... vi.Danh từ 1 は Danh từ 2(người) によって Động từ bị độngDanh từ から/ Danh từ で つくります1.2. Đặc trưng cơ bản trong tiếng Việt 1.2.1. Khái quát tiếngViệt Tiếng Việt có một số từ vựng được vay mượn từ tiếng ... trong TiếngViệtvàTiếng Anh, Trường CĐSP Quảng Bình.- http://vi.wikipedia.org/wiki/Ngữ_pháp _tiếng_ Việt. - Diệp Quang Ban, Ngữ pháp tiếng Việt, Nhà xuất bản Giáo dục,2005.Trích sách giáo khoa Tiếng ... hệthống Hán Việt trong tiếng Việt. Người Việt có cách đọc các chữ Hán theo âmhiện có của tiếngViệt tương tự như người Nhật bản áp dung kanji đối với chữHán và Katakana với các tiếng nước ngoài...
... pháp. Việc đốichiếu câu hỏi chính danh của tiếng Anhvàtiếng Việt, mà cụ thể ở đây là đốichiếu loại câu hỏi chứa đại từ nghi vấn trong câu hỏi tiếngAnh với tiếngViệt là rất cần thiết và hữu ... thuật câu hỏi từ tiếng này ra tiếng khác và ngược lại mà phạm vi trực tiếp ta đang nói đến ở đây là dịch Anh – ViệtvàViệt Anh. Do đó việc nghiên cứu đốichiếu câu hỏi Anh – Việt là rất cần ... luận của mình, chúng tôi chỉ xin đốichiếu về cấu trúc và phương tiện biểu hiện câu hỏi chính danh trong tiếngAnhvàtiếng Việt, mà cụ thể là đốichiếu cấu trúc và phương thức biểu hiện của câu...
... biểu thức quy chiếu trong ngôn ngữ bóng đá tiếngAnhvàtiếng Việt, luận văn “Nghiên cứu đốichiếuvà chuyển dịch các biểu thức quy chiếu trong ngôn ngữ bóng đá tiếngAnhvàtiếngViệt đã đi ... sang tiếng Việt 1 Nghiên cứu đốichiếuvà chuyển dịch các biểu thức quy chiếu trong ngôn ngữ bóng đá tiếng AnhvàtiếngViệt Nguyễn Anh Tuấn Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân ... Phân tích đốichiếu các biểu thức quy chiếu trong ngôn ngữ bóng đá tiếng Anhvàtiếng Việt. Chương 3 : Các phương thức chuyển dịch biểu thức quy chiếu bóng đá từ tiếng Anh sang tiếng Việt. ...
... roots from some famous Vietnamese internet newspapers such as VnExpress, VietnamNet, VnMedia, Thanhnienonline, tintuconline. Description of international news on internet newspapers as discourses ... 29/8/2007 2Some discourse features of newspaper headlines and articles in English by B.N .Anh (2004), A study of discourse properties in English brief news headlines by V.T.V.Huong (2004),...
... aboutspeaking.38 tăngLoại khác: lên,cao, trênU 62 29.1Tăng trởng, sựtăng trởngORG 10 4.7Nhanh, nhanh hơn,rộng, mở rộng,rộng hơnSP 8 3.8Totals213 100Source: Ngân hàng Nhà nớc - State Bank ... published by the two leading financialdaily newspapers in Vietnam (Thời báo Kinh tế Việt Nam and Diễn đàn Doanhnghiệp).II.1. Analysis of Central Bank reports The fact that the Minutes of the...
... denote specific functions of lawyers. For example, there is an article named “Ngh lut s kinh doanh Vit Nam” on website http://www.nclp.org.vn/News/ykls/2005/06/779.aspx which requires that ... and tense precisely, which causes considerable problems when the law is applied. According to Anh Luu (2006), despite significant improvements, Vietnamese legislation work is still weak resulting ... difficult to understand. There are many repetitions which can be eliminated. Such phrases as “kinh doanh, hàng hoá, dch v” are repeated many times, and the term can be shortened. The example below...
... into English1. Anh không nói được TiếngAnh à?2. Họ không đến dự sinh nhật cậu sao?3. Tại sao anh ta lại không đến thăm vợ của mình nhỉ?4. Cô ấy không nói được TiếngAnh hay Tiếng Pháp5. Mẹ ... đấychứ?(Amazing)E.g.7: Won’t you come in for a few minutes? Anh sẽ vào trong một lát chứ? Anh không vào được một chút hay sao?(Thôi vào đi!Tôi thực sự muốn anh vào) (Invitation)According to Quirk (1980) ... nội.Nguyễn Đức Dân (1998), Logic vàTiếng Việt, NXB Giáo dục. Cao Xuân Hạo (2003), Câu trong Tiếng Việt- Ngữ pháp chức năng quyển 2, NXB Giáo dụcCao Xuân Hạo (2004) TiếngViệt – Sơ thảo ngữ pháp chức...
... người nói đối với nội dung của câu. Sự phân biệt giữa thức (mood) và tình thái (modality) theo Palmer, F. (1986) cũng giống như sự phân biệt giữa thì (tense) và thời gian (time), giữa giống ... khảo sát.trong nghiên cứu đốichiếu song ngữ. 4.3. Hỏi và đáp là thể thống nhất biện chứng của hai mặt đối lập, là vòng khâu tiếp nối trong quá trình nhận thức, và do vậy, cần được nghiên ... T.T.H. Anh / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Ngoại ngữ 25 (2009) 133-139 136 3. Bình diện ngữ nghĩa - ngữ dụng của việc so sánh đốichiếu hành vi ngôn ngữ hỏi 3.1. Vai trò của người hỏi và người...
... HỘI VÀ NHÂN VĂN ––––––––––––– LÊ THỊ KIỀU VÂN TÌM HIỂU ĐẶC TRƯNG VĂN HÓA VÀ TRI NHẬN CỦA NGƯỜI VIỆT THÔNG QUA MỘT SỐ “TỪ KHÓA” (So sánh đốichiếutiếngViệt với tiếngAnhvàtiếng ... HỘI VÀ NHÂN VĂN ––––––––––––– LÊ THỊ KIỀU VÂN TÌM HIỂU ĐẶC TRƯNG VĂN HÓA VÀ TRI NHẬN CỦA NGƯỜI VIỆT THÔNG QUA MỘT SỐ “TỪ KHÓA” (So sánh đốichiếutiếngViệt với tiếngAnhvàtiếng ... Wierzbicka, chúng tôi áp dụng vào nghiên cứu một số “từ khóa” của tiếngViệt trong sự so sánh đốichiếu với tiếng Anh vàtiếng Nga, nhằm làm nổi rõ những nét bản sắc văn hóa và đồng thời cả những...