... you get me my bed jacket? (61: 202) Similar cases appear in Vietnamese: Q: Nhng chị Lý cha lấy chồng anh tính sao? A: Tối nhiều khách đến chơi Nhà chè không? (10: 26) In (55), the husband ... direct responses while in Vietnamese, we often use some direct response patterns as: Vâng; Đúng; Chính xác; Phải; ừ; Chắc chắn and so on In any verbal English and Vietnamese conversations, a speaker ... question just asked, because the dog may be recognize the word vet, and hate being taken there Chồng: Bé Trà Mi hôm ngoan, phải thởng cho bé chứ? Vợ: Cờ Em Mờ (KEM) (16: 287) The wife exploits...
... 0918.775.368 transport means used to carry (đèo, lai) men or goods People call bicycle is xe đạp thồ or xe thồ if it is used to carry goods And, of course, the word ride (đi or đạp) does not go with ... pepper, fish sauce, vinegar, shrimp paste) 2.4.4 Dụng cụ nấu nớng (cookers) Nồi cơm, nồi canh, nồi thức ăn (pan for rice/ soup/ meat/ fish) 2.4.5 Dụng cụ làm vệ sinh sau ăn (cleaning means after ... illustrate Vợ chồng nh đũa có đôi (a married couple is like a pair of chopsticks, Vợ dại không hại đũa vênh (a foolish wife is not as harmful as a pairs of crooked chopsticks) or Chồng thấp vợ...
... and cơm h m cà based on one shared quality by using the comparative words such as thiu, ñút chu i vào mi ng voi, ch trưa dưa héo in Vietnamese as, like or than in English and như, b ng, không b...