông có nhiều thơ hay thiên nhiên, TY, tình bạn, người đời mệnh danh tiên thơ ( ông tiên làm thơ) thơ thơ tiêu biểu đề tài TN ông Xa ngắm thác núi (Vọng sơn bộc ... diễn cảm thơ Bạn đến chơi nhà phát biểu cảm nhận em sau học thơ? Câu 2: Nhận xét hai thơ Qua Đèo Ngang Bạn đến chơi nhà nhận xét đúng? a Hai thơ viết thể thơ thất ngôn tứ tuyệt b Hai thơ diễn ... quải tiền xuyên Phi lưu trực há tam thiên xích Nghi thị Ngân Hà lạc cửu thiên * Dịch nghĩa: Mặt trời chiếu núi Hương Lô sinh khói tía Xa nhìn dòng thác treo dòng sông phía trước Thác chảy bay đổ...
  • 10
  • 799
  • 3
Van 7 tiet 34 chi tiet - Xa ngam thac nui Lu

Van 7 tiet 34 chi tiet - Xa ngam thac nui Lu

Ngữ văn

... đợc cảnh thác nớc -Dao : xa ; vọng : ngắm ? Căn vào đầu đề thơ - Nhìn ngắm từ xa câu thứ hai, xác định vị trí đứng ngắm tác giả? II Tìm hiểu văn Cảnh thác núi L * Vị trí đứng ngắm từ xa : dễ phát ... Cảnh thác nớc từ cao đổ xuống giống nh dòng sông treo trớc mặt - > Vẻ đẹp mềm mại, nên thơ thơ ko? sở - Hợp lí dòng thác đợc ? Theo em, dòng thác nh dải ngắm từ xa, thác tuôn lụa treolà h/ả thơ ... bộc bố, quải nh - Thác nớc núi chảy ? ( Máy chiếu ) xuống nhìn xa nh vải treo dọc buông rủ ? Vì ngắm nhìn từ xa nên tác giả xuống nhìn thấy thác nớc nh nào? - TG biến dòng thác từ trạng thái...
  • 9
  • 1,724
  • 2
Xa ngam thac nui Lu

Xa ngam thac nui Lu

Ngữ văn

... nhà thơ Trung Quốc Tiết 34 : I Đọc – Hiểu văn Đọc Hướng dẫn đọc thêm: Văn XA NGẮM THÁC NÚI ( Vọng sơn bộc bố) - Lí Bạch - Tiết 34 : Hướng dẫn đọc thêm: Văn XA NGẮM THÁC NÚI ( Vọng ... thơ hay Lí Bạch viết thiên nhiên Tiết 34 : I Đọc – Hiểu văn Đọc Hướng dẫn đọc thêm: Văn XA NGẮM THÁC NÚI ( Vọng sơn bộc bố) - Lí Bạch - Chú thích: II Tìm hiểu văn Vẻ đẹp cảnh thác núi ... Hướng dẫn đọc thêm: Văn XA NGẮM THÁC NÚI ( Vọng sơn bộc bố) - Lí Bạch - Chú thích: II Tìm hiểu văn Vẻ đẹp cảnh thác núi Câu 1: Nhật chiếu Hương Lô sinh tử yên -> Cảnh núi Hương Lô lung linh,...
  • 28
  • 633
  • 2
xa ngam thac nui lu

xa ngam thac nui lu

Ngữ văn

... Lạc cửu thiên Xa ngắm thác núi Nhật chiếu Hương Lô sinh tử yên Dao khan bộc bố quải tiền xuyên Phi lưu trực há Tam thiên xích Nghi thò Ngân Hà Lạc cửu thiên Xa ngắm thác núi Nhật chiếu ... Lạc cửu thiên Xa ngắm thác núi Nhật chiếu Hương Lô sinh tử yên Dao khan bộc bố quải tiền xuyên Phi lưu trực há Tam thiên xích Nghi thò Ngân Hà Lạc cửu thiên … Xa ngắm thác núi Nhật chiếu ... cửu thiên … Xa ngắm thác núi Nhật chiếu Hương Lô sinh tử yên Dao khan bộc bố quải tiền xuyên Phi lưu trực há Tam thiên xích Nghi thò Ngân Hà Lạc cửu thiên …… Xa ngắm thác núi Nhật chiếu...
  • 168
  • 385
  • 0
Soạn bài Xa ngắm thác núi Lư - văn mẫu

