Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 22 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
22
Dung lượng
108,5 KB
Nội dung
LỜI MỞ ĐẦU Trong suốt nhữngnăm qua, kể từ khi Việtnam gia nhập Tổ chức thươngmại thế giới (WTO), sởhữutrítuệ luôn là một trong các nội dung đàm phán đa phương và nhiều cuộc đàm phán song phương quan trọng. Những nước quan tâm nhiều nhất đếnvấnđề này là Hoa Kỳ, EU, Thuỵ Sỹ, Úc, Nhật Bản và thậm chí cả Mexico. Trong cuộc chơi này, ViệtNam đã phải xây dựng Luật sởhữutrítuệ đáp ứng được sự quan tâm của các nước. Nhữngvấnđềliênquanđếnthươngmạicủaquyền SHTT (TRIPS) là một trong những nội dung lớn trong những cam kết củaViệtNam khi ra nhập WTO. Nhữngnăm đầu gia nhập WTO, quyền SHTT củaViệtNam sẽ là vấnđề có ảnh hưởng rõ nét nhất đến hoạt động kinh doanh, thươngmại do những tác động trực tiếp từ các nguyên tắc, yêu cầu thực thi "Luật" của WTO. HIệpđịnhvề các khíacạnhliênquanđếnthươngmạicủaquyền SHTT (TRIPS) - WTO buộc VN phải đạt được hai chuẩn mực lớn về nội dung bảo hộ (tính đầy đủ) và hiệu quả thực thi pháp Luật (tính hiệu quả) của hệ thống SHTT. Chính vì vậy em xin chọn đề tài "Hiệp địnhvềkhíacạnhliênquanđếnthươngmạivàquyềnsởhữutrítuệcủaWTOvànhữngvấnđềđặtrađốivớiViệt Nam" làm đề tài nghiên cứu. Quá trình nghiên cứu đề tài này, không tánh khỏi thiếu sót, rất mong được sự nhận xét của thầy, cô giáo. Em xin chân thành cảm ơn! NỘI DUNG I. Hiệpđịnhvề các khíacạnhliênquanđếnthươngmạicủaquyềnsởhữutrí tuệ: Sởhữutrítuệ có thể được khẳng định nghĩa một cách khái quát là sởhữu sự sáng tạo củatrítuệ con người. Quyềnsởhữutrítuệ (IPRS) là quyền hợp pháp chi phối chi phối việc sử dụng những sáng tạo này. Hiệpđịnh có liênquanđếnthươngmạicủaquyềnsởhữutrítuệ (TRIPS) có hiệu lực từ khi thành lập WTO ngày 1 - 1 - 1995. Các thành viên của tổ chức thương mại, cải cách thủ tục thươngmạivà đặc biệt là cam kết bảo hộ quyềnsởhữutrí tuệ. Hiệpđịnh TRIPS được 144 nước thành viên hiện tại củaWTO bắt buộc áp dụng và cũng sẽ áp dụng cho các thành viên tương lai. Khi được áp dụng đầy đủ, hiệpđịnh này sẽ tăng cường bảo hộ quyềnsởhữutrítuệ gần như trên toàn thế giới - tạo ra sực mạnh chưa có hiệp ước quốc tế nào đạt tới. Quyềnsởhữutrítuệ (IPRS) được chia thành quyềnsởhữu công nghiệp (đối với các phát và nhãn hiệu được sử dụng trong sản xuất công nghiệp vàthương mại) vàquyềnsởhữuvềvăn học, nghệ thuật hay nói cách khác là quyềnsởhữu các tác phẩm văn hoá. Sự tách biệt này xuất phát minh sáng chế có tính chất thương mại. Quyềnsởhữutrítuệ được chia thành 4 dạng chính sau đây. 1. Bằng sáng chế (patent) cấp cho tác giả phát minh quyền ngăn chặn những người sử dụng, mua bán hoặc sản xuất theo phát minh đã đăng ký bảo hộ của mình trong một thời hạn nhất định (trong một quốc gia cụ thể). Thời hạn bảo hộ tối thiểu mà hiệpđịnh TRPS yêu cầu là 20 năm kể từ ngày xin đăng ký. Một số nước thừa nhận mô hình thoả