TRƯỜNG ĐẠI HỌC KINH TẾ KHOA HỆ THỐNG THÔNG TIN KINH TẾ Company name Một số quy định Khóa luận/Chuyên đề tốt nghiệp MỘT SỐ QUY ĐỊNH VỀ KLTN Company name Cấu trúc KLTN/CĐTN Khoá luận/Chuyên đề trình bày theo thứ tự phần sau: Trang bìa ngồi (theo mẫu M1) Trang bìa (theo mẫu M2) Lời cảm ơn Mục lục Danh mục chữ viết tắt ký hiệu Danh mục hình vẽ, sơ đồ, biểu đồ Danh mục bảng biểu Tóm tắt nghiên cứu Nội dung đề tài nghiên cứu 10 Tài liệu tham khảo 11 Phụ lục (Nếu có) MỘT SỐ QUY ĐỊNH VỀ KLTN Company name Kết cấu Nội dung đề tài nghiên cứu: Phần 1: MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài, Mục tiêu nghiên cứu, Đối tượng phạm vi nghiên cứu, Phương pháp nghiên cứu, Kết cấu đề tài, Phần 2: Nội dung kết nghiên cứu Tùy thuộc vào loại đề tài mà bố trí số chương & nội dung chương cho phù hợp Tuy nhiên, mức độ KL/CĐ tốt nghiệp ĐH phần thường tổ chức thành chương Phần 3: Kết luận Đưa kết luận vấn đề nghiên cứu, Hạn chế đề tài, Định hướng nghiên cứu tương lai, MỘT SỐ LƯU Ý VỀ TRÌNH BÀY KLTN Company name Khóa luận/Chun đề soạn MS Word: font chữ : Times New Roman; cỡ chữ (size): 13 (thống cho toàn bài); khổ giấy: A4 (210x297mm); lề trên: 3cm, lề dưới: 3cm, lề trái: 3cm, lề phải: 2cm; Khoảng cách dòng: 1.5 line; số thứ tự trang phải đặt góc phải lề MỘT SỐ LƯU Ý VỀ TRÌNH BÀY KLTN Company name Các đề mục lớn chương in kiểu chữ lớn đậm kiểu chữ bình thường MỘT SỐ LƯU Ý VỀ TRÌNH BÀY KLTN Company name Tránh dùng kiểu chữ đặc biệt, cầu kỳ MỘT SỐ LƯU Ý VỀ TRÌNH BÀY KLTN Company name Bảng số liệu, ảnh minh họa, hình vẽ: tên để trên, thích MỘT SỐ LƯU Ý VỀ TRÌNH BÀY KLTN Company name Biểu đồ, sơ đồ, đồ: tên thích để MỘT SỐ LƯU Ý VỀ TRÌNH BÀY KLTN Company name Tài liệu tham khảo (1/2) Việc trích dẫn phải nêu rõ xuất xứ & phải quán, Nếu trích nguyên văn phải để ngoặc kép; TLTK phải tách thành loại: TLTK tiếng Việt, TLTK thứ tiếng Anh, Pháp, … Tên tác giả tiếng Việt theo thứ tự ABC theo tên không cần đảo tên trước họ MỘT SỐ LƯU Ý VỀ TRÌNH BÀY KLTN Company name Tài liệu tham khảo (2/2) Viết tiếng nước xuất tài liệu ghi theo thứ tự sau: • TLTK sách, luận văn, báo cáo: tên tác giả quan ban hành (năm xuất bản), tên sách/luận văn/báo cáo, nhà xuất bản, nơi xuất Ví dụ: PGS.TS Hàn Viết Thuận (2004), Giáo trình Hệ thống thơng tin quản lý, NXB Lao động – Xã hội, Hà Nội • TLTK báo tạp chí: tên tác giả (năm cơng bố), “tên báo”, tên tạp chí, tập(số), số trang (gạch ngang chữ số) Ví dụ: Mathieson K (1991), “Predicting Usage Intentions: Comparing the Technology Acceptance Model with the Theory of Planned Behavior”, Information Systems Research, 2(3), 173-191 ... trích nguyên văn phải để ngoặc kép; TLTK phải t? ?ch thành loại: TLTK tiếng Vi? ?t, TLTK thứ tiếng Anh, Pháp, … T? ?n t? ?c giả tiếng Vi? ?t theo thứ t? ?? ABC theo t? ?n không cần đảo t? ?n trước họ M? ?T. .. Ý VỀ TRÌNH BÀY KLTN Company name T? ?i liệu tham khảo (2/2) Vi? ?t tiếng nước xu? ?t tài liệu ghi theo thứ t? ?? sau: • TLTK sách, luận văn, báo cáo: t? ?n t? ?c giả quan ban hành (năm xu? ?t bản), t? ?n sách/luận... xu? ?t bản, nơi xu? ?t Ví dụ: PGS.TS Hàn Vi? ?t Thuận (2004), Giáo trình Hệ thống thông tin quản lý, NXB Lao động – Xã hội, Hà Nội • TLTK báo t? ??p chí: t? ?n t? ?c giả (năm cơng bố), ? ?t? ?n báo”, t? ?n t? ??p