Soạn bài Xa ngắm thác núi - văn mẫu

Văn Biểu Cảm

... cách Như có ba lựa chọn: chọn cách hiểu dịch, chọn cách hiểu phần thích chủ trương phối hợp hai cách hiểu nêu Quan trọng đưa lời giải thích hợp lí (căn vào điểm nhìn tác giả nội dung bà thơ) ... KĨ NĂNG Bài thơ viết theo thể thất ngôn tứ tuyệt, nhịp 4/3, lời hàm súc, ý sâu xa Cần đọc chậm, nghiền ngẫm câu, chữ để cảm nhận hay, đẹp ngôn từ, hình ảnh tâm hồn phóng khoáng nhà thơ ...
  • 2
  • 9,947
  • 7
xa ngắm thác núi lư

xa ngắm thác núi

Ngữ văn

... ngắm thác Vị trí có lợi thế nào? Nhà thơ đứng xa để ngắm toàn cảnh thác, vẻ đẹp núi thác vẻ đẹp tổng thể, hùng vĩ, hoành tráng chi tiết Muốn thấy điều phải đứng xa Ngắm núi ngắm xa, ngắm hoa ngắm ... ĨA Xa trông dòng thác trước sông Nước bay thẳng xuống ba nghìn thước, Tưởng dải Ngân Hà tuột khỏi mây ( Tương Như dịch) DỊCH THƠ Thảo luận : Đọc lại thơ cho biết nhà thơ chọn vị trí để đứng ngắm ... Hương Lô, sinh khói tía Xa nhìn dòng thác treo dòng sông phía trước Thác chảy bay đổ thẳng xuống từ ba nghìn thước Ngỡ sông Ngân rơi từ chín tầng mây XA NGẮM THÁC NÚI DỊ C NG H Nắng rọi Hương...
  • 12
  • 746
  • 0
Tiết 34 :Xa ngắm thác núi lư

Tiết 34 :Xa ngắm thác núi

Ngữ văn

... ngắm thác Vị trí có lợi thế nào? Nhà thơ đứng xa để ngắm toàn cảnh thác, vẻ đẹp núi thác vẻ đẹp tổng thể, hùng vĩ, hoành tráng chi tiết Muốn thấy điều phải đứng xa Ngắm núi ngắm xa, ngắm hoa ngắm ... ĨA Xa trông dòng thác trước sông Nước bay thẳng xuống ba nghìn thước, Tưởng dải Ngân Hà tuột khỏi mây ( Tương Như dịch) DỊCH THƠ Thảo luận : Đọc lại thơ cho biết nhà thơ chọn vị trí để đứng ngắm ... Hương Lô, sinh khói tía Xa nhìn dòng thác treo dòng sông phía trước Thác chảy bay đổ thẳng xuống từ ba nghìn thước Ngỡ sông Ngân rơi từ chín tầng mây XA NGẮM THÁC NÚI DỊ C NG H Nắng rọi Hương...
  • 12
  • 684
  • 2
Xa ngắm thác núi Lư (Chuyên đề đọc thêm Văn 7)

Xa ngắm thác núi (Chuyên đề đọc thêm Văn 7)

Ngữ văn

... 34- Bi 9: Hướng dẫn đọc thêm Xa ngắm thác núi (Vọng Sơn bộc bố) Lý Bạch Câu hỏi thảo luận Câu thơ thứ hai Xa ngắm thác núi có hai cách hiểu (cách hiểu dịch nghĩa cách hiểu thích (2)) ... trắng bay Giữa núi xanh rạch đường ngăn cách) Hình ảnh thác nước Sơn thơ thơ Lý Bạch có giống khác nhau? Em thích hơn? Vì sao? - Học thuộc lòng thơ: Xa ngắm thác núi phân tích thơ - Đọc thêm ... đá cao nằm chắn ngang Thác núi Thác sông Thác bạc - Sapa Thác Cam Ly - Đà Lạt Tit 34- Bi 9: Hướng dẫn đọc thêm Xa ngắm thác núi (Vọng Sơn bộc bố) Lý I Tiếp xúc văn bản: Bạch Đọc: Tìm hiểu...
  • 23
  • 929
  • 2
Xa Ngắm Thác Núi Lư

Xa Ngắm Thác Núi

Ngữ văn

... tầng mây XA NGẮM THÁC NÚI Nắng rọi Hương Lô khói tía bay, Xa trông dòng thác trước sông Nước bay thẳng xuống ba nghìn thước, Tưởng dải Ngân Hà tuột khỏi mây ( Tương Như dịch) DỊCH THƠ DỊ C ... HIỂU VĂN BẢN Vị trí ngắm thác Nhìn ngắm từ xa, dễ bao quát vẻ đẹp toàn cảnh dòng thác (Vọng sơn bộc bố) I GIỚI THIỆU Câu thơ đầu: NHẬT II TÌM TỬ YÊN VĂN BẢN HIỂU Phiên âm: Vị trí ngắm thác Nhật ... XA NGẮM Tiết 34 THÁC NÚI (Vọng sơn H ng d ẫ n bộc bố) đọc t h êm B ạch Lí (Vọng sơn bộc bố) I GIỚI THIỆU Tác giả: - Lí Bạch (701 – 762), mệnh danh “tiên thơ Thể thơ: PHIÊN ÂM VỌNG LƯ...
  • 23
  • 739
  • 0

Xem thêm