Nghiên cứu này tập trung vào việc thiết kế các bài tập ngôn ngữ nhằm giúp sinh viên hiểu rõ các cụm ẩn dụ, từ đó hiểu rõ tác phẩm. Kết quả cho thấy các bài tập này đã giúp sinh viên hiểu tác phẩm tốt hơn đồng thời nâng cao được cả kết quả học tập học phần Văn học Anh - Mĩ của họ.
TẠP CHÍ KHOA HỌC TRƢỜNG ĐẠI HỌC HỒNG ĐỨC - SỐ 42.2018 THIẾT KẾ BÀI TẬP RÈN KĨ NĂNG DỊCH CỤM ẨN DỤ HỌC PHẦN VĂN HỌC ANH - MĨ Nguyễn Thị Quyết1 TÓM TẮT Dạy Văn học Anh - Mĩ cơng vi c địi hỏi nhiều cơng sức cách sử dụng từ ngữ khác bi t, khó hiểu tác phẩm văn học Đặc bi t, cụm ẩn dụ gây nhiều khó khăn cho sinh viên vi c tìm hiểu tác phẩm Nghiên cứu tập trung vào vi c thiết kế tập ngôn ngữ nhằm giúp sinh viên hiểu rõ cụm ẩn dụ, từ hiểu rõ tác phẩm ết cho thấy tập giúp sinh viên hiểu tác phẩm tốt đồng thời nâng cao kết học tập học phần Văn học Anh - Mĩ họ Từ khóa: Văn học Anh - Mĩ, ẩn dụ, học tiếng Anh ĐẶT VẤN ĐỀ Việc học Văn học Anh - Mĩ sinh viên chuyên ngữ so với học văn học Việt Nam có điểm khác biệt định, chẳng hạn như, với tác phẩm văn học Việt Nam, người đọc đọc hiểu tương đối rõ ràng nội dung tình tiết tác phẩm Vì vậy, bình diện nghệ thuật nhấn mạnh dạy học môn văn học Việt Nam Trong đó, mơn văn học Anh - Mĩ, sinh viên chuyên ngữ thường gặp khó khăn việc hiểu ý nghĩa tác phẩm Cụ thể, việc hiểu ý nghĩa từ tiếng Anh không đảm bảo việc hiểu nội dung câu, đoạn văn cách xác Một nguyên nhân cách kết hợp từ, cách biểu đạt theo phép ẩn dụ, thế, ý nghĩa từ cụ thể câu khác xa với nghĩa từ từ điển Việc hiểu không ý nghĩa từ văn bản, mà cụ thể tác phẩm Văn học Anh - Mĩ khiến sinh viên hiểu sai ý nghĩa tác phẩm, không nắm nội dung học cách rõ ràng thấu đáo Việc tìm giải pháp tối ưu giúp người học nắm vững, tường giải nghĩa ẩn dụ tác phẩm Văn học Anh - Mĩ cần thiết, giúp sinh viên nâng cao lực chuyển dịch nghĩa ẩn dụ tác phẩm văn học Anh - Mĩ chương trình đào tạo, từ nâng cao kết học tập mơn Văn học Anh - Mĩ Tác giả xác định khó khăn mà sinh viên gặp phải phương diện ngôn ngữ tác phẩm văn học Anh Mĩ chương trình, từ xây dựng tập, bước rèn kỹ chuyển dịch nghĩa ẩn dụ tài liệu dạy học văn học Anh - Mĩ NỘI DUNG 2.1 Ẩn dụ cách xác định ẩn dụ nghiên cứu Rất nhiều nhà ngôn ngữ học quan tâm đến vấn đề ẩn dụ Theo số học giả lĩnh vực nghiên cứu như: Lakoff and Johnson (1980, 2003), Gibb (1990, 2006), Giảng viên khoa Ngoại ngữ, Trường Đại học Hồng Đức 97 TẠP CHÍ KHOA HỌC TRƢỜNG ĐẠI HỌC HỒNG ĐỨC - SỐ 42.2018 Kovecses (2010), Charteris Black (2002, 2004), Picken (2007), ẩn dụ khái niệm tương đối tuyệt đối Bởi nghĩa từ thay đổi theo thời gian ẩn dụ không hiểu ẩn dụ Cùng từ mang nghĩa khác tùy thuộc vào người nói khác Theo Lakoff Johnson (2003) [7; tr.117], ẩn dụ “cho phép hiểu miền kinh nghiệm miền kinh nghiệm khác” ẩn dụ cách dùng từ với ý nghĩa “khác với nghĩa từ điển” Các tiêu chí xác định ẩn