1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Nghiên cứu nhu cầu sử dụng ngoại ngữ Nhật, Hàn, Trung của người Việt

24 16 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 24
Dung lượng 634,88 KB

Nội dung

Nghiên cứu đã làm rõ mức độ các đối tượng sử dụng ngoại ngữ trong các hoạt động học tập và làm việc thường ngày, cũng như chỉ ra sự khác biệt đáng kể về mặt thống kê trong tần suất thực hiện các hoạt động khác nhau và giữa các ngoại ngữ khác nhau. Kết quả này đã cung cấp nền tảng quan trọng và thông tin hữu ích phục vụ quá trình thiết kế định dạng đề thi đánh giá năng lực các ngoại ngữ Nhật, Hàn, Trung.

NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) 112 NGHIÊN CỨU NHU CẦU SỬ DỤNG NGOẠI NGỮ NHẬT, HÀN, TRUNG CỦA NGƯỜI VIỆT Nguyễn Thị Ngọc Quỳnh, Trần Thị Thu Hiền, Bùi Thiện Sao*, Nguyễn Thị Phương Thảo, Nguyễn Thị Chi, Nguyễn Quỳnh Hoa Trường Đại học Ngoại ngữ, ĐHQGHN, Phạm Văn Đồng, Cầu Giấy, Hà Nội, Việt Nam Nhận ngày 31 tháng 08 năm 2020 Chỉnh sửa ngày 24 tháng 09 năm 2020; Chấp nhận đăng ngày 18 tháng 03 năm 2021 Tóm tắt: Đóng vai trị quan trọng quy trình xây dựng phát triển thi, nghiên cứu nhu cầu ngôn ngữ trọng từ khâu hoạt động kiểm tra đánh giá ngoại ngữ, đặc biệt thi diện rộng Trong bối cảnh chương trình “Xây dựng định dạng đề thi quốc gia đánh giá lực tiếng Nhật, Hàn, Trung theo Khung lực ngoại ngữ bậc dùng cho Việt Nam”, nghiên cứu nhu cầu sử dụng ngoại ngữ Nhật, Hàn, Trung tiến hành Cụ thể, nghiên cứu hướng tới mục tiêu tìm hiểu hoạt động mà người Việt cần sử dụng ngoại ngữ Nhật, Hàn, Trung tìm hiểu khác biệt tần suất thực hoạt động nhóm ngơn ngữ ngơn ngữ khác Nhóm nghiên cứu xây dựng ba khảo sát Câu trả lời người tham gia nghiên cứu thu thập phân tích thống kê miêu tả ANOVA Kết nghiên cứu làm rõ mức độ đối tượng sử dụng ngoại ngữ hoạt động học tập làm việc thường ngày, khác biệt đáng kể mặt thống kê tần suất thực hoạt động khác ngoại ngữ khác Kết cung cấp tảng quan trọng thơng tin hữu ích phục vụ q trình thiết kế định dạng đề thi đánh giá lực ngoại ngữ Nhật, Hàn, Trung Từ khóa: nghiên cứu nhu cầu, sử dụng ngôn ngữ, đề thi đánh giá lực ngơn ngữ Giới thiệu tổng quan* Đóng vai trò đắc lực việc định hướng tối ưu hiệu hoạt động giáo dục, nghiên cứu nhu cầu đối tượng thực tiễn trọng lĩnh vực giáo dục nói chung giáo dục ngơn ngữ nói riêng Thu hẹp phạm vi kiểm tra đánh giá ngôn ngữ, nghiên cứu nhu cầu sử dụng ngôn ngữ người học sử dụng ngơn ngữ cho cách giúp làm tăng tính thực tiễn, gần gũi (authenticity) thi thí sinh (Spolsky, 1986; Bachman, 1990) Tương đồng với quan điểm này, Hiệp hội * Tác giả liên hệ Địa email: sao.buithien@gmail.com https://doi.org/10.25073/2525-2445/vnufs.4704 Khảo thí Ngơn ngữ Châu Âu [ALTE] (2011), tài liệu hướng dẫn xây dựng triển khai thi ngôn ngữ (Manual for Language Test Development and Examining), khẳng định đặc điểm khía cạnh xã hội giáo dục đối tượng thí sinh, bao gồm nhu cầu liên quan tới sử dụng kiểm tra đánh giá ngôn ngữ họ, nguồn thông tin tham khảo cần thiết trình thiết kế đặc tả kỹ thuật thi Với vị trí quan trọng vậy, nghiên cứu nhu cầu sử dụng ngoại ngữ bước thiếu NGHIÊN CỨU NƯỚC NGỒI, TẬP 37, SỐ (2021) chương trình “Xây dựng định dạng đề thi quốc gia đánh giá lực tiếng Nhật, Hàn, Trung theo Khung lực ngoại ngữ bậc dùng cho Việt Nam” Đây chương trình khởi động vào năm 2019, thực Trường Đại học Ngoại ngữ - ĐHQGHN theo nhiệm vụ Đề án Ngoại ngữ Quốc gia giao nhằm mục đích xây dựng phát triển đề thi chuẩn hóa đánh giá lực tiếng Nhật, Hàn, Trung từ bậc đến bậc theo Khung lực ngoại ngữ bậc dùng cho Việt Nam Đề thi xây dựng dành cho đối tượng người học sử dụng ngoại ngữ từ 15 tuổi trở lên, người học tập làm việc với mục đích khác mơi trường khác Việt Nam Nhằm đảm bảo thực quy trình phát triển thi đề xuất ALTE (2011) đặt mục tiêu đảm bảo tính chân thực, gần gũi với hoạt động ngôn ngữ thực tế thí sinh, nhóm thực chương trình áp dụng triển khai nghiên cứu nhu cầu sử dụng ngoại ngữ Nhật, Hàn, Trung người học sử dụng ngoại ngữ Việt Nam Cụ thể hơn, nghiên cứu có mục đích tìm hiểu thực trạng nhu cầu, thói quen sử dụng ngơn ngữ Nhật, Hàn, Trung đời sống, công việc học tập thí sinh tiềm Việt Nam so sánh khác biệt mức độ thường xuyên thực hoạt động ngôn ngữ ba ngoại ngữ Nhật, Hàn, Trung Cơ sở lý luận thực tiễn Nhu cầu (needs) lĩnh vực giáo dục ngôn ngữ Nation Macalister (2010), Hutchinson Waters (1987) chia thành hai nhóm nhu cầu mục tiêu (target needs) nhu cầu học tập (learning needs) Nhu cầu mục tiêu tập trung vào việc mà cá nhân cần phải làm bối cảnh, tình thực tế, nhu cầu học tập bao gồm nhu cầu hoạt động học tập Các học giả tiếp tục phân loại nhu cầu mục tiêu thành ba loại hướng tới 113 (1) lực cần thiết cho việc sử dụng ngơn ngữ tình thực tế (necessities), (2) lực người học thiếu (lacks), (3) lực thân người học mong muốn học (wants) (tr 24-25) Để hoạt động giáo dục ngơn ngữ triển khai thành cơng, việc nghiên cứu nhu cầu kể có vai trị lớn Trong thực tế, nghiên cứu nhu cầu (needs analysis/needs assessment) trở thành nội dung đề cập nhiều giáo dục nói chung giáo dục ngơn ngữ nói riêng Trong giáo dục nói chung, nghiên cứu nhu cầu (needs analysis/ needs assessment) Pratt (1980) định nghĩa phương thức xác định chứng minh nhu cầu, đồng thời đưa trật tự ưu tiên nhu cầu Trong giáo dục ngôn ngữ, nghiên cứu nhu cầu Richards, Platt, Weber (1985) mơ tả q trình xác định xếp thứ tự nhu cầu mà người học cần phải sử dụng ngôn ngữ (“the process of determining the needs for which a learner or group of learners requires a language and arranging the needs according to priorities”, tr 189) Xét vai trò, Brown (1995) cho kết nghiên cứu nhu cầu tảng cho việc thiết kế phát triển thi, tài liệu giáo dục, hoạt động giảng dạy, chiến lược kiểm tra đánh giá, đánh giá lại độ xác nghiên cứu nhu cầu thực trước Trong phạm vi xây dựng phát triển thi, kiểm tra đánh giá, tên tuổi đầu ngành kiểm tra đánh giá ngôn ngữ từ lâu đánh giá cao vai trò nghiên cứu nhu cầu Bachman (1990) ủng hộ quan điểm Spolsky (1986) việc sử dụng nghiên cứu nhu cầu để xếp thứ tự ưu tiên đặc điểm nội dung tác vụ thi ngôn ngữ Bachman (1990) cho cách giúp tăng tính chân thực, gần gũi với đời sống thi (authenticity) Gần đây, ALTE (2011) đưa hướng dẫn quy trình chuẩn hóa cho việc xây dựng thi bao NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) gồm sáu bước: Ra định – Lên kế hoạch – Thiết kế – Thử nghiệm – Thông báo cho bên liên quan – Hồn thiện bảng đặc tính kỹ thuật đề thi Trong đó, bước Lên kế hoạch, mục tiêu cần đạt thu thập thông tin đặc điểm nhóm thí sinh tương lai (độ tuổi, giới tính, đặc