Erreurs dans lutilisation de pronoms au cours de la prodution ecrite des eleves de deux classes 12d et 12e au lycee de nghĩa đàn = lỗi sử dụng đại từ trong môn viết của học sinh lớp 12d và 12e

45 3 0
Erreurs dans lutilisation de pronoms au cours de la prodution ecrite des eleves de deux classes 12d et 12e au lycee de nghĩa đàn = lỗi sử dụng đại từ trong môn viết của học sinh lớp 12d và 12e

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

UniversitÐ de vinh dÐpartement des langues ÐtrangÌres Hå thÞ ngäc Erreurs dans l’ utilisation de pronoms au cours de la production Ðcrite des ÐlÌves de deux classes 12D et 12E au lycée de nghĩa đàn (Lỗi sử dụng đại từ môn viết học sinh lớp 12D 12E tr-ờng THPT Nghĩa Đàn) Mộmoire de fin d'ộtudes universitaires En didactique du FLE/ FLS Vinh, 2008 Remerciements Nous tenons remercier sincốrement Madame Nguyễn Thị Liên, directeur de ce travail, pour son dévouement, sa gentillesse et ses conseils précieux qu’elle nous a apportés au cours de l’élaboration de notre mémoire Nos remerciements sont également adressés aux professeurs au Département des Langues Étrangères, eux qui nous ont enseigné au cours de nous études l’Université de Vinh Notre reconnaissance exprime aussi notre famille et nos amis pour leur encouragement et leurs aides nous permettant de finir temps ce mémoire Table des matiÌres Page Introduction Motivations scientifiques Objectifs et objets de la recherche Cadre de la recherche Méthodes de la recherche Significations de la recherche 6 Structure générale de la recherche Charitre Théorie 1.1 Généralité du pronom dans la langue franỗaise 1.1.1 Définition 1.1.2 Catégories du pronom franỗais 11 1.2 Généralité de l’erreur 14 1.2.1 Définition 14 1.2.2 Objectifs de l’analyse des erreurs 15 Chapitre Pratique 16 2.1 Présentation du Lycộe de Nghĩa Đàn 16 2.1.1 Présentation des enseignants du Lycée de NghÜa §µn 16 2.1.2 Présentation des élèves du Lycée 17 2.1.3 Dosage de périodes et manuels utilisés 17 2.2 Description du corpus 18 2.2.1 Public visé 18 2.2.2 Objectifs d’enquêtes 18 2.2.3 Constitution du corpus 18 2.3 Annalyse des résultats d’enquête 22 2.3.1 Manque de pronoms 22 2.3.1.1 Manque de pronoms personnels sujets 22 2.3.1.2 Manque de pronoms relatifs 23 2.3.2 Erreurs sur la place des pronoms 23 2.3.2.1 Erreurs sur la place des pronoms compléments 23 2.3.2.2 Erreurs sur la place des pronoms personnels sujets 26 2.3.2.3 Erreurs sur la place des pronoms relatifs 26 2.3.3 Emploi erroné de pronoms 27 2.3.3.1 Emploi erroné de pronoms relatifs 27 2.3.3.2 Emploi erroné de pronoms indéfinis 28 2.3.3.3 Emploi erroné de pronoms toniques 29 2.3.3.4 Emploi erroné de pronoms personnels sujets dans la logique d’un texte 29 2.3.3.5 Emploi erroné de pronoms dans la structure des verbes 30 2.3.3.5.1 Dans la structure des verbes “aider” 30 2.3.3.5.2 Dans la structure des verbes “ conduire” 31 2.4 Conclusion du chapitre 32 Chapitre 3: Applications pédagogiques 33 3.1 Propositions pédagogiques 33 3.1.1 Propositions pédagogiques envers les élèves 33 3.1.2 Propositions pédagogiques envers les ensegnants 34 3.2 Exercices pratiques 34 Conclusion 35 RÐfÐrences bibliographiques 36 Annexes 38 Annexe1 39 Annexe2 44 Introduction Motivations scientifiques 1.1 Actuellement, dans la vie moderne, la transmission des connaissances, l'échange économique et culturel entre les peuples est devenue des besoins réels Pour servir ces besoins, la langue étrangère qui est un des moyens immanquable Surtout au Vietnam, depuis l'adhérisation l’Organisation Mondiale du Commerce (OMC), l'apprentissage des langues étrangères telles que: l'anglais, le chinois, le japonais et le franỗais prennent une place importante Pour obtenir un bon rộsultat dans lenseignement/ apprentissage de franỗais, la mộthode communicative est bien appliquée avec l’objectif principal: la communication orale et la communication