dụng hoặc patent nhỏ cấp quyền sử dụng một thời gian ngắn hơn cho những phát triển, cải tiến nhỏ có đầu tư thêm vào thiết kế, chế tạo. 2. Bằng sáng chế (patent) vềsởhữu kiểu dáng công nghiệp bảo hộ quyềnvề mẫu mã và mỹ thuật của sản phẩm. Hiệpđịnh TRIPS yêu cầu sởhữu lĩnh vực này tối thiểu 10 năm. 3. Bằng sáng chế (patent) vềsởhữuthương hiệu và nhãn hiệu dịch vụ, bảo hộ quyềncủa một thương hiệu hoặc nhãn hiệu của một sản phẩm, một dịch vụ hay một mặt hàng. Mục tiêu chính là để giảm chi phí tìm kiếm của người tiêu dùng và tránh cho người tiêu dùng khỏi nhầm lẫn về chất lượng và xuất xứ của sản phẩm. Ví dụ, qua mẫu mã và kiểu dáng, có thể nhận biết ngay đặc điểm địa lý chất lượng của một loại rượu vang, rượu mạnh hau hoa quả, thực phẩm của một vùng hay hãng sản xuất danh tiếng nào đó. 4. Bằng (Giấy) chứng nhận bản quyền tác giả của tác phẩm nghệ thuật, âm nhạc vàvăn học bảo hộ quyền thể hiện tác phẩm đó trong một thời gian, thường là khi tác giả còn sống cộng với 50 năm sau khi qua đời (ở Mỹ và các nước EU là 70 năm sau khi tác giả qua đời). Bản quyền chỉ bao hàm ý nghĩa là cấm bắt chước thể hiện chứ không hạn chế được khíacạnh ý tưởng. Vì vậy, phạm vi bảo hộ của bản quyền hạn hẹp hơn sáng chế (patent). Bản quyền cũng được "mở " khi đồng ý cho phép tái bản, dịch trình chiếu, biểu diễn, chuyển thể .đối với các tác phẩm là sách, phim, nhạc và các phần mềm máy tính. Hiệpđịnh TRIPS yêu cầu các chương trình phần mềm máy tính phải được bảo hộ bản quyền. Các nước có thể áp dụng mức độ cho phép khác nhau trong việc ứng dụng phần mềm máy tính theo thuyết "sử dụng công bằng" hoặc những hạn chế khác. Vì các chương trình phần mềm máy tính có thể sử dụng với mục đích thương mại, nên một số nước công nghiệp cho phép các hãng sản xuất đăng ký xin cấp bằng sáng chế sang một lĩnh vực mới bao hàm cả mục đích kinh doanh. Tiếp đó là xu hướng chấp nhận đăng ký bằng sáng chế (patent) cho một số khâu trong lĩnh vực nghiên cứu sinh học như bảo hộ quyền phát minh giống cây trồng mới. Quyền này cho phép người phát minh giống cây trồng mới. Quyền này cho phép người phát minh giống cây mới đặc biệt và có gien ổn định. Một lĩnh vực tương tự là thiết kế các mạch tích hợp cũng được bảo hộ "riêng", hay còn gọi là bảo hộ "đặc biệt", bởi việc này tuy có sáng tạo nhưng không nhiều nên mới được cấp cả bằng sáng chế (patent) lẫn bằng bản quyềnvới thời hạn khoảng 10 năm. Có một loại sởhữu đặc biệt tuy không hoàn toàn giống với sáng chế hay bản quyền, chỉ quan hệ đến lĩnh vực kinh doanh nhưng lại chưa được bảo hộ thích đáng, đó là sởhữu bí mật trong một hãng hoặc một cơ sở sản xuất kinh doanh. Nhưng nếu đối thủ cạnh tranh có được những thông về bí mật đó thông qua thiết kế, tham chiếu một cách hợp thức thì người sáng tạo ban đầu không có quyền loại trừ sự ứng dụng này. Sự cạnh tranh không lành mạnh dẫn đếnnhững hoạt động như tình báo