Một vài đối sánh về hoạt động truyền giáo của Bồ Đào Nha tại Nhật Bản và Việt Nam thế kỷ XVI – XVII

10 37 0
Một vài đối sánh về hoạt động truyền giáo của Bồ Đào Nha tại Nhật Bản và Việt Nam thế kỷ XVI – XVII

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Ở châu Á, với Nhật Bản và Việt Nam, Bồ Đào Nha là một trong những vị khách phương Tây đầu tiên thực hiện quá trình xâm nhập qua hai con đường chủ yếu là buôn bán và truyền đạo. Bài viết trình bày về hoạt động truyền giáo của Bồ Đào Nha tại Nhật Bản và Việt Nam trong thế kỷ XVI - XVII; Từ đó rút ra một vài đối sánh về hoạt động này ở hai quốc gia.

TẠP CHÍ KHOA HỌC VÀ CƠNG NGHỆ, Trường Đại học Khoa học, ĐH Huế Tập 17, Số (2020) MỘT VÀI ĐỐI SÁNH VỀ HOẠT ĐỘNG TRUYỀN GIÁO CỦA BỒ ĐÀO NHA TẠI NHẬT BẢN VÀ VIỆT NAM THẾ KỶ XVI – XVII Nguyễn Văn Tận*, Trần Thị Tâm Khoa Lịch sử, Trường Đại học Khoa học, Đại học Huế *Email: nvtandhkh@yahoo.com.vn Ngày nhận bài: 01/7/2020; ngày hoàn thành phản biện: 02/7/2020; ngày duyệt đăng: 02/10/2020 TÓM TẮT Ở châu Á, với Nhật Bản Việt Nam, Bồ Đào Nha vị khách phương Tây thực trình xâm nhập qua hai đường chủ yếu buôn bán truyền đạo Thông qua giáo sĩ, Ki tô giáo bước xâm nhập vào Việt Nam (1533) Nhật Bản (1549) Theo đó, mặt thời gian Ki tô giáo đến Nhật Bản muộn so với Việt Nam Nhật Bản công truyền đạo Bồ Đào Nha lại sớm gặt hái thành tựu Và nhà truyền giáo bị trục xuất hoàn toàn khỏi Nhật Bản từ năm 1641 trở đi, lại thời điểm số lượng tín đồ Ki tơ giáo ngày gia tăng Việt Nam Trong viết này, trình bày hoạt động truyền giáo Bồ Đào Nha Nhật Bản Việt Nam kỷ XVI - XVII; từ rút vài đối sánh hoạt động hai quốc gia Từ khóa: Bồ Đào Nha, Nhật Bản, truyền giáo, kỷ XVI-XVII, Việt Nam… HOẠT ĐỘNG TRUYỀN GIÁO CỦA BỒ ĐÀO NHA TẠI NHẬT BẢN Năm 1543, hải trình dự định từ Siam đến Macau, thuyền Bồ Đào Nha bị bão thổi dạt đến Tanegashima, đảo lớn quần đảo Osumi, nằm phía Đơng Nam Kyushu, thuộc tỉnh Kagoshima, Nhật Bản Do hoàn cảnh ngẫu nhiên, thủy thủ Bồ Đào Nha trở thành người châu Âu đặt chân đến Nhật Bản Trong kiện này, lãnh chúa Tanegashima mua từ Bồ Đào Nha hai súng sau lệnh cho gia thần học cách chế tạo sử dụng Đây có lẽ lần đầu tiên, người Nhật Bản biết đến loại vũ khí có khả sát thương tầm xa mà lợi hại [4, tr 240] Sau chuyến tiếp xúc đầu tiên, vào năm 1545, tàu bn Bồ Đào Nha thức ghé vào hải phận Nhật Bản Với mong muốn mua vũ khí tối tân để tăng cường lực lượng quân sự, Daimyo hoan nghênh người châu Âu đến lãnh địa nên dành cho người Bồ Đào Nha nhiều đặc quyền; đó, thời gian đầu việc bn bán quyền Mạc phủ với nước phương Tây phát triển Như vậy, có nghĩa là, sau xuất 115 Một vài đối sánh hoạt động truyền giáo Bồ Đào Nha Nhật Bản Việt Nam kỷ XVI - XVII Nhật Bản, việc buôn bán thực thi Bồ Đào Nha Nhật Bản Những tàu Bồ Đào Nha đến Nhật Bản ngày đặn, trung bình tàu/năm chở đầy hàng hóa Trung Quốc lụa, đồ sứ… loại vũ khí Người Nhật thích hàng hóa này, Trung Quốc thực sách “hải cấm” tìm cách ngăn chặn nạn cướp biển Wakō nên nhanh chóng