dụ từ đường hướng ngôn ngữ học tri nhận là: Ẩn dụ tạo nên từ thay đổi hệ thống ý niệm Nền tảng thay đổi xuất phát từ mối liên hệ tâm lý “cái biểu đạt biểu thức ngôn ngữ ngữ cảnh nguồn ban đầu biểu đạt ngữ cảnh đích ẩn dụ sáng tạo” [2; tr.21] Quy trình thực do: (1) tái thể ngôn ngữ từ ngữ cảnh mà thường xuất sang ngữ cảnh khác miền khác mà người ta không cho xuất hiện, gây khó khăn việc hiểu ý nghĩa; (2) cần có phân biệt ẩn dụ quy ước ẩn dụ sáng tạo; (3) việc hiểu ẩn dụ ý niệm khía cạnh ý niệm Do đó, chúng tơi đề câu hỏi để xác định ẩn dụ ngơn ngữ sau: Có hoà hợp nghĩa đen hai yếu tố diễn đạt X Y tổ hợp từ khơng? Có phù hợp nghĩa đen biểu thức ngôn ngữ ngữ cảnh cụ thể mà biểu thức xuất hay khơng? Nếu câu trả lời cho hai câu hỏi phủ định, tác giả tiếp tục trả lời câu hỏi thứ ba: Xét miền ý niệm yếu tố hồ hợp? Khi xác định rõ ràng qua phép ánh xạ biểu thức ngơn ngữ phù hợp, tác giả thực việc diễn giải ẩn dụ dựa vào miền lọc chúng khỏi tác phẩm để làm ngữ liệu xây dựng tập dành cho sinh viên 2.2 Tầm quan trọng việc hiểu đƣợc cụm ẩn dụ học phần Việc dịch cụm ẩn dụ tác phẩm văn học Anh - Mĩ giải pháp giúp người học hiểu rõ ràng biểu đạt ngôn ngữ tác phẩm, từ đó, hiểu rõ ý nghĩa tác phẩm, giá trị nghệ thuật nó, nâng cao kĩ sử dụng ngơn ngữ Vì vậy, chúng tơi tìm hiểu xem người học có đánh giá cụm chứa ẩn dụ dịch sang tiếng Việt Tác giả tập trung vào hai bình diện hiểu tác phẩm nâng cao kĩ ngôn ngữ Đồng thời, lựa chọn không cần thiết phải thiết kế dạng tập đưa Kết thể sơ đồ sau A.Hữu ích giúp hiểu tác phẩm tốt B.Hữu ích giúp hiểu tác phẩm nâng cao kỹ tiếng Anh C.Khơng cần thiết đọc nắm ý tác phẩm D.Ý kiến khác Hình Tầm quan trọng tập chuyển dịch cụm ẩn dụ 98 TẠP CHÍ KHOA HỌC TRƢỜNG ĐẠI HỌC HỒNG ĐỨC - SỐ 42.2018 Tỉ lệ dẫn đầu lựa chọn tập chuyển dịch cụm ẩn dụ giúp họ hiểu tác phẩm nâng cao kĩ tiếng Anh với 84,3% số sinh viên, bên cạnh đó, 13,7% thống tác dụng loại tập giúp họ hiểu tác phẩm tốt hơn, có 2% cho họ đọc, nắm ý tác phẩm việc làm tập khơng cần thiết Điều rằng, việc làm tập sinh viên hữu ích, giúp họ có hiểu biết tác phẩm ngôn ngữ tốt Đây điều dễ hiểu rào cản ngơn ngữ từ cách sử dụng từ ngữ tu từ nghệ thuật thật gây nhiều khó khăn cho người học ngoại ngữ đọc, tìm hiểu tác phẩm văn học Anh - Mĩ 2.3 Các dạng tập rèn dịch nghĩa ẩn dụ Việc xây dựng hệ thống tập để đưa vào lồng ghép chương trình dạy học Văn học Anh - Mĩ dựa vào việc rèn luyện lực cho sinh viên Trong nghiên cứu này, tác giả sử dụng thang nhận thức Bloom cải tiến để làm tảng xây dựng hệ thống tập, bao gồm cấp độ sau: Ở mức độ thứ thứ hai, Bloom gợi ý sử dụng từ như: nhận biết, xác định, giải thích, trình bày lại để diễn tả hai cấp độ Ở đây, tác giả cố gắng cho sinh viên nhớ hiểu từ, cụm từ dùng theo nghĩa ẩn dụ, nghiên cứu này, tác giả gọi chung nhận biết ẩn dụ Ở mức độ thứ thứ 4: vận dụng phân tích, theo Bloom, sử dụng kiến thức học hoàn cảnh mới, khả nhận biết chi tiết, phát phân biệt phận cấu thành thơng tin hay tình Với động từ đặc trưng hai cấp độ đưa vào thực tế, giải quyết, đối chiếu, liên hệ Với mức độ thứ thứ 6, đánh giá sáng tạo, sinh viên áp dụng khâu dịch tác phẩm văn học, họ “phán xét giá trị sử dụng thông tin theo tiêu chí thích hợp” thể khả “tạo mới”, giai đoạn sinh viên phát triển khả dịch ẩn dụ Bên cạnh đó, việc thiết kế tập nhằm xếp theo mức độ từ dễ đến khó quan trọng cơng tác dạy học Sau lọc ẩn dụ, tác giả xây dựng tập dựa cụm ẩn dụ Bài tập điền trống, tập đa lựa chọn, tập dịch nghĩa cụm ẩn dụ ngữ cảnh khác Bài tập đa lựa chọn dạng tập đưa bốn lựa chọn cách diễn giải, cụm từ đồng nghĩa với cụm từ chứa ẩn dụ mà tác giả chọn lọc từ tác phẩm Mục đích tập để sinh viên nhận biết cụm ẩn dụ hiểu ý nghĩa chúng Các câu chứa cụm ẩn dụ trích từ tác phẩm, không thay đổi cách kết hợp từ Bài tập nối cụm ẩn dụ nghĩa tiếng Việt gồm câu cho sẵn trích từ tác phẩm đến cách dịch cho câu, người học cần lựa chọn cách dịch phù hợp Bài tập điền trống yêu cầu sinh viên đặt cụm ẩn dụ vào ngữ cảnh Bài tập dịch nghĩa ẩn dụ thường thiết kế sau cùng, giúp người học chuyển tải cụm ẩn dụ sang tiếng Việt 2.3.1 Bài tập nối ẩn dụ nghĩa Bài tập gồm cụm ẩn dụ chọn lọc, câu, cụm chứa ẩn dụ kèm theo cách dịch, nhiệm vụ người học nối câu, cụm tiếng Anh cách dịch 99 TẠP CHÍ KHOA HỌC TRƢỜNG ĐẠI HỌC HỒNG ĐỨC - SỐ 42.2018 chuẩn tiếng Việt Mục đích tập nhằm giúp sinh viên hiểu nhớ ý nghĩa cụm ẩn dụ tác phẩm Trong học phần Văn học Anh - Mĩ, áp dụng loại tập với tác phẩm, sau cân nhắc tác phẩm có số lượng cụm ẩn dụ nhiều, dạng tập giúp tiết kiệm thời gian Ví dụ: Exercise: Match the sentence with the better meaning a or b First he dropped me Holmes listened attentively to everything, throwing in a question from time to time 1a Đầu tiên cậu đánh rơi đồ chỗ 1b Đầu tiên cậu bỏ rơi 2a Holmes lắng nghe thứ tập trung, không hỏi câu 2b Holmes lắng nghe thứ tập trung, chèn vào câu hỏi 2.3.2 Bài tập điền trống Bài tập điền trống gồm cụm ẩn dụ tác phẩm tách sử dụng ngữ cảnh khác Giáo viên phải thiết kế tập điền trống với chỗ trống cụm ẩn dụ cho sẵn (tách từ tác phẩm) để sinh viên chọn lựa điền vào Bài tập điền trống giúp sinh viên sử dụng được, hiểu cụm ẩn dụ ngữ cảnh khác với ngữ cảnh cụm ẩn dụ xuất tác phẩm Bài tập điền trống áp dụng Ví dụ: Fill in each blank with a suitable word or phrase into each blank ill-natured thing clear-cut lived on bulls and bears answer penny-piece see about dropped in escape rough on account of permanent entree The most (1) _ in my life that I have done is cheating in the exam When I was a student, we used to (2) _ and I had a (3) _ plan for expenditure each month 2.3.3 Bài tập đa lựa chọn Bài tập đa lựa chọn gồm câu trích dẫn từ tác