công nghiệp, mua chuộc lôi kéo nhân viên củađối thủ tiết lộ bí mật thương mại. Thậm chí có trường hợp nhân viên kỹ thuật tự ý bỏ hãng đểra ngoài sản xuất hoặc kinh doanh bằng chính công thức đã thu nhận được. Hiệpđịnh TRIPS bao trùm tất cả các quyềnsởhữutrítuệ chính, gồm cả các lĩnh vực vàquyền chưa được Luật quốc tế hay trong một số trường hợp cả Luật quốc gia của các nước công nghiệp đề cập tới. việc thực thi hiệpđịnh này sẽ áp đặt các thay đổivề Luật sởhữutrítuệcủa một số nước thành viên WTO không có bất kỳ ngoại lệ nào. Những thay đổi này cũng tác động mạnh đến Luật, quy địnhvà các thủ tục hiện hành của các nước đang phát triển áp dụng trong lĩnh vực kinh tế xã hội như nông nghiệp, y tế, giáo dục vàvăn hoá khi trở thành thành viên WTO. Các điều kiện khoản chính củahiệpđịnh TRIPS có thể phân chia thành 5 nhóm: tiêu chuẩn, thực thi, giải quyết tranh chấp, các quy địnhvà nguyên tắc chung. Cuối cùng là những thoả thuận chuyển đổi. 1. Tiêu chuẩn: Hiệpđịnh TRIPS đưa ranhững tiêu chuẩn bảo hộ tối thiểu do các nước thành viên đề xuất trong mỗi linh vực chính củasởhữutrí tuệ. Lĩnh vực sởhữu bao gồm cấp bằng sáng chế (patent); bảo hộ giống cây trồng; bản quyềnvà các quyềnliênquan (đó là các quyềncủa nghệ sĩ biểu diễn, nhà sản xuất băng ghi âm, các tổ chức phát thanh truyền hình); thông tin bí mật (bí mật thương mại, dữ liệu kiểm định); nhãn hiệu thương mại; dấu hiệu địa lý; thiết kế công nghiệp và thiết kế các mạch tích hợp. 2. Hiệu lực: Nhóm điều khoản chính thứ hai là các thủ tục và chế tài trong nước đốivới hiệu lực của IPRS. Lần đầu tiên, trong các Luật quốc tế về IPRS, điều khoản chi tiết về thủ tục dân sự và hành chính, các chế tài, biện pháp đặc biệt liênquanđến phạm vi biên giới vàvấnđề tội phạm được đặt ra. Các điều khoản này xác định thủ tục pháp lý, hình phạt tối thiểu để bảo vệquyềnsởhữutrítuệ tại các cơ quan pháp Luật, toà án hành chính . 3. Giải quyết tranh chấp: Hiệpđịnh TRIPS quy định các tranh cãi giữa các thành viên WTOvề sự tuân thủ nghĩa vụ theo hiệpđịnh chịu sự điều chỉnh của thủ thục giải quyết tranh chấp của WTO. Hội nhập Bộ trưởng WTO lần thứ tư tại Doha (11 - 2001) đã thống nhất rằng các đơn kiện tranh chấp tồn đọng chưa xử lý có thể được xem xét kỹ hơn ở Hội đồng TRIPS và sẽ đưa ra báo cáo Hội nghị Bộ trưởng tiếp theo. 4. Những quy địnhvà nguyên tắc chung: Hiệpđịnh TRIPS đưa ranhững nguyên tắc cơ sở như không phân biệt đối xử giữa những người nước ngoài khác nhau (tối huệ quốc), Hiệpđịnh cho phép các nước tự do quyết định chính sách "nhập khẩu song song" đốivới các hàng hoá nhập khẩu mà người nắm giữ IPRS đưa ra ở thị trường khác một cách hợp pháp. 5. Thoả thuận chuyển đổ: Các nghĩa vụ ghi trong hiệpđinh áp dụng một cách công bằng cho tất cả các thành viên. Nhưngđốivới các nước đang phát triển và các nền kinh tế chuyển đổi thì thời gian bắt đầu áp dụng muộn hơn (từ 1 - 1 - 