người Bồ Đào Nha chớp lấy hội vàng để đóng vai trị trung gian thương mại châu Á Với ưu tiềm lực hàng hải, kinh nghiệm giao thương quốc tế, với việc đảm bảo cung cấp mặt hàng hấp dẫn, đáp ứng yêu cầu thị hiếu, đặc biệt quân sự, thương nhân Bồ Đào Nha trở thành người Âu châu phá vỡ độc quyền buôn bán Trung Hoa châu Á suốt nhiều kỷ [3, tr 57-57] Đối với nhà buôn đến từ phương Tây nói chung,, Bồ Đào Nha nói riêng, họ ln ý thức hoạt động thương mại họ gắn liền với công truyền giáo thừa sai Tân giáo ngày mở rộng châu Âu, Cựu giáo phải dốc tồn lực tìm lối Đơng Á Ki tơ giáo tới Nhật Bản lần qua nhà truyền giáo Francesco Xavier (1506-1552), người đặt chân đến vùng Kagoshima (trên đảo Kyushu) vào năm 1549 Các lãnh chúa Chiến Quốc che chở ông cho phép giảng đạo Tiếp theo đó, nhà truyền giáo khác có mặt Nhật Sau thời Xavier có Gaspar Vilela (1525-1572) thuyết phục Mạc phủ Muromachi cho phép giảng đạo Luis Frois (1532-1597) tìm cách để giao du thân thiết với Nobunaga Hideyoshi Đây hai tu sĩ người Bồ Đào Nha tiếng đến vùng Kinki Kyushu truyền giáo Từ đây, công truyền giáo lan truyền nhanh miền Nam Nhật Bản, có tới 750.000 người cải đạo thành tín đồ Cơ đốc Nhiều nơi dựng Nanbanji (Nam Man Tự) - tên để gọi nhà thờ Ki tô giáo - trường học đào tạo nhà truyền đạo (nơi gọi collegio) viện thần học (seminario) Lúc đầu, giống Nobunaga, Hideyoshi cho phép đạo Kitô truyền giáo Dần dà, ông thay đổi ý kiến nhận thấy ảnh hưởng đạo Ki tơ phương hại đến việc củng cố thể chế quốc gia ơng mong muốn Chuyện bộc lộ cụ thể vào năm 1587 Sau Hideyoshi bình định xong đảo Kyushu lãnh chúa theo đạo Ki tơ Omura Sumitada (1553-1587) Nagasaki đem đất đai tiến cúng cho Hội Jesuit (Dịng Tên) Ngồi ra, Hideyoshi cịn nghe thơng tin, tín đồ đạo Ki tô phá hoại chùa chiền đền thờ thần đạo Lúc ơng đặt ngun tắc lãnh chúa muốn vào đạo phải phép ông Ngược lại, thường dân Hideyoshi cho phép tùy tâm tùy hỷ nghĩa không đặc biệt ngăn cấm Hideyoshi bước muốn gạt bỏ dần ảnh hưởng Cơ đốc giáo khỏi Nhật Bản Trong điều lệnh phóng trục (đuổi) bateren1, ông cho "Nhật Bản đất nước chư thần, theo tà giáo nước Kitơ kỳ cục q thể" Từng bước, giáo sĩ ngoại quốc bị trục Từ tiếng Bồ Đào Nha padre có nghĩa "các cha cố" 116 TẠP CHÍ KHOA HỌC VÀ CƠNG NGHỆ, Trường Đại học Khoa học, ĐH Huế Tập 17, Số (2020) xuất khỏi Nhật Bản việc truyền giáo triệt để cấm Nhưng ngược lại, ông bảo vệ khuyến khích mậu dịch với phương Tây thái độ ơng chưa thực dứt khốt Ông bảo vệ phú thương vùng Kyoto, Sakai, Nagasaki, Hakata họ chở hàng buôn bán vùng Đông Á giao thương với người ngoại quốc khác Do vậy, dù có lệnh cấm, đạo Ki tơ cịn tiếp tục truyền bá rộng rãi Nhật Bản năm cuối kỷ XVI [4, tr 256] Nhưng từ năm 1600, nhiều tàn sát tín đồ diễn 6.000 người theo đạo Ki tô bị giết, chủ yếu miền Nam, nơi chịu ảnh hưởng mạnh nhà truyền giáo Bồ Đào Nha Năm 1624, quyền Nhật Bản xử thiêu 50 tín đồ trục xuất thêm số nhà truyền đạo nước Sau khởi nghĩa nông dân võ sĩ thất nghiệp Kyushu, quyền Mạc phủ lại cấm đạo