điểm xã hội giáo dục, v.v.) Tới bước Thiết kế, ALTE (2011) rõ đặc tả kỹ thuật đề thi được thiết kế nhiều cách khác nhau, dựa nhu cầu nhà cung cấp thi nhóm thí sinh hướng tới (“Test specifications may be written in different ways according to the needs of the test provider and the intended audience”, tr 23) Nói cách khác, để lên kế hoạch định dạng thi, hiểu biết đặc điểm học tập, giáo dục thí sinh khơng thể thiếu, coi giai đoạn nhà phát triển thi sử dụng nghiên cứu nhu cầu để tìm hiểu thực trạng sử dụng ngơn ngữ nhóm đối tượng thi hướng tới, Ngồi ra, kết nghiên cứu công cụ đắc lực việc thiết kế đặc tả kỹ thuật/định dạng chi tiết thi sau Về phương pháp nghiên cứu nhu cầu sử dụng ngôn ngữ, nhà nghiên cứu giáo dục gạo cội Brown (1995) Richards, Platt, Weber (1985) đồng quan điểm nguồn thông tin khách quan chủ quan tận dụng Richards, Platt, Weber (1985) Sönmez (2019) đưa số ví dụ cơng cụ nghiên cứu phương pháp nghiên cứu kết hợp, nghiên cứu mô tả, nghiên cứu thực nghiệm, điển cứu, hay nghiên cứu điều tra, vấn, quan sát thực tế Tuy nhiên, sau thực phân tích 70 nghiên cứu khảo sát nhu cầu người học ngơn ngữ, Sưnmez (2019) tổng kết phương pháp mà học giả nhà nghiên cứu ưa chuộng sử dụng bảng hỏi để khảo sát nhu cầu Đây cách ALTE (2011) khuyến khích sử dụng q trình thu thập thơng tin đối tượng dự thi trước thiết kế 114 thi Ngoài ra, xét đối tượng khảo sát nhu cầu, ALTE (2011) nêu đối tượng cần khảo sát trước tiên người học, nhiên, tất bên liên quan nhà quản lý, nhà xuất bản, nhà trường thầy cô, phụ huynh, chuyên gia lĩnh vực liên quan, nhà tuyển dụng, v.v cần khảo sát Nhận thức vai trò quan trọng nghiên cứu nhu cầu cơng tác xây dựng thiết kế thi, nhóm phát triển thi đánh giá lực ngoại ngữ Nhật, Hàn, Trung triển khai nghiên cứu nhu cầu nhằm tìm hiểu nhu cầu thực tế, thói quen sử dụng ngôn ngữ Nhật, Hàn, Trung đời sống, cơng việc học tập hàng ngày thí sinh tiềm Việt Nam, phục vụ công tác thiết kế định dạng công tác đảm bảo yêu cầu tính thực tiễn (authenticity) thi Với mục đích thiết kế thi chuẩn hóa, đánh giá lực, nghiên cứu nhóm tác giả tập trung tìm hiểu nhu cầu lực cần thiết cho việc sử dụng ngôn ngữ tình thực tế (necessities), khơng tập trung vào lực người học thiếu (lacks) hay lực thân người học mong muốn học/kiểm tra (wants) Về phương pháp, nhóm nghiên cứu định sử dụng bảng khảo sát – công cụ phổ biến nghiên cứu nhu cầu – để thu thập thông tin từ người tham gia Cho tới nay, công bố kết khảo sát nhu cầu sử dụng ngôn ngữ để xây dựng thực thi chuẩn hóa nói chung cịn hạn chế Mặc dù có thi cấp quốc tế JLPT (Bài thi đánh giá lực tiếng Nhật), HSK (Bài thi đánh giá lực tiếng Trung Quốc), TOPIK (Bài thi đánh giá lực tiếng Hàn Quốc), số lượng cơng trình nghiên cứu nhu cầu ngơn ngữ ngoại ngữ Nhật, Hàn, Trung Các nghiên cứu tiếp cận chủ yếu nghiên cứu với thi mang tính chuẩn hóa cục với phạm vi vừa nhỏ Iwai cộng (1999) Lim (2008) NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) Cụ thể, Iwai cộng (1999) thực nghiên cứu có quy mơ mẫu lớn với tiếng Nhật Đại học Hawaii với 47 giáo viên 688 sinh viên Mục đích nghiên cứu khảo sát nhu cầu sử dụng tiếng Nhật người học phục vụ cho việc đổi chương trình học xây dựng kiểm tra đánh giá lực sử dụng tiếng Nhật sinh viên năm thứ năm thứ hai theo học khóa học tiếng Hai bảng điều tra xây dựng riêng cho nhóm đối tượng, tập trung khảo sát tầm quan trọng (theo thang bậc Likert) tình huống, chủ điểm, kiến thức kỹ theo quan điểm giáo viên sinh viên Từ điểm tương đồng khác biệt quan điểm người dạy người học, nghiên cứu đề xuất chủ điểm (domain) cần đưa vào chương trình giảng dạy kiểm tra đánh giao lưu tiếng Nhật với bạn bè người thân, tiếp đón khách người Nhật nhà, bán hàng cửa hàng bán lẻ Nhật Hawaii, du lịch Nhật, tham gia vào thảo luận phạm vi lớp học bối cảnh Nhật Bản Hawaii, v.v Iwai cộng (1999) trước đây, nhiều thầy cô giáo thiết kế tài liệu học kiểm tra phù hợp với điều kiện học tiếng Nhật Hawaii, nhiên nhóm tác giả hi vọng với kết thu từ nghiên cứu này, lĩnh vực mà giáo viên người học đánh giá cao nên đặc biệt lưu ý chương trình Về tiếng Hàn, Lim (2008) thực việc khảo sát nhu cầu sử dụng ngôn ngữ với 52 sinh viên bao gồm người Mỹ gốc Hàn sinh viên quốc tế muốn học tiếng Hàn với mục đích tìm hiểu nhu cầu nguyện vọng người học việc xây dựng kiểm tra đánh giá lực sử dụng tiếng Hàn ngoại ngữ (Testing of Korean as a Foreign Language - TKFL) phạm vi trường đại học Mỹ Dựa thông tin thu nhận từ bảng hỏi trực tuyến phần vấn với số giáo viên sinh viên, Lim (2008) đưa số kết lí 115 học tiếng Hàn ngoại ngữ, kĩ mà người học muốn tập trung, mục đích việc người học tham gia thi đánh giá lực tiếng Hàn Từ đó, nhấn mạnh tầm quan trọng việc thiết kế kiểm tra tiếng Hàn để đáp ứng nhu cầu người học phương diện kinh doanh học thuật Có thể thấy, với đặc điểm gắn liền kiểm tra đánh giá khóa học cụ thể, hai nghiên cứu tiếng Nhật tiếng Hàn kể đặt trọng tâm vào tìm hiểu lực mà thân người học mong muốn học kiểm tra (tức wants target needs) Cụ thể, Iwai cộng (1999) đặt trọng tâm nghiên cứu vào mong muốn người học người dạy lực sử dụng tiếng Nhật để giao tiếp với đối tượng khác bối cảnh khác nhau, Lim (2008) mong muốn người học việc học tiếng Hàn cấu phần kiểm tra để đánh giá lực sử dụng thứ tiếng Với tiếng Trung, hầu hết cơng bố nghiên cứu nhu cầu sử dụng ngôn ngữ thuộc phạm vi xây dựng chương trình dạy học Biduri, Rasyid, Emzir (2018) Wang Sun (2018); phạm vi kiểm tra đánh giá, cơng trình xuất Từ việc phân tích cụ thể hai số không nhiều nghiên cứu thực tiễn nhu cầu sử dụng ngôn ngữ kiểm tra đánh giá lần khẳng định tầm quan trọng nghiên cứu nhu cầu, đồng thời cho thấy cần thiết xuất nhằm làm giàu thêm thông tin nghiên cứu nhu cầu lĩnh vực kiểm tra đánh giá ngơn ngữ nói chung kiểm tra đánh giá ngôn ngữ diện rộng nói riêng Đây lý để nhóm tác giả triển khai nghiên cứu nhu cầu sử dụng ngoại ngữ Nhật, Hàn, Trung người Việt Tuy nhiên, khác biệt đặc điểm đề thi chuẩn hóa lực chung đề thi có xu hướng gắn với khóa học cụ thể nên trọng tâm hai nghiên cứu kể khác với nghiên cứu nhóm tác giả Như trình bày, trọng tâm nghiên cứu NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) khảo sát nhu cầu lực cần có để sử dụng ngơn ngữ theo u cầu thực tế (necessities) Trọng tâm đặt yêu cầu xây dựng nội dung khảo sát bám sát lực ngoại ngữ Nhật/Hàn/Trung cần thiết phải có cho hoạt động học tập, làm việc hàng ngày người Việt Vì vậy, Khung lực ngoại ngữ bậc dùng cho Việt Nam (Bộ Giáo dục Đào tạo, 2014) áp dụng khai thác nguồn tham khảo chủ yếu Trong khung lực này, lực ngôn ngữ mô tả cấu thành từ hàng loạt lực hoạt động ngôn ngữ cụ thể sống, với đối tượng khác nhau, bối cảnh khác (ví dụ: lực sử dụng ngơn ngữ để nghe giảng, kể chuyện, đọc tin tức, trao đổi mua bán, viết thư, v.v.) Ngồi ra, hoạt động ngơn ngữ định dạng thi đánh giá lực quốc tế ngoại ngữ nghiên cứu (bài thi JLPT – đánh giá lực tiếng Nhật, TOPIK – đánh giá lực tiếng Hàn, HSK – đánh giá lực tiếng Trung) Từ đó, nhóm nghiên cứu tổng hợp danh sách hoạt động ngôn ngữ thiết yếu Với tảng này, nghiên cứu tập trung xác định mức độ thường xuyên việc thực hoạt động ngôn ngữ Nhật, Hàn, Trung bối cảnh Việt Nam Tần suất thực hoạt động ngơn ngữ phản ánh nhu cầu cần phải sử dụng ngôn ngữ hoạt động sống người học/sử dụng ngơn ngữ Nói cách khác, việc hoạt động ngơn ngữ thực thường xuyên đồng nghĩa với việc đối tượng có nhu cầu lớn việc sử dụng ngơn ngữ cho hoạt động Độ lớn tần suất thực phản ánh tầm quan trọng cần thiết lực sử dụng ngôn ngữ tương ứng hoạt động Tóm lại, với động lực nêu, nhóm dự án tiến hành nghiên cứu nhu cầu nhằm tìm hiểu thực trạng nhu cầu sử dụng ngoại ngữ Nhật, Hàn, Trung hoạt động hàng ngày người Việt 116 xa đưa so sánh ba ngoại ngữ Mục đích cụ thể hóa qua việc trả lời hai câu hỏi nghiên cứu sau: Nhu cầu sử dụng ngôn ngữ cho hoạt động kỹ ngoại ngữ Nhật/Hàn/Trung thể qua tần suất thực hoạt động nào? Nhu cầu sử dụng ngôn ngữ cho hoạt động khác ba ngoại ngữ Nhật, Hàn, Trung? Phương pháp nghiên cứu 3.1 Đối tượng tham gia nghiên cứu Với mục tiêu khảo sát lực cần đạt theo yêu cầu thực tế, nhóm tác giả mong muốn có nhìn đa chiều khái qt đối tượng sử dụng ngơn ngữ Do đó, thơng tin lấy từ nguồn khác nhau, cụ thể từ người học sử dụng ngôn ngữ, giảng dạy và/hoặc làm việc thường xuyên với nhóm người học sử dụng ngôn ngữ Với ngơn ngữ, ban đầu có khoảng 460480 người tham gia nghiên cứu Tuy nhiên, sau sàng lọc bỏ phiếu trả lời chưa đầy đủ nhằm mục đích đảm bảo tỉ lệ cân có thể, nhóm tác giả sử dụng câu trả lời từ 450 người để làm liệu phân tích cho ngoại ngữ Những người tham gia nghiên cứu có độ tuổi trải rộng từ 17 đến 41 với tiếng Nhật, 15 đến 50 cho hai ngoại ngữ lại Trung bình độ tuổi nhóm tiếng Nhật, Hàn, Trung 26.11 (s=6.89), 20.99 (s=5.76, với 90% người tham gia đồng ý cung cấp thông tin độ tuổi), 24.81 (s=7.39) Về giới tính, ba thứ tiếng, tỉ lệ nam – nữ cân số lượng người tham gia khảo sát nữ chiếm số đông, khoảng 65% cho tiếng Nhật gần 90% cho tiếng Hàn Trung Về nghề nghiệp, sinh viên học sinh chiếm số lượng lớn, từ nửa cho tiếng Nhật tiếng Trung đến khoảng 80% với tiếng Hàn Các đối tượng lại người làm Đáng ý, khoảng phần năm người NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) làm nhóm tiếng Nhật Trung giáo viên giảng dạy ngơn ngữ Ngồi ra, đối tượng người làm cịn lại có nghề nghiệp đa dạng biên-phiên dịch, nhân viên văn phòng, nhân viên bán hàng, hướng dẫn viên du lịch, kỹ sư, kinh doanh, làm tự Về nơi sinh sống làm việc, phần lớn người tham gia cư trú tỉnh, thành phố thuộc miền Bắc 3.2 Bảng khảo sát nhu cầu – công cụ nghiên cứu Dựa việc phân tích phương pháp thường dùng nghiên cứu nhu cầu báo cáo trước Iwai cộng (1999), Lim (2008), Richards, Platt, Weber (1985) Sönmez (2019) hướng dẫn ALTE (2011) nhóm nghiên cứu định sử dụng bảng khảo sát – công cụ phổ biến nghiên cứu nhu cầu – để thu thập thông tin từ người tham gia Các câu hỏi khảo sát hoạt động ngôn ngữ xây dựng phần lớn dựa việc phân tích mơ tả lực Khung lực ngoại ngữ bậc dùng cho Việt Nam (Bộ Giáo dục Đào tạo, 2014) việc tham khảo kỳ thi quốc tế nghiên cứu trước kể Các câu hỏi khảo sát tập trung vào ba nội dung Trước hết, bảng hỏi mở đầu câu hỏi thông tin cá nhân người tham gia khảo sát bao gồm độ tuổi, giới tính, cơng việc tại, nơi sinh sống/làm việc Các phần chia theo kỹ với thứ tự Nghe – Nói – Đọc – Viết Với kỹ năng, hoạt động sử dụng ngôn ngữ Nhật/Hàn/Trung cần thực học tập, công việc, sống sinh hoạt hàng ngày liệt kê kèm theo thang đo tần suất thực hoạt động người học sử dụng ngôn ngữ Cụ thể khảo sát đưa 14 hoạt động Nghe, 18 hoạt động Đọc, 18 hoạt động Nói, 24 hoạt động Viết Như trình bày phần trước, lĩnh vực hoạt động lựa chọn đưa vào bảng hỏi dựa hoạt động ngôn ngữ liệt kê thang 117 đo lực Khung lực ngoại ngữ bậc dùng cho Việt Nam (Bộ Giáo dục Đào tạo, 2014), đồng thời tham khảo từ số thi đánh giá lực quốc tế ngoại ngữ JLPT (tiếng Nhật), TOPIK (tiếng Hàn), HSK (tiếng Trung) bảng câu hỏi nghiên cứu phân tích nhu cầu thực trước ví dụ Iwai cộng (1999) Lim (2008) Các hoạt động hoạt động tiêu biểu thuộc bốn lĩnh vực lớn cá nhân, công cộng, học tập, nghề nghiệp Nhiệm vụ người tham gia đánh giá mức độ thường xuyên hoạt động thực người học sử dụng ngôn ngữ thang 0-3 với tăng dần tần suất (0 – không bao giờ, – khi, – thỉnh thoảng, – thường xuyên Mức độ thường xuyên phản ánh nhu cầu cần phải sử dụng ngơn ngữ sống họ Ngồi câu hỏi đóng với thang đánh giá mức độ thường xun hoạt động ngơn ngữ, bảng hỏi có câu hỏi mở để khuyến khích người tham gia bổ sung hoạt động khác người học sử dụng ngơn ngữ mà nhóm thiết kế bảng hỏi chưa tính đến Ngơn ngữ sử dụng bảng hỏi tiếng Việt nhằm tăng tính gần gũi, dễ hiểu với đối tượng tham gia nghiên cứu Cuối cùng, nhóm nghiên cứu điều chỉnh ngơn ngữ bảng hỏi để tạo phiên phù hợp với ngoại ngữ (Nhật/ Hàn/ Trung) đối tượng tham gia nghiên cứu (đối tượng học sử dụng ngôn ngữ đối tượng giảng dạy và/hoặc làm việc thường xuyên với nhóm người học sử dụng ngôn ngữ) Độ tin cậy bảng hỏi ngoại ngữ cao với số Cronbach alpha đạt mức 982 (tiếng Nhật), 981 (tiếng Hàn), 979 (tiếng Trung) 3.3 Thu thập xử lý liệu Cả hình thức bảng hỏi trực tuyến bảng hỏi phát trực tiếp sử dụng để thu thập số lượng phiếu lớn có thể, với địa điểm xa, nơi việc phát bảng hỏi NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) trực tiếp không khả thi tiến hành, tốn nhiều công sức chi phí Các thơng tin thu thập từ bảng hỏi mã hóa, nhập tổng hợp vào bảng tính Microsoft Excel SPSS phục vụ việc phân tích số liệu Trước tiên, thơng số mơ tả tần suất thực hoạt động ngôn ngữ người học sử dụng tính tốn Đó giá trị tần suất trung bình độ lệch chuẩn tương ứng hoạt động toàn kỹ (x̅, s) Tiếp theo, nhằm so sánh khác biệt tần suất thực hoạt động khác kỹ hoạt động ba ngoại ngữ, nhóm nghiên cứu sử dụng kiểm định khác biệt ANOVA (với thông số F độ ý nghĩa thống kê p báo cáo) Để xác định vị trí cụ thể chênh lệch đáng kể mặt thống kê, kiểm định Scheffe sau sử dụng Các kết tổng hợp phân tích để rút kết luận nghiên cứu quan trọng thí sinh đặc thù hoạt động ngơn ngữ họ 118 Hàn, Trung, tần suất trung bình thực hoạt động Nghe, Đọc, Nói, Viết ngơn ngữ tính tốn sau phân tích kiểm định ANOVA Scheffe Kết (Bảng 