2000) trong khi thành viên là các nước công nghiệp phải áp dụng tất cả các điều khoản củahiệpđịnh từ 1- 1 - 1996, còn với các nước kém phát triển (LDCs) thì từ 1 - 1 - 2006. Riêng sản phẩm dược được nói rộng cho các nước LDCs đếnnăm 2016. Thực hiện các cam kết củaWTO cụ thể là thực thi Hiệpđịnh bảo hộ quyềnsởhữutrítuệ là nghĩa vụ không thể thoái thác nhưng đồng thời cũng đem lại lợi ích to lớn cho các nước thành viên của tổ chức kinh tế quốc tế này. II. Nội dung chính của Luật sởhữutrítuệViệt Nam: Tại phiên họp cuối cùng ngày 18/11/2005 Quốc Hội đã thông qua Bộ Luật sởhữutrí tuệ, Bộ Luật này có hiệu lực thi hành vào ngày 01/07/2006. Đây được xem là một bước tiến mạnh trong ngành lập pháp nước ta hướng đến việc gia nhập wto trong tương lai . Từ năm 1995 đếnnăm 2005, toan bộ hệ thống các quy định hiện hành của nước ta về bảo hộ quyền SHTT chủ yếu được xây dựng trên cơ sở phần VI của Bộ Luật Dân sự. Ngoài ra còn có một số quy địnhliênquanđến SHTT được ghi nhận tạo một sốvăn bản pháp Luật thuộc các chuyên ngành khác như: Bộ Luật hình sự, Luật Khoa học và công nghệ, Luật hải quan, Luật Thương mại, Bộ Luật tố tụng dân sự, pháp lệnh xử lý vi phạm hành chính, pháp lệnh giống cây trồng, Nghị định 63, .Để thi hành các quy địnhcủa Bộ Luật Dân sự về SHTT và một sốvăn bản của Chính phủ. Tuy nhiên, hệ thống văn bản này vẫn còn những điểm bất cập như: hệ thống các quy địnhvề bảo hộ quyền SHTT nằm rải rác, tản mạn trong rất nhiều văn bản, phần lớn trong các văn bản quy phạm dưới Luật, hiệu lực thi hành thấp, gây khó khăn, phức tạp cho người vận dụng, vẫn có một số nội dung còn thiếu, chưa quy định cụ thể về trách nhiệm của các tổ chức, cá nhân trong việc tự bảo vệquyến SHTT của mình nên chưa khắc phục được tình trạng nhầm lẫn giữa trách nhiệm của cơ quan nhà nước với trách nhiệm của bản thân tổ chức, cá nhân. Nguyên tắc chung của Luật sởhữutrítuệ nhằm khuyến khích, tạo điều kiện cho các hoạt động sáng tạo, cạnh tranh lành mạnh trong sản xuất, kinh doanh, chuyển giao các tài sản trítuệ trong sản xuất, kinh doanh và phát triển khoa học, công nghệ phục vụ phát tin kinh tế - xã hội, đảm bảo an ninh quốc phòng, nâng cao đời sống vật chất, tinh thần của nhân dân. Theo Luật này, phần VI phần xử lý vi phạm sởhữutrítuệ theo đó Bộ Luật lần đầu tiên đưa ra chi tiết vấnđề xử phạt đốivới việc vi phạm sởhữutrítuệ như tại điều 213, 214, 2115 quy địnhvề giả mạo vềsởhữutrí tuệ. Tại mục 02 phần VI của Bộ Luật nêu một vấnđề mới là việc kiểm soát hàng hoá xuất nhập liênquanđếnsởhữutrí tuệ. Về mức phạt cũng có sự thay đổi, mức phạt theo quy định mới nặng hơn, cần thiết hơn sovới các văn bản ban hành trước đây, trong đó toà án có quyền căn cứ mức độ xâm phạm quyềnsởhữutrítuệđể ấn định mức bồi thường thiệt hại về vật chất từ 5 - 200 triệu đồng, bồi thường thiệt hại về tinh thần từ 5- 50 triệu đồng. Cá nhân có hành vi vi phạm quy địnhcủa pháp Luật về SHTT có yếu tố cấu thành tội phạm có thể bị truy cứu trách nhiệm hình sự. Về nội dung Luật này có một số điểm chính: *Về phạm vi điều chỉnh: Luật này quy địnhvềquyền tác giả, quyềnliênquanđếnquyền tác giả, quyềnsởhữu công nghiệp, quyềnđốivới giống cây trồng và việc bảo hộ các quyền đó. * Đối tượng quyềnsởhữutrí tuệ: 1. Đối tượng củaquyền tác giả bao gồm tác phẩm văn học, nghệ thuật, khoa học; đối tượng củaquyềnliênquanđếnquyền tác giả bao gồm cuộc biểu diễn, bản ghi âm, ghi hình, cuộc phát sóng, tín hiệu vệ tinh mang chương trình được mã hoá. 2. Đối tượng củaquyềnsởhữu công nghiệp bao gồm sáng chế, kiểu dáng công nghiệp, thiết kế bố trí mạch tích hợp bán dẫn, bí mật kinh doanh, nhãn hiệu, tên thươngmạivà chỉ dẫn địa lý. 3. Đối tượng quyềnđốivới giống cây trồng là giống cây trồng và vật liệu nhân giống. Luật bao gồm 6 phần 18 chương và 226 điều Luật Phần 1: Những quy định chung Phần 2: Quyền tác giả và các quyềnliênquan Phần 3: Quyềnsởhữu công nghiệp Phần 4: Quyềnđốivới cây trồng Phần 5: Bảo vệquyềnsởhữutrítuệ Điều khoản chuyển tiếp 1. Các quyền tác giả, các quyềnliênquan được bảo hộ theo quy định pháp Luật có hiệu lực trước ngày Luật này có hiệu lực, nếu còn thời hạn bảo hộ vào ngày Luật này có hiệu lực thì được tiếp tục bảo hộ theo quy định tại Luật này. 2. Các đơn đăng ký quyền tác giả, quyềnliên quan, sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu dáng công nghiệp, nhãn hiệu (trước đây là nhãn hiệu hàng hoá), tên gọi xuất xứ từ hàng hoá, thiết kế bố trí, giống cây trồng đã được nộp qua bưu điện có dấu bưu điện trước ngày Luật này có hiệu lực thì được tiếp tục xử lý theo các quy địnhcủa các văn bản pháp Luật có hiệu lực tại thời điểm nộp hồ đơn. 3. Mọi quyềnvà nghĩa vụ theo văn bằng bảo hộ được cấp theo quy định pháp Luật có hiệu lực trước ngày Luật này có hiệu lực và thủ tục duy trì, gia hạn, sửa đổi, chuyển giao quyền sử dụng, chuyển nhượng quyềnsở hữu, giải quyết tranh chấp liênquanđếnvăn bằng bảo hộ đó được áp dụng theo quy định tại Luật này. Riêng quy địnhvề căn cứ huỷ bỏ hiệu lực các văn bằng bảo hộ chỉ ấp dụng quy định pháp Luật có hiệu lực tại thời điểm cấp văn bằng bảo hộ. 4. Các bí mật kinh doanh và tên thươngmại đã tồn tại và được bảo hộ theo Nghị địnhsố 54/2000/NĐ - CP ngày 03 - 10 - 2000 của Chính phủ về bảo hộ theo sởhữu công nghiệp đốivới bí mật kinh doanh, chỉ dẫn địa lý, tên thươngmạivà bảo hộ quyền chống cạnh tranh không lành mạnh liênquan tới sởhữu công nghiệp tiếp tục được bảo hộ theo Luật này. 5. Kể từ ngày Luật này có hiệu lực, chỉ dẫn địa lý, kể cả các chỉ dẫn địa lý được bảo hộ theo Nghị định nêu tại khoản 4 Điều này, chỉ được bảo hộ sau khi đã được đăng ký theo quy định tại Luật này. Sự phù hợp giữa Hiệpđịnh trips và Luật sởhữutrítuệViệtNam Khi ra nhập WTO, ViệtNam sẽ phải tuân thủ các quy địnhvềsởhữutrítuệ theo hiệpđịnhliênquanđếnthươngmạicủaquyềnsởhữutrítuệ (TRIPs). Việc thực hiện Hiệpđịnh TRIPs có thể mang lại những tác động tích cực đốivới tình hình đầu tư củaViệt Nam. Cụ thể, TRIPs sẽ mang lại cảm giác an toàn cho các nhà đầu tư từ đó giúp làm tăng vốn đầu tư đồng thời thúc đẩy quá trình chuyển giao công nghệ diễn ra mạn mẽ hơn. Ngoài ra, quyềnsởhữutrítuệ được tôn trọng cũng sẽ giúp khuyến khích các sáng tạo, nghiên cứu cải tiến sản xuất trong nước, đặc biệt là trong các ngành phụ thuộc nhiều vào các sáng chế (trong phần sau của chuyên đề có phân tích cụ thể tác động của TRIPs tới ngành dược phẩm). Có thể hy vọng rằng trong khi hoạt động bảo hộ sởhữutrítuệViệtNam nhằm thực hiện cam kết TRÍP sẽ giúp hoạt động này nhan chóng trở nên quy củ và chuyên nghiệp hơn. 1. Về bản quyền tác giả: Từ năm 2005, ViệtNam đã ban hành Luật sởhữutrí tuệ. Vấnđề bản quyền tác giả đã được quy địnhvà áp dụng theo quy Luật SHTT 2005 và Bộ Luật Dân sự 2005. Theo đó, quyền tác giả đốivớinhững tác phẩm gốc được bảo hộ không phân biệt hình thức, ngôn ngữ thể hiện và chất lượng của tác phẩm. Trong quá trình đàm phán, trả lời câu hỏi liênquanđến việc áp dụng nguyên tắc đối xử quốc gia, đại diện củaViệtNam nói rằng, Luật SHTT năm 2005 bảo đảm thực hiện điều 3 củahiệpđịnh TRPS công dân của nước thành viên Công ước Berne hoặc WTO sẽ được bảo hộ quyền tác giả ở Việt Nam. Trong quá trình đàm phán, một số Thành viên có ý kiến cho rằng họ thấy một số cơ quancủa Chính phủ ViệtNam sử dụng phần mềm máy tính mà chưa được phép của chủ sở hữu. Họ cũng lưu ý rằng một cơ quancủa Chính phủ ViệtNamvà một doanh nghiệp Nhà nước đang cung cấp truyền hình cáp không có bản quyền cho khách hàng Việt Nam. Những Thành viên này đề nghị ViệtNam chấm dứt tình trạng này trong quá trình đàm phán gia nhập WTOvà thực thi nghĩa vụ theo Hiệpđịnh TRIPS. Đại diện ViệtNam xác nhận rằng, trước ngày gia nhập, ViệtNam sẽ ban hành các văn bản quy phạm pháp Luật phù hợp với yêu cầu các cơ quancủa Chính phủ sử dụng các phần mềm máy tính hợp pháp và không vi phạm quyền tác của các phần mềm này; quy định việc mua vàquản lý tất cả phần mềm do các cơ quan Chính phủ sử dụng; ban hành văn bản quy phạm pháp luật quy định việc các nhà cung cấp truyền hình cáp chỉ được cung cấp các chương trình đã có phép đến khách hàng của họ. Về thù lao, nhuận bút, các tổ chức, cá nhân sử dụng các tác phẩm đã được công bố hoặc bản ghi âm/ghi hình để thực hiện chương trình phát sóng có tài trợ, quảng cáo hoặc thu tiền dưới bất kỳ hình thức nào không phải xin phép nhưng phải trả tiền nhuận bút, thù lao cho chủ sởhữuquyền tác giả, . chọn đề tài " ;Hiệp định về khía cạnh liên quan đến thương mại và quyền sở hữu trí tuệ của WTO và những vấn đề đặt ra đối với Việt Nam& quot; làm đề tài. tuệ Việt Nam Khi ra nhập WTO, Việt Nam sẽ phải tuân thủ các quy định về sở hữu trí tuệ theo hiệp định liên quan đến thương mại của quyền sở hữu trí tuệ