gay gắt đến năm 1639 thức lệnh đóng cửa, cấm việc bn bán với lái buôn phương Tây; năm 1641 lái buôn giáo sĩ Bồ Đào Nha bị trục xuất khỏi Nhật Bản, trừ người Trung Quốc người Hà Lan lui tới buôn bán cảng Nagasaki Chính sách “bế quan toả cảng” trì từ năm 1854 Như vậy, công truyền giáo Bồ Đào Nha Nhật Bản năm 1549 năm 1641 hoạt động hồn tồn chấm dứt Nhật Bản HOẠT ĐỘNG TRUYỀN GIÁO CỦA BỒ ĐÀO NHA TẠI VIỆT NAM Người Bồ Đào Nha đến Cù Lao Chàm năm 1516 có tiếp xúc thức với Đàng Trong vào năm 1523 Mặc dù đến Việt Nam từ đầu kỷ XVI phải từ kỷ XVI trở hoạt động giao thương hai bên trở nên thường xuyên, từ sau trung tâm truyền giáo thương mại Ma Cao thiết lập (năm 1557), thương nhân Bồ Đào Nha tìm đến bn bán Hội An Họ thường tới có gió mùa đơng bắc lại bán bn, thu gom hàng hóa mùa gió nam năm sau Hàng hóa đem đến bán diêm sinh, cánh kiến, đồ sành sứ, hợp kim đồng-kẽm, chì, qn khí Người Bồ Đào Nha không đặt thương điếm thường trực mà thông qua môi giới người Hoa hay người Nhật để gom hàng Hàng hóa họ chở từ Hội An thường yến sào, tơ sống, gỗ quý, quế, đường… Tuy nhiên, lúc tiếp xúc chủ yếu diễn số kiện Bồ Đào Nha muốn dừng chân số địa điểm Faifo, Cù Lao Chàm, Champa… để mua thêm nước ngọt, củi đốt… Trong thập kỷ tiếp xúc đầu tiên, Việt Nam giữ vai trò trung chuyển chuyến hải thương Bồ Đào Nha với chốt trạm mạng lưới thương mại nội Á, đặc biệt từ Malacca đến Trung Quốc Nhật Bản Khi người Bồ Đào Nha có mặt Việt Nam vào đầu kỷ XVI, quyền phong kiến Việt Nam vào thời kỳ phân hóa sâu sắc, chia rẽ Nhà Mạc, Vua Lê Họ Trịnh Tiếp đó, năm 1558, Nguyễn Hoàng rời miền Bắc vào Nam, Việt Nam bước vào giai đoạn phân chia vua Lê chúa Trịnh Đàng Ngoài chúa 117 Một vài đối sánh hoạt động truyền giáo Bồ Đào Nha Nhật Bản Việt Nam kỷ XVI - XVII Nguyễn Đàng Trong, lấy sơng Gianh (Quảng Bình) làm giới tuyến Được xem khu vực hải thương động bậc thời cổ trung đại, khu vực Biển Đông trở thành điểm đến nhiều thương nhân, thương thuyền ngoại quốc Thông qua mạng lưới hải cảng trung tâm buôn bán dọc duyên hải trải dài từ Bắc vào Nam, Đại Việt thực sực hấp dẫn với thương nhân khu vực Xuất phát từ ý đồ muốn thể tính độc lập với vua Lê chúa Trịnh, Chính quyền Đàng Trong muốn tranh thủ khả võ nghệ vũ khí người phương Tây mà cụ thể lúc Bồ Đào Nha để giành ưu qn với Đàng Ngồi Do đó, chúa Nguyễn cho phép người Bồ Đào Nha đến buôn bán Đàng Trong Từ đây, số người Bồ Đào Nha lưu lại Đàng Trong để thực việc thu mua sản vật địa phương tổ yến, ngà voi, sừng tê giác… ngày nhiều Nhưng, chức Đàng Trong Việt Nam lúc trạm dừng chân phục vụ cho chuyến biển dài ngày đến Macao Nhật Bản [3, tr 60-61] Khi nhà truyền giáo Bồ Đào Nha đến Việt Nam “việc gặp gỡ văn hoá thực đối thoại người điếc” [1] chưa hiểu ngôn ngữ Nó khơng đem lại kết cụ thể bối cảnh Việt Nam bất đồng ngôn ngữ Trong công mở rộng hoạt động thương mại truyền giáo Bồ Ðào Nha, việc lưu ý thực đến Việt Nam xuất trễ Yếu tố định quan tâm Bồ Đào Nha với Việt Nam chủ yếu việc Nhật Bản đóng cửa khơng cho bn bán truyền giáo từ năm 1640 trở Vì thế, trình truyền giáo Việt Nam, giáo sĩ Bồ Đào Nha Francisco de Pina (1585-1625) Alexandre de Rhodes (1591-1660) có cơng lao lớn việc hình thành chữ Quốc ngữ với việc cho đời Từ điển Việt - Bồ - La xuất năm 1651, cơng trình coi khai sinh chữ Quốc ngữ Việt Nam Theo Quốc sử quán triều Nguyễn, vào tháng 3/1533 giáo sĩ Ignatio (Inikhu) đến xã Ninh Cường, Quần Anh thuộc huyện Nam Chân xã Trà Lũ thuộc huyện Giao Thủy, tỉnh Nam Định ngày để “ngấm ngầm truyền đạo Gia tô” [5, tr 301] Đây coi mốc thời gian bắt đầu công truyền đạo Bồ Đào Nha Việt Nam Cũng có nhận định khác Gaspar da Cruz lần cập bến vào năm 1555, kể lại "Bản tường trình Trung Hoa" ơng nói nỗ lực truyền giáo Việt Nam, mà nguồn tài liệu phương Tây lưu lại dấu tích, thực xảy sớm, từ cuối kỷ XVI Trong khuôn khổ chiến lược truyền giáo vị tu sĩ Dịng Tên, họ ln cố gắng giữ độc quyền truyền giáo Trung Hoa Nhật Bản, nhiều lần họ khích lệ dịng tu khác nên có sáng kiến truyền giáo "nước nhỏ" Vì mà vào năm 1583, xuất đoàn truyền giáo dòng Francisco người Tây Ban Nha đến Ðàng Trong Song đợt hoàn toàn thất bại Một năm sau đó, lại có đợt truyền giáo lần thứ hai Bartolome & Ruiz đến cư trú địa phận Ðà Nẵng gần hai năm, khơng thu kết Tiếp đó, hai tu sĩ Dòng Francisco người Bồ Ðào Nha nối tiếp đến lại, 118 TẠP CHÍ KHOA HỌC VÀ CƠNG NGHỆ, Trường Đại học Khoa học, ĐH Huế Tập 17, Số (2020) lưu lại sáu tháng Vào cuối kỷ XVI, vị ẩn sĩ dòng thánh Augustino người Bồ Ðào Nha cố gắng vào truyền giáo hai lần kết khiêm tốn, họ bỏ nhiều lý do, đặc biệt việc tiếp liệu Như vậy, theo tài liệu ghi chép phương Tây, có tiếp xúc định cuối kỷ XVI, giáo sĩ Bồ Đào Nha Tây Ban Nha dù nỗ lực công truyền giáo Việt Nam chưa nhiều thành tựu [1] Mặc dù hai giáo phận Malacca Macao thuộc "quyền bảo trợ" Bồ Đào Nha, nhiên có nhiều nhà truyền giáo thuộc nhiều dịng tu hội thừa sai khác đến Việt Nam Năm 1596 thầy dòng người Tây Ban Nha tên Don Diego d’Averte đặt chân đến Huế Năm 1614 nhà truyền giáo Dòng Tên theo chân thương nhân người Bồ Đào Nha từ Macao, qua phía nam Trung Hoa, để đến Việt Nam Các bề Dòng Tên thành lập hẳn tổ chức truyền giáo Đàng Trong (la Mission de Cochinchine) năm 1615 Những nỗ lực truyền giáo thực tế dò dẫm, chuẩn bị cho giai đoạn khai phá thức Giai đoạn kéo dài từ năm 1615-1665 với vị thừa sai Dòng Tên Các linh mục Dòng Tên theo chân Francesco Xavier truyền giáo Nhật Bản năm 1549, bị trục xuất khỏi đất Phù Tang năm 1614 tập trung Macao Từ kinh nghiệm truyền giáo Trung Quốc Nhật Bản, thừa sai quan tâm đến việc học ngôn ngữ, phong tục Việt giảng đạo tiếng Việt Do đó, người Bồ Đào Nha có vai trị tiên phong việc hình thành chữ quốc ngữ Việt Nam Từ năm 1614, Nhật Bản tỏ rõ kiên trục xuất giáo sĩ khỏi đất nước Vào khoảng năm 1616, thể theo lời mời quyền Ðàng Trong Việt Nam, kế hoạch di cư - định cư Bồ Ðào Nha đề nghị hỗ trợ phó vương Je'ronimo Azevedo triều đình Nhưng phó vương Jỗo Coutinho Francisco de Gama bác bỏ, nên kế hoạch bị dẹp ngoại trừ lĩnh vực t tơn giáo Nếu chủ tâm tìm lợi ích bình diện thức Bồ Ðào Nha Việt Nam thời gian thấy truyền giáo tỏ mờ nhạt so với trao đổi thương mại đặn Macao Việt Nam Trong địa hạt tôn giáo, miền truyền giáo Việt Nam liên hệ với Dòng Tên Nhật Bản, liên hệ với giám mục Bồ Ðào Nha Malacca Macao, Dịng Tên thức thành lập Ðàng Trong vào năm 1615, Ðàng Ngồi vào năm 1627 Tỉnh dịng Nhật Bản Dịng Tên hoàn toàn thuộc quyền Bồ Ðào Nha Bồ Ðào Nha tài trợ khuôn khổ bảo trợ hoàng gia Nhân đa số người Bồ Ðào Nha, từ đầu có nhiều người Ý đó; có người Nhật, vào thành phần thuộc cấp, kể từ cuối kỷ XVI, Tỉnh dòng nới rộng dần lãnh thổ quyền hạn đến Trung Hoa đặt trụ sở Macao Vào thời kỳ nghiên cứu, Tỉnh dòng cố gắng nới rộng phía Ðơng Dương vùng bán đảo phía Nam Thái Bình Dương, hướng theo đường hàng hải khởi phát từ Macao 119 Một vài đối sánh hoạt động truyền giáo Bồ Đào Nha Nhật Bản Việt Nam kỷ XVI - XVII Thường tu sĩ Dòng Tên lưu ý đến thẩm quyền địa phận, lý thuyết thẩm quyền trao trách nhiệm phối trí cơng việc truyền giáo [1] Ngày 15 tháng năm 1615, linh mục Francesco Buzomi, Diego Carvalho trợ sĩ đến Cửa Hàn, Đà Nẵng Tiếp theo Francisco de Pina, Cristoforo Borri, Alexandre de Rhodes đến Cửa Bạng, Thanh Hóa (1629) Vì nhu cầu học hỏi ngơn ngữ Việt (lúc cịn dùng chữ Hán chữ Nơm) để giao tiếp với người Việt mà giáo sĩ bắt đầu ghi lại cách phiên âm tiếng Việt dạng chữ Latin Các giáo sĩ cố gắng tổ chức giáo hội cách tập trung khắp nơi nhóm thiếu niên người đứng tuổi thiện chí, sống đời độc thân với linh mục giáo xứ nơi xa xôi hẻo lánh để chia sẻ việc truyền đạo, chuyện dạy giáo lý cho dân chúng giúp nâng cao đời sống xã hội người dân Việc truyền đạo vua chúa Việt Nam cho phép số nơi với nhiều hạn chế quan lại địa phương, nên tín đồ gặp nhiều khó khăn việc giữ đạo, có nơi giáo sĩ bị truy Ngày tháng năm 1645, linh mục Alexandre de Rhodes rời Việt Nam Roma để báo cáo cho Tòa Thánh tiến triển mau chóng việc truyền đạo Việt Nam, xin gửi số giám mục đến truyền giáo Việt Nam, nơi mà ông gọi "cánh đồng truyền giáo phì nhiêu" để củng cố móng cho Giáo hội nước Ơng Tịa Thánh cho phép khắp nước Pháp tìm kiếm linh mục sẵn sàng xung phong tiếp tục công việc khởi với nhiều thành may mắn Tại có Hội Thừa sai Paris (Missions Étrangères de Paris), đời năm 1658 chấp nhận năm 1664 thời Giáo hoàng Alexander VII Cho đến năm 1658, hai sở truyền giáo Bồ Ðào Nha thuộc Dịng Tên Ðàng Trong Ðàng Ngồi gặt hái thành lớn lao, xây dựng tảng chắn cho cộng đồng Ki tô giáo Việt Nam Vào năm 1658, Tịa Thánh từ chối khơng công nhận triều vua Bồ Ðào Nha phục hưng, nên định đặt vùng truyền giáo quyền mình, có gần 70 nhà truyền giáo với tám quốc tịch khác đến Việt Nam, có tới 35 người Bồ Ðào Nha, 19 người Ý người Nhật Bản Việt Nam có 100.000 tín đồ Cơ đốc giáo phân bố khắp Đàng Trong Đàng Ngoài Nhưng thời gian ấy, cộng đồng Ki tô giáo Nhật Bản giai đoạn lụi tàn, cộng đồng Trung Hoa gặp phải khó khăn; Siam cịn khoảng 200 tín hữu Makassar (Macassar)2 có nhóm