ộcrite lapprenant devra ờtre capable dutiliser la franỗais comme un moyen de communication Par conséquent, il est très nécessaire de développer simultanément compétences dont la production écrite La production écrite accompagne l’apprenant non seulement ses premiers pas, de la rédaction des textes courts et simples, la production de textes plus longs et plus complexes, et encore de la production de ces textes la production orale L’importance de la production écrite constitue une des motivations du choix de cette présente recherche 1.2 Au cours de la production écrite, cause de la différence entre le vietnamien et le franỗais, au niveaux de phonộtique, morphosyntaxique, sộmantique et de grammaire, les apprenants tombent sur les interférences négatives Les interférences sont plus grandes, les erreurs nombreuses sont plus Donc, cette différence serait un des obstacles pour l’apprentissage de franỗais des ộlốves en gộnộral et des ộlốves du Lycộe de Nghĩa Đàn en particulier 1.3 ce cours, nous trouvons que l’erreur dans l’utilisation de pronoms pose le plus de problèmes aux élèves surtout ceux des classes en terminal L’analyse des erreurs de ce type serait alors indispensable et devrait être l’objet de recherche des linguistiques, des enseignants et des étudiants l’université Pour les raisons ci dessus, nous choisissons comme sujet de recherche: "Erreurs dans l’utilisation de pronoms au cours de la production écrite des élèves de deux classes 12D et 12E au Lycộe de Nghĩa Đàn " Objectifs et objets de la recherche Objectifs: En choisissant ce sujet, l’auteur de mémoire vise trois objectifs principaux: Étudier les erreurs commises par les élèves dans l’utilisation de pronoms travers leurs textes écrits Rechercher les facteurs causant des erreurs Contribuer améliorer la qualité de lenseignement/appentissage de franỗais au lycộe de Nghĩa Đàn Proposer des solutions pédagogiques afin de réduire les erreurs fréquentes Objets: Notre objet est des erreurs concernant l’utilisation de pronoms dans les textes des élèves Cadre de la recherche ● Dans le cadre d’un mémoire de fin d’études universitaires, faute du temps et des conditions nécessaires, nous ne prétendons pas apporter toutes les réponses dans cette compétence, nous n’étudions que quelques erreurs le plus fréquentes sur l’utilisation de pronoms des élèves au cours de la production écrite ● Pour obtenir des remarques pertinentes, nous traitons les erreurs relevées des écrits des élèves ● Nous recherchons la théorie grammaticale dans les livres de la grammaire franỗaise renommộs tels que: Grammaire pour tous de Bescherelle, La nouvelle grammaire franỗais de J Dubois, G Jouannon et R Larane Méthode de la recherche Pour parvenir aux objectifs précédemment exposés, nous appliquons dans notre étude les méthodes suivantes: La méthode statistique La méthode analytique La méthode de classification et de description La méthode de synthèse et de généralisation En appliquant ces méthodes nous suivons la démarche suivante: - Tout d’abord nous faisons une statistique des erreurs commises dans les écrits des élèves De même nous réalisons une analyse des erreurs pour trouver les types et les facteurs causant les erreurs des élèves Ensuite nous appliquons une description et une synthèse Enfin nous établissons une classification et une systématisation des erreurs À partir des résultats obtenus, nous indiquons des difficultés dans la production écrite des élèves et proposons des solutions pédagogiques pour aider les apprenants surmonter ces obstacles Signification de la recherche Notre recherche comporte des valeurs théoriques et pratiques suivantes: • Sur le plan théorique: le mémoire apporterait sa contribution la clarification de l’utilisation de pronoms des élèves au cours de la production écrite • Sur le plan pratique: les résultats de la recherche orientent d’une part rendre meilleur et plus efficace l’enseignement/ apprentissage de franỗais au lycộe En plus notre mộmoire serait un document de référence utile et profitable pour les enseignants et les apprenants vietnamiens Structure générale de la recherche Notre recherche comprend trois chapitres: - Dans le premier chapitre: nous essayons de constituer le cadre théorique, c’est- à- dire examiner quelques notions de bas servant de fondements théoriques pour la recherche - Dans le deuxième chapitre: nous portons sur l’analyse des erreurs commises par les élèves de deux classes 12D et 12E au lycộe de Nghĩa Đàn dans lutilisation de pronoms - Dans le troisième chapitre: nous cherchons proposer des solutions applications Chapitre 1: THÉORIE Dans ce chapitre, nous consistons des fondements théoriques Tout d’abord, nous donnons une gộnộralitộ du pronoms dans la langue franỗaise Ensuite, nous nous consacrons une généralité de l’erreur 1.1 Généralité du pronom dans la langue franỗaise 1.1.1 Dộfinition Dans la langue franỗaise, le pronom est un mot outil le plus important Le pronom joue des rôles différents selon la nature du groupe de nom et le pronom a la même fonction grammaticale que le nom Sur le plan syntaxique, on peut dire, d’une manière générale, que la pronom sert remplacer un nom, un adjectif, une proposition pour éviter la répétition Selon le dictionnaire Hachette encyclopédique, on a donné la définition du pronom comme suit:" mot présentant un nom, un adjectif, une phrase et dont les fonctions syntaxique sont identique celle du nom: pronoms personnels, possessifs, démonstratifs, interrogatifs, relatifs, indéfinis" (11, p.1270) Vient ensuite la définition tirée du Dictionnaire Universel Francophone 1997- Hachette: Pronom:" mot qui, en générale, représente un nom, un adjectif, ou une proposition, exprimés avant ou après lui dans le contexte- Dans l’emploi absolu du pronom, celui-ci ne représente aucun élément contextuel et il s’agit d’un élément nominal (on distingue les pronoms personnels, possessifs, démonstratifs, interrogatifs, relatifs, indéfinis)" (13, p.1028, 1029) De même, Bescherelle a fait sa remarque dans son livre intitulé: La grammaire pour tous: « le pronom (ou substitut) remplace le plus souvent un nom ou un groupe nominal; mais il peut aussi se substituer un objectif ou une proposition entière Il faut qu’il puisse remplacer autre chose qu’on nom explique l’on utilise parfois le terme de substitut au lieu de terme pronom”(1, p.350) D’après le petit Larousse illustré en 1992, le pronom est un: “mot représentant un nom, un adjectif, une phrase et dont les fonctions syntaxiques sont identiques celle du nom Pronoms personnels, possessifs, démonstratifs, interrogatifs, relatifs, indéfinis”.(15, p.788) D’après le Robert illustré d’aujourd’hui en couleurs 1996: pronom: “ Mot qui a les fonctions du nom et qui représente ou remplace un nom Pronoms démonstratifs (ceci, cela ), indéfinis (on, certains ), interrogatifs (qui, quoi…), personnels (je, tu…), possessifs (le mien, le tien…), relatif (que, qui, auquel…)(16, p.1154) D’après le Wiktionnaire: “Le pronom est un mot – outil variable dont le rôle principal est de se substituer un élément quelconque, linguistique ou non Le pronom est donc avant tout un représentant (Web: http://fr.wikipedia.ogr/wiki/pronom) Par exemple: - Mon petit frère courant dans le jardin, Il est tombé en butant contre une pierre - Tu lis les journaux? Oui, je les dis - C’est notre équipe qui a gagné - Prends ce livre, il est sur la table.→ Prends ce livre qui est sur la table "Il"," les"," ce " et" qui" sont les pronoms De ces observations, nous trouvons que le pronom a la variabilité, qu’il serait impossible de lui accorder une définition adéquate et de donner les connaissances sur le pronom aux apprenants En effet nous pouvons comprendre que le pronom est considéré comme un moyen le plus simple: pronom qui est mot – outil, remplace 2.3.3.5 Emploi erroné de pronoms dans la structure des verbes En cette partie, nous nous permettons d’aborder l’emploi des pronoms dans la structure du verbe Tout d’abord, quelques verbes suivis des prépositions “à” ou “ de”, quand les élèves les utilisent, ils ont certainement des difficultés, par exemple, deux structures ci- dessous que les élèves utilisent beaucoup: Conduire quelqu’un + lieu Aider quelqu’un + infinitif Dans la langue franỗaise, les verbes franỗais sont accompagnộs deux complộments dobjet, lun direct (sans préposition), objet premier, l’autre indirect (régi par une préposition, objet second) Donc, il est nécessaire d’apprendre les verbes avec la proposition et avec les compléments qu’ils régissent pour bien utiliser les pronoms Ex: Ils m’aident faire cet exercice Certains verbes peuvent avoir deux ou trois constructions différentes La différence de construction implique généralement une différence plus ou moins tangible dans le sens du verbe ou une différence ou une nuance des sens dans le verbe régissant Cela influence directement l’utilisation des pronoms compléments COD ou COI du verbe 2.3.3.5.1 Dans la structure des verbes “aider” “Elle aide moi s’adapter la vie moderne.” (Copie 16)  Elle m'aide s’adapter la vie moderne “En outre, elle aide je conntre les informations.” (Copie 17)  En outre, elle m'aide conntre les informations “Le bon livre est l’ami qui aide nous apprendre.” (Copie 8)  Le bon livre est l’ami qui nous aide apprendre 30 D’après notre observation, nous avons tenu 17,5% des élèves qui ont commis l’erreur concernant l’utilisation de pronoms dans la structure du verbe “aider” Comme d’autres verbes dans la langue franỗaise, le verbe aider a plusieurs structures utiliser Il est nécessaire que nous les appliquions en phrases correctes et exactes Considérons les exemples et structures tirés du livre “CÊu tróc ®éng tõ kÌm theo giíi tõ tiếng pháp[10] de Phạm Tuấn la page 10 et 11: + Aider quelqu’un: Je voudrais aider Stéphane, mais il n’y a pas grande chose faire + Aider quelqu’un + infinitif: Pourriez- vous m’aider porter ce paquet? De notre observation, nous constatons que ces 17,5% élèves ont été influencés par la langue maternelle Dans la langue vietnamienne, plusieurs verbes n’ont pas besoin de prépositions comme dans la langue franỗaise Cela est une des difficultộs des ộlốves dans l’utilisation de pronoms compléments En plus, la limite grammaticale est aussi la cause de ce type d’erreur 2.3.3.5.2 Dans la structure des verbes “ conduire” “Le livre conduit nous franchir le temps” (Copie 2)  Le livre nous conduire à… “Il conduit nous des idées profondes ” (Copie 8)  Il nous conduit à… “Le livre conduit nous aux univers qui est très grand ” (Copie 8)  Le livre nous conduit au univers qui est très grand Le verbe Nombre des élèves Conduire Nombre des erreurs 31 pourcentage 5% La tableau ci- dessus nous montre qu’il y a 5% élèves qui sont commis cette erreur Voyons les exemples et les structures tirés du livre “CÊu tróc ®éng tõ kÌm theo giíi tõ tiếng pháp [10] de Phạm Tuấn la page 50: + Conduire: J’ai appris conduire 18 ans + Conduire quelque chose: On n’a pas vu qui conduisait la R5 + Conduire quelqu’un + lieu: Tu peux conduire Julien l’école À travers les structures du verbe “conduire” abordées, il nous est remarquer qu’il n’existe pas de “conduire quelqu'un + quelque chose” ou “conduire quelqu'un +infinitif” Surtout, sur le plan sémantique, ces phrases ne sont pas correctes Bref, dans le dictionnaire, le sens de “conduire” est mener, guider, transporter, diriger Alors, l’erreur des élèves s’explique par la non- connaissance du sens, de la structure de ce verbe Et il est clair que la langue maternelle manifeste son influence sur l’apprentissage des élèves Le verbe “conduire” porte le sens “ dÉn , l¸i” en vietnamien Ils ont imposé ce verbe sur la langue cible C’est la cause naturelle de cette erreur 2.4 Conclusion du chapitre: À partir de l’analyse des erreurs dans les écrits des élèves, nous pouvons conclure que la plupart des élèves rencontrent des difficultés dans la production écrite L’utilisation de pronoms, spécialement celle de pronoms personnels pose des problèmes pour ce public Les élèves commettent fréquenement des erreurs dans l’utilisation de pronoms faute de connaissances grammaticales, linguistiques et en plus cause de l’influence négative de la langue maternelle Il faut bien comprendre des difficultés rencontrées des élèves pour les aider éviter des erreurs de faỗon efficace 32 Chapitre 3: applications pộdagogiques Le dernier chapitre formule des propositions pédagogiques et des types différents dexercices concernant des pronoms franỗais pour les apprenants 3.1 Propositions pédagogiques Nous constatons que les erreur des pronoms relevées des écrits des élèves se composent plusieurs types tels que: manque de pronoms, erreurs sur la place de pronom ou bien utilisation erronée de pronoms Ces erreurs s’impliquent de deux causes principales: la première cause est la méconnaissance des règles grammaticales des élèves, l’influence négative de la langue maternelle est la seconde La question qui se pose nous est d’améliorer les connaissances grammaticales des élèves, de réduire les influences de la langue maternelle la langue franỗaise dans le processus d’enseignement/ apprentissage 3.1.1 Propositions pédagogiques envers les élèves Nous savons bien que l’utilisation de pronoms est difficile pour les apprenants Il faut que les élèves fassent beaucoup d’exercices grammaticaux concernant le pronom Il faut bien apprendre des structures verbales ou des phrases ayant le pronom Il faut éviter la traduction de la langue maternelle la langue franỗaise Il est nécessaire de mettre beaucoup de temps lire des livres de gammaire afin de mieux écrite Pour bien écrire, il faut écrire beaucoup et souvent 33 3.1.2 Propositions pédagogiques envers les enseignants Dans la période grammaticale, il faut donner beaucoup d’exercices concernant l’utilisation de pronoms Dans la période de la production écrite, il est nécessaire de relever des erreurs fréquentes des élèves et de les faire corriger par eux – même La correction de l’enseignement est réalisée dans le cas où les élèves ne peuvent trouver la solution Il faut prộsenter aux ộlốves les textes franỗais afin daider les ộlốves bien comprendre les types dộcriture en franỗais Il faut donner de nouveaux sujets aux élèves et les faire préparer la maison 3.2 Exercices pratiques: Nous essayons de donner aux apprenants quelques types d’exercices pour le but d’accrtre leur capacité d’utiliser présentons ces exercices dans l’annexe 34 des pronoms Nous Conclusion Sur la base des concepts théoriques concernant le pronom Nous avons essayé d’étudier les écrits des élèves et d’analyser des erreurs dans l’utilisation de pronoms au cours de la production écrite chez les élèves au Lycée de Nghĩa Đàn Nghệ An partir de lanalyse des erreurs dans les copies des élèves, nous pouvons affirmer que les facteurs causant des erreurs sont l’influence négative de la langue maternelle sur la langue cible et la connaissance incomplète de l’utilisation de pronoms Notre étude, qui n’est qu’un des essais de recherche sur la question des erreurs concernant les pronoms dans la langue franỗaise, pourrait se servir comme document référence pour des études plus approfondies Au cours de la réalisation du mémoire, notre étude connt sans doute des limites et des imperfections tant dans la théorique que dans la pratique Premièrement, il s’agit de la recherche théorique Nous n’avons pas pu compléter l’identification et la synthèse des concepts concernant le sujet malgré l’abondance des document Deuxièmement, l’analyse des erreurs d’enquête s’est effectuée plutôt dans un sens descriptif Une étude plus approfondie des erreurs dans l’utilisation de pronoms au cours de la production ộcrite du franỗais est trốs nộcessaire Nous regrettons que dans la présence de l’étude, nous n’avons pas pu consacrer suffisamment de temps pour étudier fond tous les types d’erreur des pronoms, cela qui constitue comme initiation l’analyse des erreurs des pronoms, donnera ensuite l’accès des recherches plus ambitieuses Malgré tout, nous espérons que la présente recherche contribuera, plus ou moins, l’amélioration de la production écrite des élèves en terminal au lycée de NghÜa Đàn 35 Références bibliographiques Livre en franỗais BESCHERELLE, grammaire pour tous Hachette, Paris, 1957 BERTOCCHINI P et COTANZO E , productions écrite Hachette, Pais 1987 COHEN I et MAUFFREYA , Grammaire franỗais Librairie Larousse, Paris,1961 DUBOIS J et COSTANZO E productions écrites.Hachette, Paris 1987 DUBOIS J.et LAGANE R , La nouvelle grammaire du franỗais Liraire Larousse, 1989 GIURA M., Cahier d’exercices Café crème2 Hachette livre,1998 GIURA M., TREVISITE S et DELAISNE P., Cahier d’exercices Café crème2 Hachette livre,1998 Livre vietnamien: NGUYÔN Ngọc Cảnh , ngữ pháp tiếng pháp, NXB giáo dục, Hanoi, 2000 PHạM Tất Đắc, le franỗais correct NXB TPHCM ,1994 10 Phạm Tuấn, Cấu trúc động từ tiếng pháp kèm theo giới từ, NXB Trẻ, 2000 Dictionnaires 11 Le dictionnaire encyclopédique, Hachette 12 Le dictionnaire encyclopédique 2000, Larousse 13 Le dictionnaire universel francophone, Hachette 14 Le petit Larousse 1998, Larousse 15 Le petit Larousse illustré 1992, Larousse 16 Le petit Robert 1993, Robert 17 Le Robert illustré d’aujourd’hui encouleur 1996, France loisir, Paris 36 ẫtudes antộrieures: 18 Đào Thanh B×nh, Faute de pfépositions commies par des élèves,2005 19 Lª Thanh Tïng, Quelques erreurs dans l’emploi des synonymes en franỗais chez les apprenants vietnamiens, 2006 Pages Webs: 20 http:// gonetopcs.org/fr/pronom% 20personnel 21 http://fr.wikipedia.ogr/wiki/pronom 37 annexes 38 Annexe 1: Exercices pratiques: Réécrivez ce texte un utilisation des pronoms pour supprimer les répétitions Choisissez bien les groupes remplacer afin que le texte reste compréhensible Quand Martha avait trois ans, un garỗon de cinq ans dit Martha: Tu n’es pas capable de te mettre au piano, Martha!” Martha a pris cette phrase au sérieux Martha a commencé donner des concerts l’âge de six ans On reproche Martha de ne pas avoir de méthode travail et Martha en est parfaitement consciente Ses compositeurs préférés sont Betthoven et Schumann (Café crème 2, cahier d’exercices Marcella Beaccodi Girura, Sandra trevisi, Pierre de Laisne) Remplacez les mots souligués par les pronoms convenables a, Antoine téléphone souvent ses amis →……………………………………… b Mes enfants prennent demain le train avec leur grands- parents →……………………………………… c Le chanteur songe sa courrière →……………………………………… d Il a mangé du pain →……………………………………… Répondez en employant les pronoms compléments: a Venez- vous de Canada? → Oui,……………………………………… → Non, ……………………………………… b Est-ce que Marie est contente de son résultat? → Oui,……………………………………… → Non, ……………………………………… c Voulez- vous goûter de ce vin? → Oui,……………………………………… → Non, ……………………………………… d Voulez- vous goûter ces confitures fraites la maison? → Oui,……………………………………… → Non, ……………………………………… 39 Faites des deux indépendantes une seule phrase en utilisant un pronom relatif: a Le professeur nous a donné des exercices Ils sont très difficiles →………………………………………………………………… b J’aime bien ce film Vous m’avez parlé de ce film →………………………………………………………………… c L’enfant joue dans le jardin Je regarde cet enfant →………………………………………………………………… d La maison est très délabrée Je suis né dans cette maison →………………………………………………………………… Choisissez la bonne réponse: Dans le pays… j’habite, tout le monde a un vélo a Qui c Dont b Que d Où La femme …j’ai parlé la fille, est professeur a Qui c Dont b Que d Où Un agriculteur, c’est… travaille la campagne a Quelqu'un c Qui b Quelque chose d Que Une crêpe, c’est … on mange en Bretagne a Quelqu'un c Qui b Quelque chose d Que Complétez le texte suivant avec les pronoms suivants: il- ce – que - qui: Vincent Fermauud est fils unique À vingt ans, …quitte la maison paternelle et …va chercher fortune l’étranger … connait plusieurs langues … parcourt donc le vieux contient en citoyen européen …est d’abord l’Allemagne, en 1952, puis le Danemark, l’Espagne et le Portugal Pour vivre, …met son talent de journaliste au service de plusieurs journaux … est en Espagne quand reỗois la nouvelle de la mort de son père Et …est la mémoire de son père …il consacre son premier roman, Le Voyageur révolté, … parait en 1958 (Cahier d’exercices café crème3, page 55) Complétez les phrases laide des pronoms personnels corrects: a Franỗois et moi, nous sommes allés chez soi Il …a montré ses nouvelles photos 40 b Ce soir, il y a un beau film la télé Tu … regardes avec moi? c Tu aimes cette robe? Tu…veux? d Elles viennent dans quelles minutes Vous … attendez? Choisissez ce que le pronom remplace: a Elles ne les ont plus retrouvées Des amis Des cartes postales Ses livres b On parle de lui Les enfants de M Dupont Cette fille Un étudiant c Ma maison est plus grande que la tienne Mes maisons Leur maison Ta maison d Mon appartement mesure 60 mètres carrées comme le vôtre L’appartement de Marie Votre appartement Ton appartement Corrigé des exercices Quand Martha avait trois ans, un garỗon de cinq ans dit Martha: “ Tu n’es pas capable de te mettre au piano, Martha!” Elle a pris cette phrase au sérieux Elle a commencé donner des concerts l’âge de six ans On lui reproche de ne pas avoir de méthode travail et elle en est parfaitement consciente Ses compositeurs préférés sont Betthoven et Schumann a Antoine leur téléphone souvent b Mes enfants le prennent demain avec eux 41 c Le chanteur lui songe d Il en a mangé a Oui, nous y venons Non, nous n’y venons pas b Oui, elle en est contente Non, elle n’en est pas contente c Oui, je veux en goûter Non, je ne veux pas en goûter d Oui, je veux le goûter Non, je ne veux pas le goûter a Le professeur nous a donné des exercices qui sont très difficiles b J’aime bien le film dont vous m’avez parlé c L’enfant que je regarde, joue dans le jardin d La maison où je suis né dans cette maison, est très délabrée b.Où a Dont a Quelqu’un b Quelque chose Vincent Fermauud est fils unique À vingt ans, il quitte la maison paternelle et il va chercher fortune l’étranger Il connait plusieurs langues Il parcourt donc le vieux contient en citoyen européen C’est d’abord l’Allemagne, en 1952, puis le Danemark, l’Espagne et le Portugal Pour vivre, il met son talent de journaliste au service de plusieurs journaux Il est en Espagne quand il reỗoit la nouvelle de la mort de son père Et c’est la mémoire de son père qu’il consacre son premier roman, Le Voyageur révolté, qui parait en 1958 a m’ b le 42 c la d les a Des cartes postales b Un étudiant c Ta maison d Votre appartement 43 annexe 2: 44 ... l’utilisation de pronoms au cours de la production écrite des élèves de deux classes 12D et 12E au Lycée de Nghĩa Đàn " Objectifs et objets de la recherche Objectifs: En choisissant ce sujet, l’auteur de. .. l’enqte et deuxièmement rechercher et analyser des erreurs fréquentes dans l’utilisation de pronoms des élèves de la classe 12D et de la classe 12E 2.1 Prộsentation du Lycộe de Nghĩa Đàn Le public... la place des pronoms 23 2.3.2.1 Erreurs sur la place des pronoms compléments 23 2.3.2.2 Erreurs sur la place des pronoms personnels sujets 26 2.3.2.3 Erreurs sur la place des pronoms

Ngày đăng: 02/12/2021, 23:42

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan