ý NGHÜA : Mượn câu chuyện nhà hàng bán cá nghe ai “góp ý” về cái tên biển cũng làm theo, truyện tạo nên tiếng cười vui vẻ, có ý nghĩa phê phán nhẹ nhàng những người thiếu chủ kiến khi là[r]
(1)ThiÕt kÕ bµi gi¶ng GV : Vò THÞ THANH THUû Đơn vị: TrườngưTHCSưưLIÊNưCHUNG íp ! (2) TIÕT 49 : V¨n b¶n TREO BIÓN HƯỚNG DẪN ĐỌC THÊM : LỢN CƯỚI , ÁO MỚI (Truyện cười) (3) *Truyện cười: loại truyện kể tượng đáng cười sống nhằm tạo tiếng cười mua vui phê phán thói hư tật xấu xã hội (4) (5) (6) II ĐỌC- HIỂU VĂN BẢN: Tấm biển treo cửa hàng bán cá: Thoâng baùo ñòa ñieåm cửa hàng Thông báo hoạt động cửa hàng là baùn Ở ĐÂY CÓ BÁN CÁ TƯƠI Thông báo mặt hàng bán đây là cá Thoâng baùo veà chất lượng hàng (7) Ý kiến góp ý và phản ứng nhà hàng Ở ĐÂY CĨ BÁN CÁ TƯƠI (8) ý NGHÜA : Mượn câu chuyện nhà hàng bán cá nghe “góp ý” cái tên biển làm theo, truyện tạo nên tiếng cười vui vẻ, có ý nghĩa phê phán nhẹ nhàng người thiếu chủ kiến làm việc, không suy xét kĩ nghe ý kiến khác (9) Hớng dẫn đọc thêm văn : LỢN CƯỚI , ÁO MỚI (Tuyện cười) (10) Từ lúc tôi mặc cái áo này, toâi chẳng thaáy lợn nào chạy qua ñaây ! Baùc coù thaáy lợn cưới cuûa toâi chaïy qua ñaây khoâng? Lieàn giô vaït aùo (11) CÂU : Trước lời góp ý, thái độ nhà hàng là? A Vẫn để biển cũ B Cất biển C Mỗi lần nghe góp ý lại bỏ thông tin biển D Phân vân, không biết phải làm gì (12) CÂU : Chi tiết đáng cười truyện Treo biển là: A Nhà hàng nghe nói, bỏ chữ “tươi” B Nhà hàng nghe nói, bỏ chữ “ở đây” C Nhà hàng nghe nói, bỏ chữ “có bán” D Thế là nhà hàng cất nốt cái biển (13) CÂU : Bài học xác đáng rút từ truyện Treo biển là: A Cần có suy nghĩ và chính kiến sống B Cần nghe theo lời khuyên người khác C Cần suy nghĩ đến kết trước làm việc gì? D Không cần phải treo biển giới thiệu bán hàng (14) CÂU : Đằng sau tiếng cười, truyện Lợn cưới, áo nhằm phê phán điều gì? A Những người giàu có nói chung B Những thói hư tật xấu nhân dân C Những người có tính thích khoe khoang, phô bày, trưng diện D Những người nghèo mà lại muốn tỏ mình giàu (15) VEÀ NHAØ: - Taäp keå laïi truyeän “Treo bieån” “Lợn cưới , áo mới” -Chuaån bò baøi: “OÂn taäp truyeän daân gian” (16)