phẩm, yêu cầu học sinh chọn lựa chọn có ý nghĩa tương đương thay cho cụm từ in nghiêng, biểu thức ẩn dụ câu cho trước Mục đích tập giúp sinh viên xác định rõ ý nghĩa cụm ẩn dụ Ví dụ: Find out the equivalent word or expression (A, B, C or D) to the italic one in the sentence Time passed A time went by B lack of time C in need of time D time is short arious forms of mild dissipation: A working time B relaxation C illness D (on) business A period of unbroken rest A A short time relaxation C A working without time for resting B A long time off work D An off work time because of illness 100 TẠP CHÍ KHOA HỌC TRƢỜNG ĐẠI HỌC HỒNG ĐỨC - SỐ 42.2018 2.3.4 Bài tập dịch nghĩa ẩn dụ Bài tập bao gồm câu, cụm chứa ẩn dụ tác phẩm, xuất dạng tập trước, xây dựng lại câu khác Yêu cầu sinh viên dịch sang tiếng Việt Bài tập đòi hỏi người học phải vận dụng kiến thức kĩ ngôn ngữ để dịch câu Ví dụ: Translate the following sentences Time passed so fast and we had not been well prepared On weekends, the student at the dorms have various forms of mild dissipation: After a period of unbroken rest during summer holiday, we headed for university 2.4 Quy trình sử dụng hệ thống tập Sau tập xây dựng xong, tiến hành thực sau: Trước học, sinh viên gửi tập qua group nhóm facebook email lớp để tự chuẩn bị trước Trong học lớp, sinh viên cho thời gian làm việc theo nhóm, nhóm thành viên, thảo luận cách chọn lựa đáp án A, B, C D cụm đồng nghĩa diễn giải ẩn dụ Sau giáo viên lấy phản hồi từ sinh viên cụm ẩn dụ Sinh viên chuyển tiếp sang dạng tập ngôn ngữ thứ hai, dịch nghĩa cụm ẩn dụ ngữ cảnh Ở đây, thiết lập tập với câu có chứa cụm ẩn dụ, ngữ cảnh có thay đổi, thay đổi Tuy nhiên ý nghĩa cụm ẩn dụ khơng thay đổi, để sinh viên vận dụng vào dịch cách linh hoạt Ở hoạt động này, sinh viên làm việc theo cặp, nhằm trao đổi quan điểm để thống cách dịch tốt Một số cặp sinh viên đọc dịch trước lớp, thành viên cịn lại góp ý để hồn thiện Hoặc cặp sinh viên dịch giấy, sau 20 phút, dán lên tường quanh lớp học, tất sinh viên phép lại để đọc đánh giá dịch, sau đánh giá xem cặp dịch hay Với quy trình này, sinh viên hiểu cụm ẩn dụ, ghi nhớ chúng tốt vận dụng việc sử dụng ngôn ngữ họ 2.5 Kết thực nghiệm 2.5.1 Phân tích kết khảo sát sau dạy thực nghi m Trước tiến hành thực nghiệm từ thứ 2, tác giả tiến hành đánh giá hoạt động dịch sinh viên hai nhóm K16A (55 sinh viên), K16B (51 sinh viên) Trong trình áp dụng, tác giả lấy điểm dịch điểm kiểm tra thường xuyên liên tục đánh giá lớp Kết so sánh hai lớp Sau sinh viên thi học phần, tác giả lấy điểm học phần so sánh kết môn Văn học Anh - Mĩ hai lớp Với kiểm tra đầu tiên, trước áp dụng tập, tác giả kiểm tra dịch viết ngắn, kết thu sau: 101 TẠP CHÍ KHOA HỌC TRƢỜNG ĐẠI HỌC HỒNG ĐỨC - SỐ 42.2018 Bảng Kết kiểm tra trƣớc thực nghiệm K16 A Điểm Số lượng 13 36 >=8 6.5=