1) với ba ngôn ngữ, hoạt động Nghe thực nhiều nhiều đáng kể kỹ khác Trái lại, hoạt động Viết thực đáng kể kỹ khác Nói cách khác, nhu cầu sử dụng ngôn ngữ cho hoạt động Nghe lớn lớn đáng kể kỹ khác, nhu cầu sử dụng ngôn ngữ cho hoạt động Viết hẳn kỹ khác Bên cạnh đó, phân tích ANOVA phát khác biệt đáng kể mặt thống kê (p ≤ 001) mức độ thường xuyên hoạt động ngoại ngữ Kiểm định Scheffe sau ra, với kỹ Đọc, người học/sử dụng tiếng Hàn nhóm đối tượng thực hoạt động Đọc nhiều nhất, nhiều cách đáng kể người học/sử dụng tiếng Trung người học/sử dụng tiếng Trung thực hoạt động Đọc nhiều đáng kể người học/sử dụng tiếng Nhật Với kỹ cịn lại, khơng tìm thấy khác biệt có ý nghĩa thống kê tiếng Hàn tiếng Trung, hai ngoại ngữ ghi nhận tần suất thực hoạt động nhiều tiếng Nhật cách đáng kể Kết 4.1 So sánh tổng quan bốn kỹ Với mục đích tìm so sánh tổng quan nhu cầu sử dụng ngôn ngữ để thực hoạt động kỹ tiếng Nhật, Bảng So sánh tần suất trung bình hoạt động bốn kỹ ngoại ngữ Tiếng Nhật (N=450) Tiếng Hàn (N=450) Tiếng Trung (N=450) x̅ s x̅ s x̅ s Nghe 1.60 0.39 1.79 0.50 1.80 0.47 52.603*** H&T>N Đọc 1.41 0.32 1.56 0.34 1.49 0.31 20.937*** H>T>N Nói 1.34 0.33 1.51 0.36 1.52 0.33 40.720*** H&T>N Viết 1.04 0.35 1.19 0.35 1.19 0.31 40.464*** H&T>N Kỹ F Scheffe *** p ≤ 001 170.622*** 363.723*** 383.171*** Ng>Đ>N>V Ng>Đ&N>V Ng>Đ&N>V F Scheffe NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) 4.2 So sánh kỹ Nghe 119 Trung Hệ số F mức 464 (p ≤ 001) 379 (p ≤ 01) cho ngơn ngữ Nói cách khác, với hai ngoại ngữ này, bốn hoạt động 1, 3, 11, 13 thực nhiều đáng kể hoạt động lại Với tiếng Nhật, khác biệt tần suất nhóm phổ biến chưa thật đáng kể so sánh với hoạt động phổ biến xếp hạng liền sau Tiếp theo, nhóm hoạt động 2, 10, 12, 14 hoạt động phổ biến thứ nhì (nghe tin nhắn, mệnh lệnh, thảo luận, phát biểu, kể chuyện) ba ngoại ngữ Cuối cùng, nhóm thực sáu hoạt động từ Hoạt động đến Hoạt động Ở ba ngoại ngữ, Hoạt động có tần suất thấp nhất, gần mức 1, tức người tham gia nghiên cứu xác nhận họ có nhu cầu dùng lực ngoại ngữ để nghe thơng báo tiếng Nhật/Hàn/Trung nơi công cộng 14 hoạt động hỏi Để tìm nhu cầu sử dụng ngơn ngữ để thực hoạt động kỹ Nghe khác nào, tần suất trung bình hoạt động tổng số 14 hoạt động tính tốn trình bày (đi kèm độ lệch chuẩn) Bảng theo thứ tự giảm dần mức độ thường xuyên Dễ nhận thấy kết thứ tự mức độ thường xuyên thực hoạt động có phần tương tự cho ba ngoại ngữ Đầu tiên, người dùng ngoại ngữ có nhu cầu sử dụng ngơn ngữ để thực Hoạt động 13, 1, 11, nhiều Cụ thể hoạt động nghe đoạn giải trí, nghe giảng, nghe hội thoại người dùng tiếng Nhật/Hàn/Trung thành thạo, nghe phương tiện truyền thông với mức tần suất xấp xỉ (mức thỉnh thoảng) trở lên Hơn nữa, kiểm định ANOVA tìm thấy khác biệt đáng kể mặt thống kê tần suất thực hoạt động phổ biến thứ tư hoạt động phổ biến thứ năm ngôn ngữ Hàn Bảng So sánh tần suất trung bình hoạt động Nghe ngoại ngữ Tiếng Nhật (N=450) Xếp hạng (Thường xuyên nhất) Hoạt động Nghe x̅ Tiếng Hàn (N=450) Tiếng Trung (N=450) s Hoạt động Nghe x̅ s Hoạt động Nghe x̅ s 13 Nghe đoạn giải trí 2.19 0.81 13 2.70 0.59 13 2.69 0.58 Nghe giảng 2.18 0.98 2.61 0.62 2.48 0.66 Nghe hội thoại/nói chuyện 11 người dùng tiếng Nhật thành thạo 2.14 0.89 2.42 0.67 2.41 0.82 Nghe phương tiện truyền thơng (phát thanh, truyền hình, mạng Internet ) 1.98 0.80 11 2.25 0.80 11 2.21 0.81 NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) Nghe tin nhắn, mệnh 1.70 1.08 lệnh đạo ngắn 14 Nghe thảo luận 12 người dùng tiếng Nhật Nghe nói chuyện, phát biểu trực tiếp phát phương tiện truyền thông (đài phát thanh, vô tuyến, …) 120 1.79 0.86 1.83 0.81 1.69 1.03 14 1.70 0.98 10 1.80 0.86 1.54 0.79 10 1.70 0.90 14 1.72 0.97 10 Nghe kể truyện 1.54 0.95 12 1.54 0.97 12 1.61 0.92 Nghe mô tả đặc điểm sản phẩm 1.37 0.93 1.50 0.92 1.57 0.88 10 Nghe chương trình điểm tin phương tiện truyền thông 1.35 0.85 1.50 0.95 1.46 0.89 11 Nghe thông báo quan, trường học 1.31 1.03 1.43 0.87 1.38 0.85 12 Nghe hướng dẫn sử dụng vận hành 1.22 0.93 1.30 0.91 1.37 0.95 13 Nghe phóng 1.19 0.84 1.29 0.90 1.36 0.90 14 Nghe thông báo nơi công cộng 1.05 0.91 1.25 0.91 1.25 0.91 Tần suất thực hoạt động so sánh nhóm ngơn ngữ với Kết tóm tắt Bảng xu hướng người học/dùng tiếng Hàn, Trung nhìn chung có nhu cầu dùng lực ngoại ngữ để thực hoạt động nghe ngoại ngữ nhiều người học/dùng tiếng Nhật Kết thể rõ rệt so sánh tần suất trung bình hoạt động Nghe sáu hoạt động 1, 2, 3, 4, 10, 13 (nghe giảng, nghe phương tiện truyền thơng, kể chuyện, đoạn giải trí) Độ khác biệt tìm kiểm định ANOVA cho hoạt động có ý nghĩa mặt thống kê (p ≤ 05) Kiểm định Scheffe sau sử dụng để tìm hiểu rõ khác biệt nằm đâu Đa số kết cho thấy với sáu hoạt động với trung bình hoạt động, khơng có khác biệt đáng kể tiếng Hàn tiếng Trung, tần suất thực hoạt động Nghe hai ngôn ngữ này, tiếng Trung, nhiều cách đáng kể tiếng Nhật NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) 121 Bảng So sánh tần suất trung bình hoạt động Nghe ngoại ngữ S T T * Hoạt động Nghe Tiếng Nhật (N=450) Tiếng Hàn (N=450) Tiếng Trung (N=450) x̅ s x̅ s x̅ s F Scheffe Nghe giảng 2.18 0.98 2.61 0.62 2.41 0.82 17.400*** H>T>N Nghe nói chuyện, phát biểu trực tiếp phát phương tiện truyền thông (đài phát thanh, vô tuyến…) 1.54 0.79 1.79 0.86 1.83 0.81 7.821*** H&T>N Nghe phương tiện truyền thơng (phát thanh, truyền hình, mạng Internet ) 1.98 0.80 2.42 0.67 2.48 0.66 31.709*** H&T>N Nghe chương trình điểm tin phương tiện truyền thông 1.35 0.85 1.50 0.92 1.57 0.88 3.699* T>N Nghe phóng 1.19 0.84 1.29 0.90 1.38 0.85 2.674 Nghe hướng dẫn sử dụng vận hành 1.22 0.93 1.30 0.91 1.36 0.90 1.492 Nghe mô tả đặc điểm sản phẩm 1.37 0.93 1.43 0.87 1.46 0.89 630 Nghe thông báo quan, trường học 1.31 1.03 1.50 0.95 1.37 0.95 2.413 Nghe thông báo nơi công cộng 1.05 0.91 1.25 0.91 1.25 0.91 3.498 10 Nghe kể truyện 1.54 0.95 1.70 0.90 1.80 0.86 4.734** 11 Nghe hội thoại/nói chuyện người dùng tiếng Nhật thành thạo 2.14 0.89 2.25 0.80 2.21 0.81 1.080 12 Nghe thảo luận người dùng tiếng Nhật 1.69 1.03 1.54 0.97 1.61 0.92 1.457 13 Nghe đoạn giải trí 2.19 0.81 2.70 0.59 2.69 0.58 43.567*** 14 Nghe tin nhắn, mệnh lệnh đạo ngắn 1.70 1.08 1.70 0.98 1.72 0.97 015 Trung bình hoạt động Nghe 1.60 0.39 1.79 0.50 1.80 0.47 52.603*** p ≤ 05, ** p ≤ 01, *** p ≤ 001 T>N H&T>N H&T>N NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) 4.3 So sánh kỹ Đọc 122 tiếng Trung có khác biệt đáng kể mặt thống kê Chỉ số F 492 (p ≤ 0.001) 407 (p ≤ 05) Nói cách khác, hai hoạt động (đọc dòng trạng thái mạng xã hội) 13 (đọc giáo trình/sách tham khảo) thực thường xuyên cách đáng kể so với hoạt động lại tiếng Hàn tiếng Trung Đây hai hoạt động có mức tần suất trung bình lớn (mức thỉnh thoảng) Còn tiếng Nhật, khác biệt đáng kể khơng tìm thấy hoạt động xếp hạng liền có Hoạt động 13 có tần suất đạt mức 2.02, tương đương mức Với hoạt động thực hơn, ngơn ngữ có xu hướng khác Ví dụ, ba hoạt động 15, thực người học dùng tiếng Nhật, ba hoạt động phổ biến người học sử dụng tiếng Hàn 17, 12, 11 tiếng Nhật 3, 11, 17 Với kỹ Đọc, tần suất trung bình việc thực hoạt động tính tốn ghi lại Bảng Có thể thấy với kỹ Đọc, nhóm người học sử dụng ngơn ngữ khơng cịn chia sẻ chung xu hướng rõ rệt với kỹ Nghe Nhóm bốn hoạt động Đọc phổ biến giống tiếng Hàn tiếng Trung, Hoạt động 1, 2, 5, 13 (đọc thư/emai cá nhân, tin tức, dòng trạng thái mạng xã hội, đọc giáo trình/sách tham khảo) Với tiếng Nhật, nhóm bốn hoạt động phổ biến có Hoạt động 13 (đọc thư/email cá nhân đọc giáo trình/sách), hai hoạt động lại Hoạt động (đọc thư/email công việc) 14 (đọc báo chuyên ngành) Khi sử dụng kiểm định ANOVA để tìm khác biệt đáng kể hoạt động xếp hạng liền nhau, kết cho thấy hoạt động thực thường xuyên thứ hai thứ ba tiếng Hàn Bảng So sánh tần suất trung bình hoạt động Đọc ngoại ngữ Tiếng Nhật (N=450) Xếp hạng Hoạt động Đọc Tiếng Trung (N=450) Tiếng Hàn (N=450) x̅ s Hoạt động Đọc x̅ s Hoạt động Đọc x̅ s (Thường xuyên nhất) 13 Đọc giáo trình sách tham khảo 2.02 0.96 13 2.44 0.79 2.25 0.79 Đọc thư tín/email cá nhân 1.85 1.08 2.32 0.80 13 2.14 0.94 Đọc thư tín/email giao dịch thương mại, cơng việc 1.84 1.16 1.82 0.89 1.74 0.93 14 Đọc báo chuyên ngành 1.77 0.92 1.76 0.97 1.67 1.03 10 Đọc mô tả công việc 1.58 1.10 10 1.58 1.01 10 1.54 0.97 Đọc tin tức báo tạp chí 1.53 0.86 16 1.56 0.95 1.53 0.90 NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) 123 18 Đọc lịch trình, qui trình, kế hoạch chun mơn Đọc quảng cáo việc làm 1.45 1.01 1.51 1.09 1.51 0.95 11 Đọc ghi nhớ họp 1.43 1.14 1.47 1.02 1.50 0.89 12 Đọc báo cáo (công việc, kết nghiên cứu) 1.41 1.09 1.42 0.88 16 1.39 0.93 Đọc hướng dẫn sử dụng (thiết bị điện tử, đồ gia dụng, ) 1.39 0.91 1.41 0.94 14 1.39 0.99 12 16 Đọc thông báo nơi công cộng, trường học nơi làm việc 1.36 1.03 18 1.41 1.04 1.32 0.84 13 17 Đọc bảng, biểu, đồ thị 1.26 0.96 15 1.34 0.96 15 1.31 0.88 14 Đọc công thức nấu ăn 1.08 0.92 14 1.33 0.99 18 1.28 0.98 15 Đọc dòng trạng thái (status/note) mạng xã hội 1.06 0.90 1.30 0.89 12 1.24 1.02 16 15 Đọc tóm tắt nguồn văn khác 1.06 0.90 17 1.29 0.96 1.23 0.89 17 Đọc truyện ngắn tiểu thuyết 0.94 0.80 12 1.28 1.07 11 1.19 1.02 18 Đọc bình luận sách, phim ảnh, kịch 0.91 0.85 11 1.24 1.06 17 1.09 0.86 10 11 1.49 1.11 1.53 1.03 1.53 1.10 Tiếp theo, kiểm định ANOVA tiếp tục sử dụng để so sánh cụ thể tần suất thực hoạt động ba ngoại ngữ Như trình bày mục 4.1, xét trung bình hoạt động Đọc, người học/dùng tiếng Hàn nhìn chung thực hoạt động đọc ngoại ngữ nhiều đáng kể người học tiếng Trung người học/dùng tiếng Trung thực hoạt động đọc ngoại ngữ nhiều đáng kể người học/dùng tiếng Nhật Khi xét cụ thể kỹ năng, có 12 tổng số 18 hoạt động Đọc ghi nhận khác biệt đáng kể ba ngôn ngữ (Bảng 5) Với Hoạt động đến Hoạt động 15 (đọc tin tức, công thức nấu ăn, truyện/tiểu thuyết, trạng thái mạng xã hội, bình luận sách/phim, tóm tắt văn từ nguồn), chủ yếu xu hướng NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) 124 người học/dùng tiếng Hàn/Trung thực ngành, bảng biểu/đồ thi) người sử dụng nhiều cách đáng kể người tiếng Trung lại xa lạ so với người sử học/dùng tiếng Nhật Tuy nhiên, với hoạt dụng hai ngơn ngữ cịn lại động số 8, 13, 14, 17 (đọc email công cách đáng kể việc, giáo trình/sách tham khảo, báo chuyên Bảng So sánh tần suất trung bình hoạt động Đọc ngoại ngữ S T T Hoạt động Đọc Tiếng Nhật (N=450) Tiếng Hàn (N=450) Tiếng Trung (N=450) x̅ s x̅ s x̅ s F Scheffe Đọc thư tín/email cá nhân 1.85 1.08 1.76 0.97 1.67 1.03 1.775 Đọc tin tức báo tạp chí 1.53 0.86 1.82 0.89 1.74 0.93 6.261** H&T>N Đọc công thức nấu ăn 1.08 0.92 1.42 0.88 1.23 0.89 8.769*** H&T>N Đọc truyện ngắn tiểu thuyết 0.94 0.80 1.30 0.89 1.53 0.90 26.200*** T>H>N Đọc dòng trạng thái (status/note) mạng xã hội 1.06 0.90 2.32 0.80 2.25 0.79 156.202*** H&T>N Đọc bình luận sách, phim ảnh, kịch 0.91 0.85 1.47 1.02 1.50 0.89 26.195*** H&T>N Đọc hướng dẫn sử dụng (thiết bị điện tử, đồ gia dụng ) 1.39 0.91 1.41 0.94 1.32 0.84 970 Đọc thư tín/email giao dịch thương mại (công việc – khoa Trung) 1.84 1.16 1.51 1.09 1.53 1.10 5.695** Đọc quảng cáo việc làm 1.45 1.01 1.53 1.03 1.51 0.95 384 10 Đọc mô tả công việc 1.58 1.10 1.58 1.01 1.54 0.97 116 11 Đọc ghi nhớ họp 1.43 1.14 1.24 1.06 1.19 1.02 3.047* 12 Đọc báo cáo (công việc, kết nghiên cứu) 1.41 1.09 1.28 1.07 1.24 1.02 1.616 13 Đọc giáo trình sách tham khảo 2.02 0.96 2.44 0.79 2.14 0.94 15.345*** H>N&T 14 Đọc báo chuyên ngành 1.77 0.92 1.33 0.99 1.39 0.99 12.459*** N>H&T N>H&T x NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) * 125 15 Đọc tóm tắt nguồn văn khác 1.06 0.90 1.34 0.96 1.31 0.88 5.742** H&T>N 16 Đọc thông báo nơi công cộng, trường học nơi làm việc 1.36 1.03 1.56 0.95 1.39 0.93 3.474* x 17 Đọc bảng, biểu, đồ thị 1.26 0.96 1.29 0.96 1.09 0.86 4.604** H>T 18 Đọc lịch trình, qui trình, kế hoạch chuyên môn 1.49 1.11 1.41 1.04 1.28 0.98 2.698 Trung bình hoạt động Đọc 1.41 0.32 1.56 0.34 1.49 0.31 20.937*** H>T>N p ≤ 05, ** p ≤ 01, *** p ≤ 001 4.4 So sánh kỹ Nói với tiếng Hàn Trung Hoạt động 14 (thảo luận giải vấn đề) phổ biến với tiếng Nhật Trung Tuy nhiên, ngôn ngữ Nhật Hàn có điểm khác biệt riêng xét nhóm hoạt động thường xuyên nhất: Hoạt động (tả vật) nằm tốp phổ biến tiếng Hàn Hoạt động (mô tả trình) nằm tốp tiếng Nhật Mặc dù xếp hạng mức thường xuyên ngôn ngữ khác cho hoạt động phổ biến hơn, nhóm người học dùng ba ngoại ngữ thống việc xác nhận Hoạt động (phát biểu hội nghị) hoạt động thực Ngoài ra, kiểm định ANOVA khơng tìm thấy khác biệt đáng kể hoạt động Nói có xếp hạng liền kề Để tìm nhu cầu sử dụng ngơn ngữ để thực hoạt động Nói, mức đánh giá độ thường xuyên người học sử dụng tiếng Nhật, Hàn, Trung tham gia nghiên cứu chia trung bình để tìm tần suất trung bình hoạt động Kết xếp hạng Bảng số điểm chung định ba ngôn ngữ Cụ thể, ba ngoại ngữ, Hoạt động – Nói thơng tin cá nhân hoạt động thường xuyên hoạt động tần suất trung bình mức (thỉnh thoảng) Ngồi ra, thấy năm hoạt động 1, 2, 10, 12, 13 (nói thơng tin, trải nghiệm cá nhân, thuyết trình, thảo luận theo chủ đề, nói chuyện trao đổi thơng tin) nằm nhóm phổ biến với ba thứ tiếng, Hoạt động (bày tỏ tình cảm) phổ biến Bảng So sánh tần suất trung bình hoạt động Nói ngoại ngữ Tiếng Hàn (N=450) Tiếng Nhật (N=450) Xếp hạng (Thường xuyên nhất) Hoạt động Nói Nói thông tin cá nhân (nơi ở, nghề nghiệp, sở thích, v.v.) Tiếng Trung (N=450) x̅ s Hoạt động Nói x̅ s Hoạt động Nói x̅ s 2.05 0.91 2.27 0.78 2.14 0.82 NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) 126 10 Thuyết trình chủ đề có chuẩn bị trước 1.63 1.02 1.97 0.82 1.87 0.89 13 Thảo luận với nhiều người chủ đề quan tâm chung 1.61 1.04 10 1.95 0.84 13 1.87 0.94 12 Nói chuyện với nhiều người để trao đổi thông tin 1.59 1.03 1.77 0.93 12 1.83 0.97 14 Thảo luận với nhiều người để giải vấn đề 1.58 1.04 1.72 0.87 10 1.78 0.99 Mơ tả q trình thực hiện/thao tác 1.56 1.04 12 1.70 0.90 14 1.72 0.98 Kể câu chuyện hay trải nghiệm cá nhân 1.54 0.99 13 1.70 0.96 1.70 0.94 8 Phát biểu bày tỏ tình cảm tình khác (như cảm ơn, xin lỗi buổi tiệc mừng tân gia, v.v.) 1.50 0.99 1.57 0.86 1.59 0.91 Mô tả đồ vật 1.46 1.00 14 1.54 0.93 1.57 0.93 10 Mô tả kiện 1.40 1.01 1.53 0.86 15 1.54 1.01 11 18 Phỏng vấn trả lời vấn 1.24 1.01 15 1.33 0.98 1.49 0.93 12 Mô tả đồ thị, bảng, sơ đồ, biểu đồ 1.22 1.00 16 1.31 0.93 16 1.35 0.96 13 11 Thuyết trình chủ đề khơng có chuẩn bị trước 1.02 0.87 11 1.29 0.92 11 1.29 0.94 14 Mô tả tranh, ảnh 0.99 0.85 18 1.29 0.98 17 1.24 1.07 15 17 Đàm phán để đạt thỏa hiệp 0.98 1.04 1.26 0.90 18 1.24 1.00 16 Tham gia hội thoại tình cơng cộng khác hỏi thơng tin ga tàu, hỏi đường, v.v 0.97 0.96 1.13 0.91 1.14 0.86 16 NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) 17 18 127 15 Tham gia hội thoại để mua, bán hàng hóa dịch vụ 0.88 0.94 17 0.95 0.94 1.04 0.91 Phát biểu khai mạc, bế mạc, giới thiệu, v.v (như hội nghị, hội thảo, v.v.) 0.85 0.89 0.94 0.96 0.94 0.91 Khi so sánh ngôn ngữ, xu học/dùng tiếng Hàn, Hoạt động 12 13 hướng người học dùng tiếng Nhật nhìn tiếng Nhật tiếng Trung, Hoạt động 2, chung thực hoạt động nói ngoại ngữ 11 16 tiếng Nhật so với tiếng Hàn cách đáng kể người Trung Riêng Hoạt động 15 (tham gia hội học/dùng tiếng Hàn, Trung tiếp tục ghi thoại mua bán hàng hóa) ghi nhận khác biệt nhận Những chênh lệch đáng kể tìm đáng kể tần suất sử dụng ba thấy 12/18 hoạt động kiểm định ngơn ngữ Ngồi ra, Hoạt động 17 (đàm ANOVA (p ≤ 05) (Bảng 7) Trong 12 hoạt phán) thể xu hướng khác cho động có chênh lệch đáng kể này, Hoạt động thấy người học/dùng tiếng Hàn có nhu cầu 1, 3, 7, 8, 10 ghi nhận chênh lệch đáng kể sử dụng ngôn ngữ để thực hoạt động người học/dùng tiếng Nhật người hẳn so với hai ngơn ngữ lại Bảng So sánh tần suất trung bình hoạt động Nói ngoại ngữ S T T Hoạt động Nói Tiếng Nhật (N=450) Tiếng Hàn (N=450) Tiếng Trung (N=450) x̅ s x̅ s x̅ s F Scheffe Nói thơng tin cá nhân (nơi ở, nghề nghiệp, sở thích, v.v.) 2.05 0.91 2.27 0.78 2.14 0.82 4.523* H>N Kể câu chuyện hay trải nghiệm cá nhân 1.54 0.99 1.97 0.82 1.87 0.89 13.606*** H&T>N Mô tả đồ vật 1.46 1.00 1.72 0.87 1.59 0.91 4.550* H>N Mô tả kiện 1.40 1.01 1.53 0.86 1.49 0.93 1.124 Mơ tả q trình thực hiện/thao tác 1.56 1.04 1.57 0.86 1.57 0.93 013 Mô tả đồ thị, bảng, sơ đồ, biểu đồ 1.22 1.00 1.13 0.91 1.04 0.91 2.217 Mô tả tranh, ảnh 0.99 0.85 1.26 0.90 1.14 0.86 5.552** H>N Phát biểu bày tỏ tình cảm tình khác (như cảm ơn, xin lỗi buổi tiệc mừng tân gia, v.v.) 1.50 0.99 1.77 0.93 1.70 0.94 4.508* H>N NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) * 128 Phát biểu khai mạc, bế mạc, giới thiệu, v.v (như hội nghị, hội thảo, v.v.) 0.85 0.89 0.94 0.96 0.94 0.91 708 10 Thuyết trình chủ đề có chuẩn bị trước 1.63 1.02 1.95 0.84 1.78 0.99 6.591*** H>N 11 Thuyết trình chủ đề khơng có chuẩn bị trước 1.02 0.87 1.29 0.92 1.29 0.94 6.270** H&T>N 12 Nói chuyện với nhiều người để trao đổi thông tin 1.59 1.03 1.70 0.90 1.83 0.97 3.992* T>N 13 Thảo luận với nhiều người chủ đề quan tâm chung 1.61 1.04 1.70 0.96 1.87 0.94 4.653** T>N 14 Thảo luận với nhiều người để giải vấn đề 1.58 1.04 1.54 0.93 1.72 0.98 2.968 15 Tham gia hội thoại để mua, bán hàng hóa dịch vụ 0.88 0.94 1.33 0.98 1.54 1.01 25.605*** T>H>N 16 Tham gia hội thoại tình cơng cộng khác hỏi thông tin ga tàu, hỏi đường, v.v 0.97 0.96 1.31 0.93 1.35 0.96 10.066*** H&T>N 17 Đàm phán để đạt thỏa hiệp 0.98 1.04 0.95 0.94 1.24 1.07 7.567*** N&T>H 18 Phỏng vấn trả lời vấn 1.24 1.01 1.29 0.98 1.24 1.00 305 Trung bình hoạt động Nói 1.34 0.33 1.51 0.36 1.52 0.33 40.720*** H&T>N p ≤ 05, ** p ≤ 01, *** p ≤ 001 4.5 So sánh kỹ Viết Với số lượng hoạt động nhiều nhất, kỹ Viết có kết tần suất trung bình 24 hoạt động trình bày Bảng Có thể thấy Hoạt động (viết tin nhắn) (viết ghi nhớ ngắn) hai hoạt động thực thường xuyên ba ngơn ngữ Tuy nhiên, có Hoạt động ngôn ngữ Hàn Trung đạt mức tần suất mức (thỉnh thoảng) Kiểm định ANOVA xác định khác biệt đáng kể Hoạt động với ngôn ngữ Trung (F = 446, p ≤ 05) Nói cách khác, hoạt động viết ghi chú, tin nhắn tiếng Trung hoạt động phổ biến thực thường xuyên hoạt động cịn lại cách đáng kể Ngồi hai hoạt động 8, hoạt động 2, 7, 11, 13 nằm nhóm thực thường xuyên ba hai ba ngôn ngữ Ngồi ra, tiếng Nhật cịn ghi nhận thêm Hoạt động NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) 129 12 nằm nhóm có tần suất cao nhất, 24 – viết thơ) cho tiếng Nhật, 0.68 (Hoạt đó, tiếng Hàn ghi nhận Hoạt động động – viết thư giới thiệu) cho tiếng Hàn, 14 Như vậy, với nhóm sáu hoạt động thường 0.75 (Hoạt động 24 – viết thơ) cho tiếng xuyên nhất, tần suất thực mức 1.4 Trung, tức tiến gần tới mức – không thực Các hoạt động lại mức tần suất giảm từ 1.4 xuống tới 0.41 (Hoạt động Bảng So sánh tần suất trung bình hoạt động Viết ngoại ngữ Tiếng Nhật (N=450) Xếp hạng Hoạt động Viết Tiếng Hàn (N=450) Tiếng Trung (N=450) x̅ s Hoạt động Viết x̅ s Hoạt động Viết x̅ s (Thường xuyên nhất) Viết ghi chú, tin nhắn (memo, message) 1.79 0.99 2.15 0.90 2.06 0.91 Viết ghi nhớ ngắn gọn (note) 1.50 1.05 1.92 0.96 1.61 0.99 Viết thư để cung cấp, bình luận thơng tin 1.46 1.08 1.52 1.00 11 1.50 0.99 11 Viết thể quan điểm (tán thành hay phản đối quan điểm khác) 1.46 0.99 11 1.48 0.93 13 1.49 0.96 Viết thư để cảm ơn xin lỗi 1.45 0.99 14 1.41 0.89 1.49 0.96 12 Viết báo cáo 1.45 1.13 13 1.40 0.88 1.41 0.98 7 Điền biểu mẫu, giấy tờ 1.24 1.00 1.39 0.92 14 1.35 0.92 14 Viết để mô tả vật, tượng 1.10 0.87 1.37 1.02 23 1.28 1.01 13 Viết để kể lại câu chuyện 1.08 0.87 12 1.26 1.04 1.26 0.88 10 Viết thư xin việc/ứng tuyển vào vị trí 1.06 0.92 1.25 1.06 12 1.21 1.06 11 Viết thư mời tham dự kiện 1.05 0.97 15 1.18 0.90 21 1.20 0.92 NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) 130 10 Miêu tả thông tin từ bảng biểu, biểu đồ, qui trình 1.04 0.97 16 1.15 0.93 1.19 1.03 13 16 Viết để phân tích ưu, nhược điểm giải pháp khác cho vấn đề 1.00 0.99 23 1.14 0.99 15 1.17 0.91 14 21 Viết tóm tắt sau đọc nhiều văn 0.94 0.90 20 1.08 0.97 20 1.16 0.93 15 15 Viết so sánh giống khác hai vật, tượng 0.93 0.89 21 1.07 0.95 16 1.14 0.92 16 20 Viết tóm tắt sau nghe người khác trình bày 0.93 0.91 10 1.04 0.92 22 1.03 0.94 17 23 Đọc biên tập (sửa lỗi) 0.91 0.98 19 1.00 0.89 1.02 0.92 17 Viết phản hồi để đánh giá tài liệu có nội dung chun mơn, kỹ thuật 0.85 0.94 22 0.98 0.94 17 0.95 0.96 22 Viết tổng hợp, đánh giá thông tin/lập luận từ nhiều nguồn khác 0.80 0.85 0.97 0.92 10 0.94 0.93 20 Viết thư để phàn nàn/khiếu nại dịch vụ/sản phẩm 0.70 0.84 17 0.87 0.93 0.90 0.92 21 18 Viết quảng cáo, tờ rơi 0.64 0.84 18 0.86 0.90 19 0.90 0.89 22 Viết thư giới thiệu vào vị trí 0.62 0.80 0.77 0.84 0.81 0.92 23 19 Viết để đánh giá phim, sách, kịch tiếng 0.49 0.66 24 0.72 0.91 18 0.77 0.89 24 24 Viết đoạn/bài thơ 0.41 0.71 0.68 0.89 24 0.75 0.87 12 18 19 NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) 131 Kiểm định ANOVA lần sánh vật, tượng, đánh giá phim/sách, sử dụng để tìm chênh lệch đáng viết thơ Đối với hoạt động 4, 20-23 kể việc thực hoạt động Viết (viết thư phàn nàn, viết tóm tắt sau cụ thể ba ngoại ngữ Kết (Bảng 9) nghe/đọc thông tin, tổng hợp, đánh giá thông cho thấy tiếng Nhật tiếp tục ngơn ngữ có tin từ nguồn khác nhau, biên tập) người tần suất thực thấp với 15/24 hoạt học dùng tiếng Trung thực nhiều động, khác biệt tần suất đáng kể người học dùng tiếng Nhật cách đáng Cụ thể, phân tích Scheffe cho thấy, người kể Trong đó, Hoạt động 18 (viết quảng học/dùng tiếng Nhật thực Hoạt động 7, cáo, tờ rơi) ghi nhận vượt trội đáng kể 9, 13, 14, 15 19, 24 tiếng Nhật tiếng Hàn so với tiếng Nhật Người học/sử cách đáng kể người học/dùng tiếng Hàn dụng tiếng Hàn hay viết ghi nhớ Trung thực hoạt động Nói ngắn (note) (Hoạt động 8) nhiều người ngoại ngữ họ Đây hoạt động học/sử dụng hai ngoại ngữ lại cách viết biểu mẫu, ghi chú, kể chuyện, mô tả, so đáng kể Bảng So sánh tần suất trung bình hoạt động Viết ngoại ngữ S T T Hoạt động Viết Tiếng Nhật (N=450) Tiếng Hàn (N=450) Tiếng Trung (N=450) x̅ s x̅ s x̅ s F Scheffe Viết thư để cảm ơn xin lỗi 1.45 0.99 1.39 0.92 1.26 0.88 2.863 Viết thư để cung cấp, bình luận thông tin 1.46 1.08 1.37 1.02 1.41 0.98 445 Viết thư mời tham dự kiện 1.05 0.97 0.97 0.92 1.02 0.92 497 Viết thư để phàn nàn/khiếu nại dịch vụ/sản phẩm 0.70 0.84 0.77 0.84 0.90 0.92 3.501* Viết thư xin việc/ứng tuyển vào vị trí 1.06 0.92 1.25 1.06 1.19 1.03 1.993 Viết thư giới thiệu vào vị trí 0.62 0.80 0.68 0.89 0.81 0.92 2.992 Điền biểu mẫu, giấy tờ 1.24 1.00 1.52 1.00 1.49 0.96 5.141** H&T>N Viết ghi nhớ ngắn gọn (note) 1.50 1.05 1.92 0.96 1.61 0.99 12.476*** H>N&T Viết ghi chú, tin nhắn (memo, message) 1.79 0.99 2.15 0.90 2.06 0.91 8.566*** H&T>N 10 Miêu tả thông tin từ bảng biểu, biểu đồ, qui trình 1.04 0.97 1.04 0.92 0.94 0.93 1.031 T>N NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) 11 Viết thể quan điểm (tán thành hay phản đối quan điểm khác) 1.46 0.99 1.48 0.93 1.50 0.99 089 12 Viết báo cáo 1.45 1.13 1.26 1.04 1.21 1.06 3.068* x 13 Viết để kể lại câu chuyện 1.08 0.87 1.40 0.88 1.49 0.96 12.069*** H&T>N 14 Viết để mô tả vật, tượng 1.10 0.87 1.41 0.89 1.35 0.92 7.201*** H&T>N 15 Viết so sánh giống khác hai vật, tượng 0.93 0.89 1.18 0.90 1.17 0.91 5.080** H&T>N 16 Viết để phân tích ưu, nhược điểm giải pháp khác cho vấn đề 1.00 0.99 1.15 0.93 1.14 0.92 1.723 17 Viết phản hồi để đánh giá tài liệu có nội dung chuyên môn, kỹ thuật 0.85 0.94 0.87 0.93 0.95 0.96 911 18 Viết quảng cáo, tờ rơi 0.64 0.84 0.86 0.90 0.77 0.89 3.397* H>N 19 Viết để đánh giá phim, sách, kịch tiếng 0.49 0.66 1.00 0.89 0.90 0.89 21.769*** H&T>N 20 Viết tóm tắt sau nghe người khác trình bày 0.93 0.91 1.08 0.97 1.16 0.93 3.425* T>N 21 Viết tóm tắt sau đọc nhiều văn 0.94 0.90 1.07 0.95 1.20 0.92 4.547* T>N 22 Viết tổng hợp, đánh giá thông tin/lập luận từ nhiều nguồn khác 0.80 0.85 0.98 0.94 1.03 0.94 3.572* T>N 23 Đọc biên tập (sửa lỗi) 0.91 0.98 1.14 0.99 1.28 1.01 7.762*** T>N 24 Viết đoạn/bài thơ 0.41 0.71 0.72 0.91 0.75 0.87 10.286*** H&T>N Trung bình hoạt động Viết * 132 1.04 0.35 1.19 0.35 1.19 0.31 40.464 *** H&T>N p ≤ 05, ** p ≤ 01, *** p ≤ 001 Bàn luận Nghiên cứu tiến hành nhằm tìm hiểu nhu cầu sử dụng ngôn ngữ Nhật, Hàn, Trung người Việt Mục đích cụ thể hóa việc khảo sát tần suất thực hoạt động sử dụng ngoại ngữ người học sử dụng Kết cho thấy nhìn chung nhu NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) cầu sử dụng ngoại ngữ để thực hoạt động khác đáng kể kỹ Hoạt động Nghe thực nhiều nhất, xấp xỉ mức “thỉnh thoảng”, hoạt động Viết nhất, mức “hiếm khi” Xét kỹ Nghe, Đọc, Nói, Viết, nhu cầu sử dụng ngoại ngữ để thực hoạt động cụ thể khác Một số hoạt động phổ biến có tuần suất cao hoạt động lại cách đáng kể, ví dụ hoạt động nghe đoạn giải trí, giảng, hội thoại, phương tiện truyền thông (với ba ngơn ngữ), hay hoạt động đọc giáo trình/sách tham khảo, thư tín cá nhân (với tiếng Hàn tiếng Trung), hoạt động viết tin nhắn, ghi (tiếng Trung) Tức nhu cầu sử dụng ngoại ngữ cho hoạt động lớn đáng kể hoạt động khác Có thể thấy số hoạt động xếp mức thường xuyên với ba hai ba ngơn ngữ lại có số hoạt động khác phổ biến với ngôn ngữ định Khi so sánh ba ngoại ngữ Nhật, Hàn, Trung, kết nhìn chung, người học/dùng tiếng Nhật có nhu cầu thực hoạt động tiếng Nhật cách đáng kể người học/dùng tiếng Hàn/Trung sử dụng ngoại ngữ họ Các khác biệt đáng kể tìm thấy xét hoạt động 133 cụ thể Chính xác hơn, 6/14 hoạt động Nghe, 12/18 hoạt động Đọc, 12/18 hoạt động Nói, 15/24 hoạt động Viết ghi nhận chênh lệch đáng kể mặt thống kê so sánh mức độ thường xun ngơn ngữ Nói cách khác, nhu cầu sử dụng ngoại ngữ để thực hoạt động khác biệt đáng kể ba thứ tiếng Nhật/Hàn/Trung Tương tự nghiên cứu Biduri cộng (2018) Wang Sun (2018), kết nhu cầu sử dụng ngôn ngữ ngoại ngữ trình bày coi tin cậy phục vụ công tác điều chỉnh hoạt động dạy học nhằm khuyến khích, tạo điều kiện giúp người học tiếp xúc với sử dụng ngoại ngữ nhiều Ngoài ra, tương đồng với bối cảnh kiểm tra đánh giá nghiên cứu Iwai cộng (1999) Lim (2008), kết cịn có ý nghĩa quan trọng việc xây dựng điều chỉnh định dạng thi đánh giá lực ngoại ngữ (ĐGNLNN) Trong thực tế, chương trình “Xây dựng định dạng đề thi quốc gia đánh giá lực tiếng Nhật, Hàn, Trung theo Khung lực ngoại ngữ bậc dùng cho Việt Nam” áp dụng kết khảo sát trình xây dựng đề thi Một số ví dụ tiêu biểu trình bày tóm tắt Bảng 10 Bảng 10 Một số ví dụ việc áp dụng kết điều tra xây dựng định dạng thi ĐGNLNN Nhật, Hàn, Trung Kỹ Ngôn ngữ Nhu cầu phổ biến Định dạng/đặc điểm thi tương ứng Nghe phương tiện truyền thông (phát Ngữ liệu đầu vào nghe độc thoại hội thoại với độ dài khác thanh, truyền hình, mạng Internet ) Nghe giảng Nghe hội thoại/nói chuyện người Nghe Trung dùng tiếng Trung thành thạo Nghe đoạn giải trí Khơng phù hợp với thi ĐGNLNN nên không chọn đưa vào định dạng đề thi NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) 134 Đọc dòng trạng thái (status/note) Ngữ liệu đầu vào văn ngắn dài đa dạng lĩnh vực, mạng xã hội chủ điểm; phù hợp với đặc điểm Đọc giáo trình sách tham khảo dạng văn xuất Đọc tin tức báo tạp chí hoạt động đọc phổ biến Đọc Phần 1: Giao tiếp xã hội liên quan Nói thơng tin cá nhân Kể câu chuyện hay trải nghiệm cá đến cá nhân nhân Nói Hàn Phát biểu bày tỏ tình cảm hay cảm nghĩ Phần 2: Xử lí tình tình khác Thuyết trình chủ đề có chuẩn bị trước Phần 3: Phát triển chủ đề & câu hỏi Nói chuyện với nhiều người để trao mở rộng đổi thông tin Thảo luận với nhiều người chủ đề quan tâm chung Viết thư để cung cấp, bình luận thông tin Viết thư để cảm ơn xin lỗi Viết Nhật Tác vụ 1: Viết thư Viết thể quan điểm (tán thành Tác vụ 2: Viết luận hay phản đối quan điểm khác) Viết ghi chú, tin nhắn (memo, message) Viết ghi nhớ ngắn gọn (note) Viết báo cáo Kết luận Nhìn chung, nghiên cứu làm rõ mức độ nhu cầu đối tượng sử dụng ngoại ngữ Nhật, Hàn, Trung hoạt động học tập công việc thường ngày Kết số khác biệt đáng kể mặt thống kê tần suất thực hoạt động khác tần suất thực hoạt động ngoại ngữ khác Nói cách khác, nghiên cứu làm rõ thực trạng nhu cầu sử dụng ngôn ngữ hoạt động hàng ngày người học sử dụng tiếng Nhật, Hàn, Trung Về ý nghĩa thực tế, kết cung cấp tảng quan trọng thơng tin hữu ích phục vụ q trình thiết kế định dạng đề thi chuẩn hóa ĐGNLNN Nhật, Hàn, Trung từ bậc đến bậc theo Khung lực ngoại ngữ bậc dùng cho Việt Nam Ngoài ra, cá nhân tham gia dạy học Không phù hợp/khả thi với thi ĐGNLNN bậc 3-5 nên không chọn đưa vào định dạng đề thi khuyến khích tham khảo kết nghiên cứu để xem xét điều chỉnh phương pháp nhằm mang lại hiệu cho hoạt động dạy học ngoại ngữ Nhật, Hàn, Trung Tài liệu tham khảo Association of Language Testers in Europe (2011) Manual for Language Test Development and Examining https://www.alte.org/resources/Documents/ ManualLanguageTest-Alte2011_EN.pdf Bachman, L (1990) Fundamental considerations in language testing Oxford University Press Biduri, F N., Rasyid, Y., & Emzir, E (2018) The analysis of needs on learning materials in context-based reading Mandarin languages and culture Journal of Education, Teaching and Learning, 3(1), 9-16 http://doi.org/10.26737/jetl.v1i1.454 Bộ Giáo dục Đào tạo (2014) Thông tư ban hành khung lực ngoại ngữ bậc dung cho Việt Nam số 01/2014/TT-BGDĐT NGHIÊN CỨU NƯỚC NGOÀI, TẬP 37, SỐ (2021) http://vanban.chinhphu.vn/portal/page/porta l/chinhphu/hethongvanban?class_id=1&_pa ge=3&mode=detail&document_id=172297 Brown, J D (1995) The elements of language curriculum: A systematic approach to program development Heinle & Heinle Hutchinson, T., & Waters, A (1987) English for specific purposes Cambridge University Press Iwai, T., Kondo, K., Lim, D S J., Ray, G., Shimizu, H., & Brown, J D (1999) Japanese language needs analysis 1998-1999 Second Language Teaching & Curriculum Center, University of Hawaii at Manoa http://hdl.handle.net/10125/8950 Lim, Y (2008) Needs analysis for testing of Korean as a foreign language (TKFL) in the United States Soonchunhyang Journal of Humanities, 21, 217-248 Nation, I S P., & Macalister, J (2010) Language curriculum design Routledge 135 Pratt, D (1980) Curriculum design and development Harcourt Brace Jovanovich Richards, J C., Platt, J., & Weber, H (1985) Longman dictionary of applied linguistics Longman Sönmez, H (2019) An examination of needs analysis research in the language education process International Journal of Education & Literacy Studies, 7(1), 8-17 http://doi.org/10.7575/aiac.ijels.v.7n.1p.8 Spolsky, B (1986) A multiple choice for language testers Language Testing, 3(2), 147-158 https://doi.org/10.1177/026553228600300204 Wang, H., & Sun, Y (2018) Mixed-methods needs analysis of a Chinese language program – Perspectives from stakeholders Chinese as a Second Language, 53(2), 109-130 https://doi.org/10.1075/csl.18003.wan A NEEDS ANALYSIS OF VIETNAMESE USERS OF JAPANESE, KOREAN, AND CHINESE LANGUAGES Nguyen Thi Ngoc Quynh, Tran Thi Thu Hien, Bui Thien Sao, Nguyen Thi Phuong Thao, Nguyen Thi Chi, Nguyen Quynh Hoa VNU University of Languages and International Studies, Pham Van Dong, Cau Giay, Ha Noi, Vietnam Abstract: Playing a vital role in the process of developing a test, needs analysis is often paid attention to in the first phases of planning language tests, especially large-scale ones In the context of the project entitled “Developing Standardized Tests of Proficiency for Vietnamese Users of Japanese, Korean, and Chinese”, a needs analysis of Vietnamese users of Japanese, Korean, and Chinese was implemented Specifically, the reported study’s goal was to investigate the activities in which Vietnamese adults frequently use their skills of Japanese, Korean, and Chinese and examine whether there were differences across activities and languages Surveys were established with questions of frequency on particular activities either suggested by the researchers or proposed by the respondents themselves Collected responses were analyzed using descriptive statistics and ANOVA The results disclosed the extent to which language users utilized their language skills in different activities and the significant differences in the use frequency across different activities within each language and across languages for particular activities The findings have served as a strong foundation and useful reference for the task design in the test development phase of the project Keywords: needs analysis, language use, language proficiency test ... động ngơn ngữ thực tế thí sinh, nhóm thực chương trình áp dụng triển khai nghiên cứu nhu cầu sử dụng ngoại ngữ Nhật, Hàn, Trung người học sử dụng ngoại ngữ Việt Nam Cụ thể hơn, nghiên cứu có mục... Bàn luận Nghiên cứu tiến hành nhằm tìm hiểu nhu cầu sử dụng ngơn ngữ Nhật, Hàn, Trung người Việt Mục đích cụ thể hóa việc khảo sát tần suất thực hoạt động sử dụng ngoại ngữ người học sử dụng Kết... cần thiết lực sử dụng ngơn ngữ tương ứng hoạt động Tóm lại, với động lực nêu, nhóm dự án tiến hành nghiên cứu nhu cầu nhằm tìm hiểu thực trạng nhu cầu sử dụng ngoại ngữ Nhật, Hàn, Trung hoạt động

Ngày đăng: 30/12/2021, 09:06

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w