nhỏ Đến cuối kỷ XVII, toàn châu Á, hai vùng Goa Macao, Việt Nam (và Sri Lanka) trở thành vùng đất mà công truyền đạo diễn cách hiệu Là eo biển miền Trung Indonesia, nơi người Bồ Đào Nha đến định cư từ năm 1516 120 TẠP CHÍ KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ, Trường Đại học Khoa học, ĐH Huế Tập 17, Số (2020) MỘT VÀI ĐỐI SÁNH VỀ HOẠT ĐỘNG TRUYỀN GIÁO CỦA BỒ ĐÀO NHA TẠI NHẬT BẢN VÀ VIỆT NAM THẾ KỶ XVI - XVII Có thể nói, hoạt động truyền giáo Bồ Đào Nha Nhật Bản Việt Nam kỷ XVI - XVII thời kỳ đầy biến động ba chủ thể Bồ Đào Nha xuất Việt Nam sớm so với Nhật Bản, cụ thể họ có mặt Đàng Trong (1523) Đàng Ngoài (1626) việc thiết lập hoạt động truyền giáo nhỏ mặt quy mô thành tựu so với Nhật Bản Tại lại vậy? Từ sau năm 1511, thuyền buôn Bồ Ðào Nha bắt đầu quay lên hướng Bắc vượt qua eo biển Malacca, mục tiêu họ hai đế quốc lớn Nhật Bản Trung Hoa Chuỗi dài quốc gia nhỏ Malacca Macao, có Việt Nam thuyền nhân thương gia xem bến dừng chân, trạm tiếp tế Còn nhà truyền giáo, khởi phát từ Francisco Javier vào kỷ XVI, mục đích nỗ lực họ nhằm làm cho hoàng đế Trung Hoa chấp nhận Ki tơ giáo họ cho có chấp nhận này, quốc gia lệ thuộc từ miền bắc Việt Nam (Ðàng Ngoài) đến Siam, hẳn phải noi theo Trong khuôn khổ chiến lược truyền giáo thế, nước nhỏ nói khơng xem ưu tiên Đây lý lý giải thích quan hệ thương mại truyền giáo Bồ Đào Nhà Việt Nam diễn dè dặt không thịnh đạt giai đoạn cuối kỷ XVI Điều đó, có nghĩa là, nhận thức quyền Bồ Đào Nha lúc giờ, việc thiết lập quan hệ với Nhật Bản Việt Nam xuất phát từ mục đích chung hình thành mạng lưới bn bán liên hồn châu Á với chủ thể, Bồ Đào Nha lại có động chiến lược rõ ràng Nhật Bản chốt chặn cuối mạng lưới thương mại nội Á, Việt Nam lại xem “trạm trung chuyển” để kết nối trung tâm buôn bán từ Goa, Malacca đến Macao Nhật Bản Theo đó, Bồ Đào Nha ghé vào Việt Nam để tiếp thêm nước củi đốt cho chuyến hành trình lên Macao từ năm 1623 Và sau thiết lập trung tâm thương mại Nhật Bản Trung Quốc Việt Nam dần trở thành mắt xích quan trọng hành trình thương mại truyền giáo Bồ Đào Nha châu Á Ở Nhật Bản, giai đoạn từ cuối kỷ XVI đến năm đầu kỷ XVII giai đoạn hoạt động truyền giáo Bồ Đào Nha đạt thành tựu lớn với ước tính có khoảng 15 vạn dân theo Ki tô giáo (1580) đến đầu kỷ XVII, số tăng gấp đôi Ngược lại, Việt Nam giai đoạn thăm dò, chưa có kết đáng kể nhận thức tầm quan trọng chiến lược Việt Nam Nhật Bản nhận thức Bồ Đào Nha khác Nhưng từ thập niên đầu kỷ XVII trở đi, công truyền giáo Bồ Đào Nha Nhật Bản vào thối trào chống đối kịch liệt quyền sở Việt Nam, hoạt động lại ngày khởi sắc với số lượng tín đồ tăng lên thập niên cuối kỷ XVII 121 Một vài đối sánh hoạt động truyền giáo Bồ Đào Nha Nhật Bản Việt Nam kỷ XVI - XVII Đối với Nhật Bản Việt Nam, Bồ Đào Nha trở thành vị khách phương Tây thiết lập quan hệ thông qua hai hoạt động quan trọng thương mại truyền giáo Và hoạt động bảo trợ quyền Bồ Đào Nha Giáo hội Roma Ở Nhật Bản, sau xuất vào năm 1549, công truyền giáo bắt đầu thiết lập nhanh chóng phát triển Đối với Việt Nam, mốc thời gian sớm vào năm 1533 Với Bồ Đào Nha, theo quy định Quyền Bảo trợ, vua Bồ Đào Nha có quyền kiểm sốt tất giáo phận, kể việc cung ứng tài cho giáo đồn Vua Bồ Đào Nha có trách nhiệm giới thiệu nhân cho công truyền giáo phương Đông Tất linh mục từ giám mục giáo phận đến linh mục giáo xứ nhận lương từ vua Bồ Đào Nha Tất nhân Chế độ Bảo trợ, linh mục sang truyền giáo phương Đông cấp phép “thông hành” Lisbon, thêm vào đó, theo đồn thuyền bn để đến phương Đơng, hai mục đích thương mại truyền giáo gắn kết chặt chẽ [2, tr 119] Sự gắn kết chặt chẽ yếu tố kinh tế trị khơng điểm chung quan hệ Bồ Đào Nha với Nhật Bản Việt Nam mà toàn mạng lưới châu Á thực tương tự Song song với điều này, hai nước tiếp nhận Việt Nam Nhật Bản, hoạt động truyền giáo, mức độ khác thực thức thơng qua quyền sở tại, ko phải hoạt động riêng rẽ Nghĩa bên có gặp gỡ lợi ích chiến lược riêng Và so sánh với nước phương Tây khác, đặc biệt Pháp sau vị trí chiến lược Việt Nam nhìn nhận hai nước hồn tồn khác Vì thế, việc tiến hành quan hệ bn bán truyền giáo Bồ Đào Nha Việt Nam mang tính thời đoạn nên có xâm nhập mạnh từ Hà Lan, Pháp chậm dần đến kết thúc Trong trình truyền giáo Nhật Bản Việt Nam, trước diễn biến phức tạp tình hình nội hai nước này, Bồ Đào Nha gặp phải chống đối quyền sở Nhật Bản sau thời gian chào đón Cơ đốc giáo, kể từ năm 1587 bắt đầu lệnh cấm đạo tiến hành tàn sát đẫm máu tín đồ Chính sách cấm đạo trở nên gắt gao từ sau năm 1600, dụ cấm đạo ban hành liên tục vào năm: 1612, 1613, 1614, 1632, 1635, 1637… năm 1641 trở tất giáo sĩ người Bồ Đào Nha bị trục xuất khỏi Nhật Bản Sau lụi tàn Nhật Bản, công truyền đạo Việt Nam bắt đầu phát triển từ năm 1615 trở đi, thời gian đầu để thúc đẩy thương mại, quyền Việt Nam ln có sách tạo điều kiện để tơn giáo xâm nhập vào sau sách cấm đạo gắt gao Đàng Ngoài vào năm từ 1628 đến 1657 Đàng Trong vào nửa cuối kỷ XVII Mặc dù vậy, Bồ Đào Nha người đặt móng cho đời, tồn phát triển đạo Cơ đốc Việt Nam Nhật Bản Đặc biệt, với Việt Nam, q trình trở nên có giá trị trình gắn liền với việc cho đời chữ Quốc ngữ - ngôn ngữ dân tộc Việt 122 TẠP CHÍ KHOA HỌC VÀ CƠNG NGHỆ, Trường Đại học Khoa học, ĐH Huế Tập 17, Số (2020) Nam ngày Bản thân lịch sử ln có tính hai mặt nó, bên cạnh động kinh tế, trị mà nước phương Tây mong muốn đạt trình xâm nhập Bồ Đào Nha vào Việt Nam Nhật Bản tự thân đưa lại tảng lớn lao hành trình tiếp xúc văn minh thời Cận TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] Bồ Đào Nha chữ Quốc ngữ Website: http://www.bbc.com/vietnamese/specials/1232_jacques_roland/page4.shtml, ngày khai thác 18/4/2019 [2] Hoàng Thị Anh Đào (2017) “Hoạt động thương mại - truyền giáo Bồ Đào Nha Pháp Việt Nam (thế kỷ XVI - XVIII)”, Luận án Tiến sĩ, chuyên ngành Lịch sử Thế giới, Trường Đại học Khoa học, Đại học Huế [3] Trần Thị Tâm, Cao Nguyễn Khánh Huyền (2018) Hoạt động thương mại Bồ Đào Nha với Nhật Bản Việt Nam cuối kỷ XVI đầu kỷ XVII, Tạp chí Nghiên cứu Đông Bắc Á, số (208), tr.57-58 [4] Nguyễn Nam Trân (2015) Giáo trình lịch sử Nhật Bản, Bản thảo năm 2015, file PDF, 839 trang, Website: http://tailieuso.thuvien.danang.gov.vn/doc/giao-trinh-lich-su-nhat-ban-quyenthuong-phan-2-nguyen-nam-tran-224837.html [5] Viện khoa học xã hội Việt Nam – Viện Sử học (2007) Quốc Sử quán triều Nguyễn – Khâm định Việt sử Thông giám Cương mục (tập 2), NXB Giáo dục, Hà Nội 123 Một vài đối sánh hoạt động truyền giáo Bồ Đào Nha Nhật Bản Việt Nam kỷ XVI - XVII SOME MISSIONARY ACTIVITIES OF PORTUGAL BETWEEN JAPAN AND VIETNAM IN THE –16th – 17 th CENTURIES – A COMPARATIVE CASE STUDY Nguyen Van Tan*, Tran Thi Tam Faculty of History, University of Sciences, Hue University *Email: tapchidhkh@hueuni.edu.vn ABSTRACT Portugal was one of the first western guests entering to Asia, Japan and Vietnam particularly through trade and mission Through the missionaries, Christianity penetratedinto Vietnam (in 1533) and Japan (in 1549) Accordingly, the Christianity came to Japan later than Vietnam but the mission of Portugal in Japan soon reached achievements When missionaries were expelled completely from Japan from 1641 onwards, the number of Christians gradually increased in Vietnam In this article, we will present some missionary activities of Portugal in Japan and Vietnam in the 16th – 17th centuries; then some comparisions are made between two countries Keywords: Japan, missionary, Portuguese, 16th – 17th centuries, Vietnam Nguyễn Văn Tận sinh ngày 27/9/1954 Quảng Bình Ông tốt nghiệp Cử nhân chuyên ngành lịch sử năm 1976 Trường Đại học Tổng hợp, Hà Nội; bảo vệ Tiến sĩ chuyên ngành Lịch sử giới năm 1988 Trường Đại học Tổng hợp Quốc gia Beelarutxia Hiện nay, ông giảng viên Trường Đại học Khoa học, Đại học Huế Lĩnh vực nghiên cứu: Lịch sử giới cận đại, Những vấn đề liên quan đến quan hệ quốc tế Đông Bắc Á Đông Nam Á, Quan hệ Việt Nam với nước ASEAN, Lịch sử Nhật Bản Trần Thị Tâm sinh ngày 10/8/1983 Thanh Hóa Bà tốt nghiệp cử nhân chuyên ngành Lịch sử giới năm 2006, Thạc sỹ chuyên ngành Lịch sử giới năm 2008, Tiến sĩ Chuyên ngành Lịch sử giới năm 2019 Trường Đại học Khoa học, Đại học Huế Hiện bà giảng viên Trường Đại học Khoa học, Đại học Huế Lĩnh vực nghiên cứu: Lịch sử giới cận đại, Lịch sử văn minh giới, Lịch sử Nhật Bản 124 .. .Một vài đối sánh hoạt động truyền giáo Bồ Đào Nha Nhật Bản Việt Nam kỷ XVI - XVII Nhật Bản, việc buôn bán thực thi Bồ Đào Nha Nhật Bản Những tàu Bồ Đào Nha đến Nhật Bản ngày đặn,... 121 Một vài đối sánh hoạt động truyền giáo Bồ Đào Nha Nhật Bản Việt Nam kỷ XVI - XVII Đối với Nhật Bản Việt Nam, Bồ Đào Nha trở thành vị khách phương Tây thiết lập quan hệ thông qua hai hoạt động. .. HỌC VÀ CƠNG NGHỆ, Trường Đại học Khoa học, ĐH Huế Tập 17, Số (2020) MỘT VÀI ĐỐI SÁNH VỀ HOẠT ĐỘNG TRUYỀN GIÁO CỦA BỒ ĐÀO NHA TẠI NHẬT BẢN VÀ VIỆT NAM THẾ KỶ XVI - XVII Có thể nói, hoạt động truyền

Ngày đăng: 08/06/2021, 13:22

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan