1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Thơ sứ trình triều Nguyễn (1802-1884) trong dòng thơ sứ trình trung đại Việt Nam

14 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 14
Dung lượng 372,54 KB

Nội dung

Bài viết giới thiệu một cách đầy đủ bối cảnh lịch sử – xã hội tạo nên sự ra đời của dòng thơ sứ trình triều Nguyễn giai đoạn 1802–1884. Tác giả đã thống kê khoảng hơn 20 sứ thần cùng các thi phẩm của họ, giúp người đọc hình dung được diện mạo của dòng thơ này.

Tạp chí Khoa học – Đại học Huế ISSN 2588–1213 Tập 127, Số6A, 2018, Tr 69–82 THƠ SỨ TRÌNH TRIỀU NGUYỄN (1802–1884) TRONG DỊNG THƠ SỨ TRÌNH TRUNG ĐẠI VIỆT NAM Phạm Thị Gái* Trường Đại học Khoa học – Đại học Huế, 77 Nguyễn Huệ, Huế, Việt Nam Tóm tắt Bài viết giới thiệu cách đầy đủ bối cảnh lịch sử – xã hội tạo nên đời dịng thơ sứ trình triều Nguyễn giai đoạn 1802–1884 Tác giả thống kê khoảng 20 sứ thần thi phẩm họ, giúp người đọc hình dung diện mạo dịng thơ Với nội dung phản ánh phong phú, biên độ phản ánh rộng; ngôn ngữ sáng, giản dị mà tinh tế; điển tích điển cố sử dụng hợp lí, hài hịa nội dung hình thức thi phẩm , dịng thơ nàyđã góp phần tạo nên vị trí xứng đáng thơ sứ thần triều Nguyễn dịng văn học sứ trình trung đại Việt Nam Từ khóa sứ thần, bang giao, thơ trung đại, thơ sứ trình triều Nguyễn Vài nét văn hóa sứ hình thành dịng thơ sứ trình lịch sử văn học trung đại Việt Nam Mối quan hệ thông sứ Việt Nam nước khu vực hình thành từ sớm, đặc biệt mối quan hệ thông sứ theo trật tự “văn hóa Á Đơng” với vương triều phong kiến Trung Hoa Theo sách Đại Việt sử ký toàn thư, từ năm 938, sau Ngô Quyền đánh thắng quân Nam Hán xưng vương lập quốc, nước Nam trở thành quốc gia độc lập Tuy nhiên,vì an nguy trăm họ, triều đại từ Ngô, Đinh, Lê, Lý, Trần, Hậu Lê cho đếncả nhà Nguyễn sau khôn khéo việc bang giao với nước lớn phương Bắc nhằm tránh họa đao binh Vì vậy, việc thực đường lối ngoại giao giữ vững độc lập, chủ quyền, toàn vẹn lãnh thổ, nêu cao nghĩa, hịa hiếu nhiệm vụ khó khăn nhà ngoại giao Đại Việt thời phong kiến Trong sử sách Trung Quốc ghi chép: “Đến nửa đầu kỷ X, Đinh Bộ Lĩnh dẹp xong loạn Mười hai sứ quân, thống vùng Giao Chỉ, nhà Tống chấp nhận triều đình nhà Đinh Tuy nhiên,quan hệ hai nước khơng phải cắt đứt hẳn mà trì mối quan hệ triều cống thời phong kiến đặc biệt châu Á cổ,biểu mặt trị: cầu phong sách phong; mặt kinh tế là: cống nạp đáp tặng Năm 972, Đinh Bộ Lĩnh cử sứ thần sang nhà Tống cầu phong, xin thần phục làm nước phiên thuộc Năm sau, Tống Thái tổ cử sứ thần *Liên hệ: hongai.hano@gmail.com Nhận bài:05–06–2017; Hoàn thành phản biện: 14–06–2018; Ngày nhận đăng: 16–04–2018 Phạm Thị Gái Tập 127, Số6A, 2018 Vương Chiêu Viễn, Dương Trùng Mỹ sang “Phong Đinh Liễn làm Kiểm hiệu thái sư”, mở cho việc thông sứ với Việt Nam” [5, Tr 11] Trong tương quan trị bối cảnh khu vực, từ hàng nghìn năm trước, ơng cha ta thực sách ngoại giao “nội đế, ngoại vương” vô linh hoạt mềm dẻo Ở nước, triều đình phong kiến khéo léo giữ vững độc lập tự chủ dân tộc Bên ngồi giữ tình hịa hiếu với ngoại bang Để thực nhiệm vụ an bang đó, bên cạnh việc đón tiếp sứ thần Trung Hoa sang tuyên phong, phía Đại Việt thường xuyên cử sứ thần sang thực nghĩa vụ “cống tuế” theo định lệ thực nghi lễ xã giao chúc thọ, báo tang, thăm viếng…Đó hoạt động chủ yếu quan hệ bang giao hai nước Theo ghi chép Phan Huy Chú mục Bang giao chí sách Lịch triều hiến chương loại chí ghi chép tính từ nước ta bắt đầu thơng hiếu thức với Trung Hoa năm 976 (thời nhà Đinh), cuối đời Lê Trung Hưng (1788), có 115 sứ đồn đến Trung Hoa theo định lệ cống nạp sính lễ; 21 chuyến cầu phong; 18 chuyến liên quan đến trị hai nước giải hậu chiến tranh, tranh chấp đất đai vùng biên giới, lãnh thổ, đòi đất đai; 53 lần sứ giả Trung Quốc đến thực nghi lễ sắc phong/ tuyên phong [5, Tr 33] Bên cạnh sách ngoại giao, việc lựa chọn sứ thần việc vô hệ trọng Đó yếu tố định thành bại sách ngoại giao liên quan trực tiếp tới an nguy, tồn vong dân tộc Người xưa nói: Giữ trọng trách lớn đất nước có ba: “Trị hay loạn tướng văn, thắng hay bại tướng võ, vinh hay nhục sứ thần…”[1, Tr 27] Do mà cha ông vô coi trọng việc sứ Xuất phát từ trọng trách nặng nề đó, sứ thần bậc đại khoa xuất chúng Đó khơng người có trí dũng song tồn mà cịn nhà ngoại giao, nhà văn hóa lớn Khơng tài ứng đối uyên bác, mà khả sử dụng bút đàm công cụ đắc lực cho “kênh” đối ngoại sứ thần Chính tài sứ thần tạo nên dòng văn học đặc biệt lịch sử văn học Việt Nam nói chung dịng văn học trung đại Việt Nam nói riêng, dịng văn học sứ trình, hay cịn gọi thơ sứ, thơ hoa trình, thơ sứ hoa Thơ sứ trình khơng dòng thơ bang giao, thù tạc đời khơng gian đón, tiếp sứ cung đình, buổi yến tiệc hay trao đổi thi tài mà dòng thơ mang cảm hứng đường Đó thực dịng thơ với thứ cảm xúc chân thực nhất, dòng thơ xuất phát từ rung động trái tim, vượt khỏi khn phép, quy cũ chốn cung đình lễ nghi gị bó Trên đường xa xơi diệu vợi mn trùng, để vẹn tồn qn mệnh, sứ thần phải vượt qua vơ vàn khó khăn gian khổ, có phải hy sinh tính mạng Khi đó, sứ thần khơng nhà ngoại giao kiệt xuất với lĩnh phi thường, mà cịn nhìn thấy họ trái tim biết rung động trước cảnh sắc thiên nhiên niềm yêu thương, cảm thông vô hạn trước sống đời thường Trên đường đầy chơng gai đó, nỗi niềm nhớ nước, thương nhà canh cánh đắp thêm vào 70 Jos.hueuni.edu.vn Tập 127, Số6A,2018 sức nặng trọng trách với giang san đất Việt Mỗi xúc cảm trào dâng nỗi lịng, họ thường tìm đến dịng thơ, sáng tác thơ để giải bày tâm sự, chia sẻ cho vơi bớt nỗi niềm Trên bước đường sứ thần qua, nơi lưu lại dấu chân sứ đồn, họ thường tìm đến thiên nhiên, thả hồn vào cảnh vật xem thiên nhiên người bạn tri kỷ Từ vẻ đẹp nguyên sơ kỳ vỹ nơi núi rừng bát ngát, hay hiền hòa êm đềm dịng sơng phải di chuyển đường thủy, danh lam thắng cảnh vào thơ văn, sử sách người từ bao đời…, tất tạo nên thi hứng bất tận cho sứ thần – thi nhân Trên đường tới Yên Kinh, sứ thần phải qua nhiều trạm dịch Ở có mối quan hệ dù thâm giao giao hảo thông thường, sứ thần thường đề thơ để tặng, tiễn Số lượng thơ chiếm số lượng khơng nhỏ dịng thơ sứ thần nhiều kỷ qua Nhưng có lẽ, điều cảm nhận sâu sắc bậc sứ thần, trái tim biết yêu thương, biết san sẻ, biết rung lên nhịp đồng cảm trước số phận, mảnh đời người Cho dù tranh đời sống người đất hay đất khách, cho dù nhìn từ ngoại cảnh hay tâm cảnh…tất lắng đọng sâu trái tim giàu lòng trắc ẩn vần thơ chan chứa yêu thương Tất tạo nên dòng thơ mang sắc thái riêng lịch sử văn học Nó khơng tạo nên đa dạng văn học trung đại Việt Nam, mà quan trọng để lại lịng người dân Việt Nam bao hệ, đặc biệt người u thơ hình ảnh vơ đẹp đẽ hình ảnh vị sứ thần – dũng tướng mặt trận ngoại giao đương thời thi nhân thi đàn dân tộc Bối cảnh lịch sử hình thành dịng thơ sứ trình triều Nguyễn giai đoạn 1802–1884 2.1 Bối cảnh lịch sử Mối quan hệ bang giao Việt Nam Trung Quốc trải qua hàng nghìn năm lịch sử, gắn liền với vận mệnh trị, xã hội đầy thăng trầm biến đổi hai đất nước Đứng trước đất nước hùng mạnh muốn thơn tính đồng hóa dân tộc ta, cha ông bao hệ đương đầu với Trung Quốc chiến chống xâm lược mà vấn đề bang giao ln triều đình phong kiến đặt lên hàng đầu Đúng lời Phan Huy Chú nhận xét: “Trong việc trị nước, việc hòa hiếu với nước láng giềng việc lớn, mà ứng thù lại quan hệ, xem thường…Nước Việt ta có cõi đất phía nam mà thông hiếu với Trung Hoa, nuôi dân dựng nước có quy mơ riêng, xưng đế mà đối ngoại xưng vương, xét lí thực phải Cho nên, lễ sách phong, lễ cống sính, việc bang giao đời xem quan trọng.”[5, Tr 47] Điều cho thấy, muốn hiểu lịch sử dân tộc cách tồn diện khơng thể khơng tìm hiểu vấn đề bang giao dân tộc 71 Phạm Thị Gái Tập 127, Số6A, 2018 Đến vương triều Nguyễn, tình hình bang giao Việt Nam Trung Quốc có nhiều thay đổi Sau lấy Bắc Hà, năm 1802, Nguyễn Ánh lên ngơi lấy niên hiệu Gia Long thống tồn cõi đất nước sau nhiều kỷ nội chiến, mở đầu lịch sử triều Nguyễn với gần 150 năm – triều đại phong kiến cuối lịch sử dân tộc Khi vừa lên ngôi, vua Gia Long cử sứ đoàn Trịnh Hoài Đức dẫn đầu sang nhà Thanh xin cầu phong Chính sách đối ngoại với nhà Thanh vua Gia Long lúc khơng trì quan hệ triều cống theo việc cũ nhà Lê nhằm thể tình hịa hiếu hai nước mà đảm bảo cách chắn cho tồn thống vương triều Nguyễn, đồng thời xác lập vị Việt Nam với nước khu vực Đến thời vua Minh Mệnh, quan hệ triều cống với Trung Hoa dần trở nên lỏng lẻo, sau thực dân Pháp xâm lược Việt Nam Trong thời gian này, chế độ phong kiến Việt Nam Trung Quốc bước vào giai đoạn hậu kỳ Chế độ quân chủ tập quyền trung ương vào thoái trào Hơn nữa, triều đình nhà Thanh nhà Nguyễn cịn phải lo đối phó với mối quan hệ với nước phương Tây số quốc gia hùng mạnh khác Do vậy, sứ ngày mang tính chất hình thức Điều kéo theo quan hệ bang giao hai nước khơng có đối đầu căng thẳng triều đại trước mà dừng lại mối quan hệ giao hảo thông thường cầu phong, sắc phong, tiến cống, chúc thọ… Có nói, thập niên đầu kỷ 19 năm đầy biến động tình hình trị giới khu vực Những biến động tác động lớn vào ý thức hệ phong kiến dẫn đến khủng hoảng, lung lay sụp đổ ý thức hệ vào năm cuối kỷ 19 Lúc này, ảnh hưởng văn hóa Trung Quốc ngày có yếu tố chọn lọc Điều thể rõ nội dung tư tưởng tập thơ sứ nhà Thanh sứ thần triều Nguyễn 2.2 Tác giả thi tập Theo khảo sát bước đầu chúng tôi, thời Nguyễn, phái đoàn sứ Trịnh Hoài Đức làm chánh sứ năm 1802, phái đoàn cuối Phạm Thận Duật làm chánh sứ sang triều Thanh năm 1883có khoảng 25 phái đồn triều đình giao nhiệm vụ sang sứ Trong số đó, hầu hết sứ thần có sáng tác lưu lại Theo tìm hiểu chúng tơi, naycó khoảng 20 sứ thần sứ làm thơ có thi tập cịn lưu lại Trên thực tế, số cịn lớn nhiều Hiện tại, hạn chế nguồn tư liệu cịn lưu trữ, chúng tơi tạm giới thiệu số sứ thần thi tập tiêu biểu lưu trữ thư viện nước, đặc biệt lưu trữ tập trung thư viện Viện nghiên cứu Hán Nôm Cụ thể sau: Sứ thần Trịnh Hoài Đức (1765–1825), tên tự Chỉ Sơn, hiệu Cấn Trai, vốn gốc người tỉnh Phúc Kiến, Trung Quốc Ông làm quan với Gia Long đến chức Lại thượng thư Năm 1802 cử sứ nhà Thanh, Trung Quốc Trên đường sứ, ông sáng tác tập thơ Quan quang tập in Cấn trai thi tập 72 Jos.hueuni.edu.vn Tập 127, Số6A,2018 Lê Quang Định (1759–1813), tự Tri Chỉ, hiệu Tấn Trai, người làng Phú Vang, tỉnh Thừa Thiên Năm Gia Long thứ (1802), làm Binh thượng thư, cử làm Chánh sứ với Lê Chính Lộ, Nguyễn Gia Cát sang Trung Quốc cầu phong Sau sứ về, lại nhận chức cũ, làm quan Viện Hàn lâm có sáng tác nhiều thơ văn Ông ba nhà thơ đất Gia Định tiếng Thơ sứ có Hoa Nguyên thi thảo Ngô Nhân Tĩnh (1761–1813), tự Nhữ Sơn, vốn người Quảng Tây, Trung Quốc, sau di cư sang Gia Định trở thành người Việt Nam Ông giữ chức Hiệp trấn Nghệ An, Công Thượng thư, tước Tĩnh Viễn hầu Vì bị vua Gia Long trách phạt, lo buồn thành bệnh, ghẻ lạnh Năm Nhâm Tuất (1802), ông phái sứ sang Quảng Đông dọn đường chuẩn bị việc cầu phong cho Nguyễn Ánh Năm Đinh Mão (1807), lại cử sứ Thanh lần để cầu phong Thơ sứ ơng có Thập Anh đường thi tập Nguyễn Gia Cát (1762–?), người làng Hoa Cầu, tức làng Xuân Cầu, huyện Văn Giang, tỉnh Hưng Yên Niên hiệu Chiêu Thống thứ (1787), đỗ Tiến sĩ, sau làm quan với Gia Long Năm 1802, ông cử làm Phó sứ sứ Trung Quốc Về sau, ơng bị cách chức, cịn để lại Hoa trình thi tập Ngơ Thì Vị (1774–1821), tên Hương, tự Thành Phủ, hiệu Ước Trai, em Ngơ Thì Nhậm Năm 1808, ơng cử làm Phó sứ sang nhà Thanh Năm 1820, ông cử làm Chánh sứ sang Thanh cầu phong cho Minh Mạng Mới đến Nam Ninh (Quảng Tây) vào ngày 1/1/1821 (tức ngày 27 tháng 11 âm lịch), để lại tập thơ sứ Mai dịch xu dư Nguyễn Du (1765–1825), người làng Tiên Điền, huyện Nghi Xuân, tỉnh Hà Tĩnh Ơng gia đình đại q tộc Sau Gia Long lên (1802), Nguyễn Du làm quan với nhà Nguyễn, thăng chức đến Hữu tham tri Lễ Năm 1813, ông cử làm Chánh sứ sang Trung Quốc Cuộc đời ông nhiều thăng trầm Thơ sứ Nguyễn Du có tập Bắc hành tạp lục Phan Huy Chú (1782–1840), tự Lâm Khanh, hiệu Mai Phong, thi đỗ đến Tú tài Vua Minh Mạng biết tiếng, triệu vào làm Biên tu quốc tử giám, hai lần cử sứ Trung Quốc (năm 1824 năm 1830) Đi sứ lần thứ hai bị cách chức, phải công cán Indonesia Cuối năm Quý Tỵ (1833), cử làm Tư vụ Công Chẳng bao lâu, ông cáo bệnh, xin hưu, dạy học Ơng có tập thơ sứ Hoa thiều ngâm lục Lý Văn Phức (1785–1849), tự Lân Chi, hiệu Khắc Trai, người làng Hồ Khẩu, huyện Vĩnh Thuận, Hà Nội Năm 1841, ông làm Chánh sứ sang Trung Quốc báo tang Nhân chuyến ơng có nhiều sáng tác văn thơ như: Tây hành kiến văn ký lược Việt hành tục ngâm, Kinh hải tục ngâm, Sứ trình chí lược thảo, Mân hành tạp vịnh thảo tập thơ dài Sứ trình tiện lãm khúc chữ Nơm Hà Tông Quyền (1797–1839), tự Tốn Phủ, hiệu Mộng Dương Ông vốn người Nghệ An, di cư làng Cát Động, huyện Thanh Oai, phủ Ứng Hòa, xứ Sơn Nam (nay thuộc Hà 73 Comment [M1]: Đi sứ sau chết??? Phạm Thị Gái Tập 127, Số6A, 2018 Tây) Năm Minh Mạng thứ (1822), ông đỗ Tiến sĩ, làm Tri phủ, làm việc Nội các, tin u Khơng rõ lí bị Minh Mạng cách chức, bắt ông hiệu lực Nam Dương với Phan Thanh Giản Về sau, Hà Tông Quyền phục chức vào Cơ mật viện phụ trách làm sách Minh Mạng yếu Ơng sáng tác nhiều thơ văn đề tài bang giao ơng có tác phẩm Dương mộng tập 10 Trương Hảo Hiệp (? –?) quê vùng Tân Long, Tân Khánh, tỉnh Gia Định Ông thi đỗ cử nhân năm Gia Long Kỷ Mão (1819), năm 1830 sứ Trung Quốc hiệu lực Nam Dương với Phan Huy Chú Còn lại tập thơ Mộng mai đình 11 Phan Thanh Giản (1796–1867), tự Tĩnh Bá Đạm Như, hiệu Lương Khê Ước Phu, biệt hiệu Mai Xuyên, quê xã Bảo An, tỉnh Vĩnh Long Năm 1826, ông đậu Tiến sĩ, làm quan đến Hiệp biện đại học sĩ, cử sứ nhà Thanh làm Quốc sứ quán tổng tài Ông sáng tác nhiều thơ văn, có nhiều tác phẩm viết đường sứ như: Lương Khê thi văn thảo, Sứ Thanh thi tập, Tây phù nhật kí… 12 Cao Bá Quát (1809–1855) tự Chu Thần, hiệu Cúc Đường, biệt hiệu Mẫn Hiên Quê làng Phú Thị, huyện Gia Lâm, tỉnh Bắc Ninh (nay thuộc ngoại thành Hà Nội) Năm 32 tuổi bổ làm Hành tẩu Ít lâu sau cử làm sơ khảo trường Thừa Thiên, dùng muội đèn sửa chữa phạm húy Việc bại lộ, bị khép án, tống giam tra tàn khốc Cuộc đời ơng nhiều thăng trầm Ơng để lại Cao Bá Quát thi tập, Cao Chu Thần thi tập… 13 Phạm Chi Hương ( ?–1871), hiệu Mi Xuyên, người làng Mi Thử, huyện Đường An, tỉnh Hưng Yên Ông thi đỗ cử nhân năm 1828, tiếng hay chữ, hai lần sang sứ nhà Thanh (năm 1845 1852) Ông cịn để lại Mi xun sứ trình thi tập 14 Bùi Quỹ (1795–1861) gọi Bùi Ngọc Quỹ, tự Hữu Trúc, người làng Hải Thiên, huyện Tiên Lữ, tỉnh Hưng Yên Năm Minh Mạng thứ 10, ông thi đỗ Tiến sĩ, làm quan đến Tham tri Hình Đầu niên hiệu Tự Đức (1848), ông cử làm Chánh sứ sang giao thiệp với nhà Thanh, thăng chức Đô ngự sử, sau đổi thành Tổng đốc Thanh Hóa Tác phẩm có Yên Đài anh thoại, Hữu Trúc thi tập, Sứ trình anh thoại khúc… 15 Nguyễn Văn Siêu ( 1799–1872), tự Tốn Ban, hiệu Phương Đình Thọ Xương cư sĩ, người gốc làng Kim Lũ, huyện Thanh Trì Năm 1838, đậu Phó bảng, làm quan đến Án sát sứ Năm 1849, cử làm Phó sứ sang triều Thanh Về thể loại bang giao, ơng có Phương Đình vạn lý tập 16 Đặng Huy Trứ (1825–1874), hiệu Tỉnh Trai, tự Hoàng Trung, người làng Thanh Lương, xã Hương Xuân, huyện Hương Trà, tỉnh Thừa Thiên Huế Năm Thiệu Trị thứ (1843), ông thi đỗ Cử nhân, làm Tri huyện, Ngự sử…Ông cử sứ Trung Quốc hai lần Sáng tác ơng gồm có Đặng Hồng Trung thi sao, Tịng di qui… 17 Bùi Văn Dị (1833–1895) tự Ân Niên, hiệu Tốn Am, Hải Nông Châu Giang, người làng Châu Cầu, huyện Thanh Liêm, tỉnh Hà Nam Niên hiệu Tự Đức 18 (1865), ơng đậu Phó 74 Jos.hueuni.edu.vn Tập 127, Số6A,2018 bảng, hàm Tiến sĩ, làm Phó ngự sử Năm 1876, ông sung Chánh sứ sang nhà Thanh Sau sứ về, ông làm Kinh lược Phó sứ, Thượng thư Lại, Lễ, Phụ đại thần Quốc sử quán tổng tài Ông nhà văn tiếng đương thời Tác phẩm bang giao để lại làVạn lý hành ngâm 18 Phạm Phú Thứ (1821–1882), tự Giáo Chi, hiệu Trúc Đường, biệt hiệu Giá Viên, thụy Văn Ý Công, quê làng Đông Dư, huyện Diên Phước, tỉnh Quảng Nam Năm Thiệu Trị thứ (1843), ông thi đỗ Tiến sĩ, làm quan đến Hộ thượng thư, sung Thương đại thần, bị giáng xuống Tham tri Một số Giá Viên thi tập ông làm hiệu lực Quảng Đông, Trung Quốc (chưa rõ năm) 19 Nguyễn Tư Giản (1823–1890) tên cũ Nguyễn Văn Phú, tự Tuân Thức, hiệu Vân Lộc, Thạch Nông, người làng Du Lâm, huyện Đông Ngàn, Bắc Ninh Năm Thiệu Trị thứ (1844), ông đỗ Hoàng Giáp, cử sứ nhà Thanh, sau làm Thượng thư, Tổng đốc Ninh Thái Ông có sáng tác nhiều thơ văn bang giao như: Yên thiều thi văn tập, Như Thanh nhật ký… 20 Nguyễn Thuật (1842–1911), hiệu Hà Đình, người làng Hà Lam, huyện Lễ Dương, tỉnh Quảng Nam Năm 1868, ông thi đỗ Phó bảng, làm Nội thị lang Được cử làm Chánh sứ sang nhà Thanh (1881) cầu viện khơng có kết Đi sứ về, làm Thượng thư hai Lại Hộ, phong hàm Thái tử thiếu bảo, Hiệp biện đại học sĩ, sung Kinh diên giảng quan Tác phẩm sứ có Mỗi hồi ngâm thảo Nhìn vào số lượng tác giả thi tập thấy, khoảng thời gian từ năm 1802– 1884 giai đoạn nở rộ số lượng thơ thi tập sứ Đó số đáng lưu ý tổng số 60 sứ thần suốt chín kỷ triều đình phong kiến thực mối quan hệ thơng sứ với triều đình Trung Hoa Sáng tác sứ thần khoảng thời gian “kênh” quan trọng phản ánh tranh bang giao vương triều Nguyễn trước bước chuyển biến trị nước mối tương quan nước khu vực Điều để lại học có ý nghĩa việc đối ngoại xã hội theo xu tồn cầu hóa ngày Đặc điểm thơ sứ trình triều Nguyễn (1802–1884) 3.1 Thơ sứ trình triều nguyễn khúc ca lòng yêu quê hương đất nước, niềm tự hào dân tộc tâm nhớ nước thương nhà vị sứ giả Niềm tự hào tự hào dân tộc trước tiên biểu lịng u nước, ý chí tâm đánh đuổi qn thù, đem đến chiến công hiển hách, mang lại hịa bình, tự trị cho đất nước Mười kỉ lịch sử trung đại kỷ chiến công lừng lẫy: Ngô Quyền đánh tan quân Nam Hán sông Bạch Đằng vào mùa xuân năm Kỷ Hợi (938); ba lần đánh tan quân Nguyên Mông sông Bạch Đằng quân dân nhà Trần (1258, 1285, 1288) Đây nguồn lịng tự hào dân tộc đề tài lớn văn học trung đại 75 Phạm Thị Gái Tập 127, Số6A, 2018 Khoảng nửa kỷ sau trận Bạch Đằng, Trần Minh Tơng cịn thấy sát khí trận huyết chiến ác liệt Bạch Đằng giang Mãi đến cuối đời Hồ, trăm năm sau kháng chiến, Trần Lâu qua cửa Hàm Tử cịn thấy tiếng trống trận bóng cờ lệnh, cịn nghe tiếng qn giặc lục xục chết chìm đáy sông Quá Hàm Tử quan Đến kỷ XV, âm vang Bạch Đằng, Hàm Tử ngân nga thi phẩm Nguyễn Mộng Tuân, Nguyễn Trãi…Hào khí cảm hứng chủ đạo dòng thơ sứ thần triều Nguyễn: Việc cần phải biện bạch có hay khơng, Cơng đức nhà Lê việc dẹp tan giặc phương Bắc Ngấn đá lờ mờ vết đao chém xuống, Sắc cỏ cịn in nhạt dấu máu khơ áo giáp Tiếng suối chảy reo lên nỗi thất bại Liễu Thăng, Đòi bồi thường người vàng, ta tự cười nhà Minh ngu1 Trời chiều dừng xe xem xét dấu xưa để lại, Ngỡ thấy cảnh đương thời bày trận chiến.2 (Liễu Thăng Thạch kí–Ngơ Thì Vị) Đây thơ Ngơ Thì Vị làm phụng mệnh sứ nhà Thanh năm 1808 Nhìn dấu tích chiến địa xưa hành trình vạn dặm, tác giả dừng xe trước phiến đá nơi ghi dấu chiến công Lê Thái Tổ chém tướng Liễu Thăng nhà Minh, kết thúc chiến chống quân Minh xâm lược Không giấu niềm xúc động tự hào sắc cỏ, phiến đá có linh hồn muốn lưu giữ lại hào khí thời ông chadọc ngang khí phách Trong khoảng mênh mông trời chiều, tác nghe lại tiếng trống trận, nhìn thấy hào khí nghĩa qn Lam Sơn trận chiến khí bừng bừng Trong thơ Lạng Sơn đạo trung, Ngơ Thì Nhậm nhắc lại hình ảnh gươm thần chiến cơng nhà Lê cách khéo léo, tinh tế: Gươm thần lưu vết hịn đá tướng nhà Minh Khói ải Quỷ khóa đền thờ tướng nhà Hán Sau khởi nghĩa Lam Sơn thắng lợi, Minh Tuyên Tông công nhận Lê Lợi làm An Nam Quốc Vương tức xem Việt Nam quốc gia độc lập, yêu sách nhà Lê sang sứ phải mang theo “người vàng Liễu Thăng” tượng hình người đúc vàng để đền mạng cho Liễu Thăng, kèm theo sản vật địa phương Để giữ yên bờ cõi, chấm dứt chiến tranh, Lê Thái Tổ chấp nhận việc cống người vàng Ý tác giả chê cười lòng tham nhà Minh,vì lần sang cống nạp người vàng nhắc lại thất bại nhục nhã ê chề Liễu Thăng đất Đại Việt trước triều đình Bắc quốc 2Phần văn tham khảo từ tài liệu nguyên tác chữ Hán tài liệu tham khảo từ đến Bản dịch thơ trích dẫn từ tài liệu tham khảo số 3, nhiều người dịch 76 Tập 127, Số6A,2018 Jos.hueuni.edu.vn Sau phương Nam, phương Bắc mở thông cửa ải Người đường cho xe sứ từ Yên Kinh đến (Lạng sơn đạo trung – Ngô Thì Nhậm) Hình ảnh gươm thần phiến đá thờ tên tướng bại trận nhà Minh Liễu Thăng khói phủ vây đền thờ tướng nhà Hán Mã Viện gợi nhắc khứ oai hùng, bất khuất với chiến công lừng lẫy lịch sử chiến tranh chống ngoại xâm phương Bắc Cịn cảnh tượng “Phương Nam, phương Bắc mở thơng cửa ải” không khiến người đọc liên tưởng tới chiến thắng quân – trị nhà Tây Sơn vừa diễn không lâu Ngay đến Nguyễn Du, nhà thơ đau đáu nỗi niềm nhân thế, dường ơng có cảm hứng chuyện quốc gia đại sự, dừng chân Quỷ Môn quan, nơi thường diễn giao tranh nước ta với đạo quân xâm lược phương Bắc, vị sứ thần Triều Nguyễn viết vần thơ sảng khoái thể tâm đỉnh đạc người có ý thức chủ quyền dân tộc khứ hào hùng, oanh liệt ông cha: Núi liên tiếp cao đến tận mây xanh Nam Bắc phân chia ranh giới chốn (Quỷ Môn quan – Nguyễn Du) Tiếng thơ khỏe khoắn thể chủ quyền dân tộc thơ Nguyễn Du gắn liền với phê phán nhẹ nhàng mà thấm thía tham vọng bành trướng kẻ xâm lược Cũng chung mạch cảm xúc lòng yêu nước, niềm tự hào dân tộc, cịn bắt gặp tinh thần nhiều thi phẩm sứ thần như: Cao Bá Quát, Phạm Chi Hương, Nguyễn Văn Siêu, Bùi Dị, Đặng Huy Trứ, Trương Hảo Hiệp, Nguyễn Tư Giản…Qua dòng thơ đó, cảm nhận sâu sắc tình cảm yêu nước tha thiết vị sứ thần Tình cảm khơng truyền thống ơng cha, mà cịn tình cảm với thiên nhiên, với sống người nơi bước chân sứ thần trải qua đường vạn dặm Trong hành trình sang sứ, cảnh sắc thiên nhiên ln tái theo ngòi bút giàu cảm xúc sứ thần – thi nhân Đó cảnh sơng sâu, sắc núi mờ nhạt sứ đoàn qua huyện Hồ Nam, dừng chân nghỉ lại bến Tương Âm (Túc Tương Âm – Phan Huy Chú), hay cảnh gió mát trăng thanh, dáng núi Nhạc xanh thẳm in hình xuống bia Câu Lâu cổ kính sắc chiều ráng đỏ, thuyền nhỏ thi nhân phóng tầm mắt ngắm sóng biếc gợn sắc hoa (Đế Trường Sa vãn bạc – Phan Huy Chú) Có quãng đường với cảnh núi non hùng vĩ hút tầm mắt người qua: Bức lan can đá ngất ngưởng cao trăm trượng, Đây cửa trọng yếu đường vào kinh Dịng sơng mênh mơng bọc quanh miền đất Yên, 77 Phạm Thị Gái Tập 127, Số6A, 2018 Nguồn nước xanh từ núi Thái Hàng đổ Mây hồng che khắp thành trì, Trăng khuya, khói nước nhiều bề quang Đừng nghĩ quê hương xa cách biển trời, Hãy vui tráng du qua dịng sơng đẹp (Q Lư Câu kiều– Phan Huy Chú) Cũng dễ nhận thấy, cảnh thiên nhiên có đẹp đến mức nữa, từ sắc núi xanh biếc, từ cánh rừng phong thu khói lam chiều; dịng sơng Tương hiền hịa xanh thẳm; mây tím bồng bềnh êm trơi…nhưng lạc vào cánh chim chiều chở nặng bao nỗi niềm ngày dần khép lại, ánh nắng tắt đêm buông xuống Trong tâm tư sứ thần cảm giác lạc loài của kẻ tha hương Khi lịng nhớ nước, thương nhà trào dâng khơng thể dùng lời nói hết Ngắm rụng trơi dịng sơng, lịng muốn gửi nỗi nhớ niềm thương đất Nam xa xôi: Lưng chừng núi, mây treo vừng trăng cô đơn, Xuân đến núi xanh vẽ Đêm qua đỏ rụng xuống nơi bờ sơng, Chẳng biết có trơi nước Việt ta không? (Đến Châu thành Tân Ninh tức cảnh –Trương Hảo Hiệp) Nỗi niềm nhớ nước thương nhà canh cánh bên lòng với người xa xứ Vẫn cảm thức tha hương, cô đơn lạc lỏng nơi đất khách, nỗi niềm nhớ quê hương tăng lên gấp bội vai đè nặng trọng trách với nước nhà Những chuyến dài dằng dặc với bao khó khăn gian khổ nguy hiểm Nhưng vượt lên tất cả, cảm nhận tinh tế, lắng đọng tâm hồn sứ giả qua tiếng mưa rơi, hay tiếng chuông chùa vọng lại lúc canh khuya Phải yêu thiên nhiên nhiều lắm, phải có tâm hồn nhạy cảm, phải có trái tim biết rung động, biết yêu thương có cảm xúc sâu lắng đến đọng lại đầu bút 3.2 Thơ sứ triều Nguyễn – họa đồ khơng gian thời gian hành trình sứ Để đến Yên Kinh, điểm xuất phát từ kinh đô Phú Xuân, sứ thần phải ngược kinh Thăng Long, lên biên giới phía Bắc Hành trình thơng thường Thăng Long – Quảng Tây – Hồ Nam – Hồ Bắc – An Huy – Giang Tô – Sơn Đông – Hà Bắc – Yên Kinh (Bắc Kinh) Những chuyến đi, đất nước Trung Quốc rộng lớn ấy, sứ giả – nhà thơ có dịp tận mắt thưởng ngoạn nhiều thắng cảnh thiên nhiên kỳ thú, nhiều danh lam tiếng Chẳng hạn, sứ đoàn ngang qua Toàn Châu – chùa Tương Sơn (cuối Quảng Tây); Hành Sơn, Hành Dương, Hồi Nhạn phong, chùa Nhạc Lộc, hồ Động Đình, sơng Tiêu Tương, lầu Nhạc Dương, Trường Sa (Hồ Nam); Xích Bích, lầu Hồng Hạc (Hồ Bắc); Bồn Phố, Thái Thạch (An Huy); 78 Tập 127, Số6A,2018 Jos.hueuni.edu.vn Kim Lăng, Dương Châu (Giang Nam – Giang Tô), hồ Vi Sơn (Sơn Đông), v.v… Hầu đến nơi đâu, sứ thần có thơ đề vịnh Những thơ khơng miêu tả không gian, cảnh vật gợi thi hứng không gian cảnh sắc đó, mà tiêu đề thơ thể rõ nét địa danh sứ thần qua Vũ thắng quan (Cửa ải Vũ Thắng), Đề Hoàng Hạc lâu, (Đề thơ Lầu Hồng hạc)…của sứ thần Ngơ Thì Vị; Giáp Thành Mã Phục Ba miếu, (Miếu thờ Mã Phục Ba Giáp Thành), Hà Nam đạo trung khốc thử (Nắng gắt đường Hà Nam), Thái Bình mại giả (Người hát rong đất Thái Bình)…của Nguyễn Du; Đế Trường Sa vãn bạc (Đến Trường Sa cắm thuyền dừng nghỉ), Hành Châu Vũ văn chung (Đêm nghe tiếng chuông Hành Châu)…của Phan Huy Chú… Hầu sứ thần hành trình vạn dặm, qua nơi có cảnh sắc thiên nhiên tươi đẹp, hay vơ tình bắt gặp cánh chim vội vã chao nắng chiều tắt, rơi nhẹ xuống dịng sơng hiền hịa nơi xa; khung cảnh sinh hoạt đời thường người dân cho dù đất Việt thân yêu hay đất khách, tất lưu lại thi hứng bất tận thi nhân Không cảm hứng ghi chép không gian, mà chuyển biến không gian ngày, đổi thay bốn mùa đọng lại trang thơ với bao tâm chất chứa: Thương thay! Mùa hoa vùn Chim hồng vượt qua ải lên miền Bắc chưa nghỉ ngơi Muôn dặm đường ba trăm dặm Một mùa xuân hết đêm Đài Hoàng Kim3 bỏ hoang, quạ đậu Đình Dịch Thủy4 trơ trọi, quạ kêu gió Nỗi cảm hồi kim cổ day dứt giấc mộng khách Đầy thành mưa khói cịn bủa vây mịt mùng (Đêm 30 tháng ngủ An Túc–Bùi Dị) Nhưng có lẽ, vần thơ viết sống người dân không đất Việt chế độ phong kiến đường suy tàn, mà đất khách – Trung Hoa, đất nước rộng lớn, hùng mạnh bao đời không thật tranh nhà nước phong kiến Trung Quốc thường vẽ cho nước phiên thuộc nhìn thấy cảm hứng đặc biệt thơ sứ trình Chúng ta bao lần rơi lệ trước cảnh người hát rong xin ăn đất Thái Bình trang thơ Nguyễn Du: Đài Hoàng Kim nằm phía Nam sơng Dịch Thủy (huyện Đại Hưng, tỉnh Hà Bắc), Yên Chiêu Vương thời Chiến quốc xây để chiêu đãi hiền sĩ thiên hạ Đình Dịch Thủy bên sơng Dịch Thủy, nơi tiễn biệt Kinh Kha, thích khách thời Chiến quốc Kinh Kha thái tử nước Yên vào nước Tần để hành thích vua Tần, việc khơng thành bị giết 79 Phạm Thị Gái Tập 127, Số6A, 2018 Miệng xùi bọt mép, tay mỏi rã rời Ông già ngồi xuống, xếp đàn, ngỏ lời hát xong Hát đến kiệt sức trống canh Chỉ năm sáu hào bạc lẻ Đứa trẻ dắt ông lão khỏi thuyền Ơng cịn quay lại ngỏ lời cảm ơn (Người hát rong đất Thái Bình – Nguyễn Du) Hay hình ảnh người mẹ dắt ba đứa con, lê la ăn xin đường Sở kiến hành Nguyễn Du: Đã trưa đói lả, chút rau lê, rau hoắc giỏ đựng, chết bủa vây Xung quanh xác người chết đói lăn lóc bên đường, xác thịt làm mồi cho lũ quạ chó Trong đó, trạm dịch nọ, quan lại sơn hào mỹ vị ngập bàn, quan lại nếm qua, chó hàng xóm ngán cá thịt Bức tranh tương phản tố cáo thối nát xã hội phong kiến Trung Quốc đương thời Hình ảnh đứa bé lả lịng mẹ đói khát đứa trẻ cầm giỏ đứng bên làm xót xa lịng người bao hệ Khơng phải lần nhìn thấy cảnh người đói phải tha hương cầu thực, nơi đâu khơng khí chết chóc tha hương Cảnh quan lại bắt lính, cảnh bán vợ, bán khơng phải hiếm: Mạ không sống được, lúa chết khô, Người dân bỏ quê phương xa kiếm ăn nhiều Những người già sống sót chưa chết, Những nhà nghèo cha khó đồn tụ Bán cho người khác có đau xót li biệt, Nhưng cịn phải nhìn cảnh chết đói… (Bài hành người dân đói vùng Hồng Hà bán – Bùi Dị) Khơng cịn phân biệt người dân nước Việt hay người dân Trung Quốc, chứng kiến cảnh cực, lam lũ, đói khát người dân, trái tim sứ thần quặn thắt Trang thơ thấm đẫm nước mắt, nỗi đau cho số phận người lo âu, trăn trở cho vận mệnh đất nước Đến giai đoạn cuối Triều Nguyễn, sứ khơng cịn mang tính chất quốc gia đại giai đoạn đầu lúc triều đình nhà Thanh bị nước phương Tây thi xâu xé Tình hình nội Trung Quốc dần trở nên không ổn định dậy khởi nghĩa nông dân Do vậy, máy phong kiến Trung Quốc dần suy yếu, không đủ sức để đối phó với tình hình nước trước âm mưu xâm lược từ bên Thanh triều khơng cịn trọng đến việc quản lí nước phiên thuộc Những sứ 80 Tập 127, Số6A,2018 Jos.hueuni.edu.vn khơng cịn mang tính thơng lệ Bên cạnh đó, dịng thơ sứ thời gian sau khơng cịn mang nhiều khí chất hùng tâm tráng trí thời kỳ trước Xuất phát từ đặc điểm đó, tâm trạng sứ thần có phần vơi bớt cảm thức đơn khắc khoải tha hương mà chuyển sang tâm trạng lo lắng cho an nguy tồn vong dân tộc trước bước thử thách lớn lịch sử Không nội dung phản ánh phong phú, đặc sắc nghệ thuật điểm bật dòng thơ sứ triều Nguyễn Các sứ thần sử dụng nhuần nhuyễn thể thơ Đường thi cổ thể, ngôn ngữ thơ sáng, tinh tế, chọn lọc đậm chất giản dị đời thường dễ vào lịng người đọc Bên cạnh đó, việc sử dụng điển tích điển cố phong phú tạo nên chiều sâu un bác cho dịng thơ sứ trình Đọc lại dịng thơ sứ, có nhà thơ xưa viết “Đọc tập thơ ta trào nước mắt, muốn lần gặp gỡ” [3, Tr 6] Đã cách xa bao kỷ, dòng thời gian trải dài vơ tận, gặp gỡ ước mong tâm tưởng Những dòng thơ nằm trang giấy, ngỡ thời gian chôn vùi, lãng quên sống đời thường Vậy nhưng, tâm tình nhắn nhủ vượt lên khoảng khơng gian mênh mơng thời gian vơ tận Đọc trang thơ sứ, ta tự hào thời hào hùng, cha ông ta vừa đánh giặc, vừa làm dịng thơ đuổi giặc dọc ngang khí phách Những dịng thơ hào hùng cịn vang lên âm điệu lòng yêu nước, tinh thần tự hào dân tộc, văn hiến nghìn năm cháu Lạc Hồng Bên cạnh khoảnh khắc bắt gặp phút giây cõi lịng lắng xuống, chìm đắm vào vẻ đẹp tự nhiên nơi sứ thần qua Đó cịn phút giây nội tại, nỗi niềm nhớ nước thương nhà canh cánh bên lòng nỗi đau nhân với cảnh đời, kiếp người… Qua cung bậc cảm xúc đó, hiểu ơng cha chúng ta, người khơng mang ý chí kiên cường, lĩnh sắt đá, lịng dũng cảm phi thường trước nhiệm vụ quốc gia giao phó, mà cảm thấy sứ thần – thi nhân cảm xúc đỗi đời thường, gần gũi thân quen Tất tạo nên sức sống mãnh liệt dòng thơ lịch sử văn học dân tộc lòng người đọc bao hệ qua Tài liệu tham khảo Nguyễn Thị Phượng chủ biên (1995) Tuyển tập thơ chữ Hán Nguyễn Đề, Nxb Khoa học Xã hội Ngô Sĩ Liên (1993), Đại Việt sử kí tồn thư, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội Phạm Thiều, Đào Phương Bình chủ biên (1993), Thơ sứ, Nxb Khoa học Xã hội Đỗ Thị Thu Thủy (2015), Thơ sứ Việt Nam từ cuối đời Lê đến đầu thời Nguyễn (1740– 1820), Luận án tiến sĩ, Đại học Sư phạm Hà Nội 81 Phạm Thị Gái Tập 127, Số6A, 2018 Hoa trình thi tập, Thư viện Viện Nghiên cứu Hán Nơm, Kí hiệu A 2530 (華程詩集, A 2530) Bắc Hành tạp lục,Thư viện Viện Nghiên cứu Hán Nôm, Kí hiệu A.1494 (北行雜錄 , A 1494) Hoa trình tục ngâm, Thư viện Viện Nghiên cứu Hán Nơm, Kí hiệu A.2042 (華程俗吟, A 2042) Sứ trình thi tập, Thư viện Viện Nghiên cứu Hán Nơm, Kí hiệu A.1123 (使程詩集, A.1123) Mỗi hoài ngâm thảo, Thư viện Viện nghiên cứu Hán Nơm, Kí hiệu A.554 (每懷吟草, A.554) ENVOY POETRY UNDER NGUYEN DYNASTY FROM 1802TO 1884 IN THE POETRY OF VIETNAMESE MEDIEVAL ENVOYS Pham Thi Gai HU – University of Sciences, 77 Nguyen Hue St., Hue, Vietnam Abstract The article fully presents the social and historical context creating the envoy poetry under the Nguyen Dynasty from 1802 to 1884 The author made a list of 20 messengers with their poems, helping the readers figure out the characteristics of this kind of poetry With plentiful contents, wide scale, clear and simple but elegant language, historical and classic references used appropriately, balance between contents and appearance, this kind of poetry contributed to creating the deserving position of the envoy poetry under the Nguyen Dynasty in the poetry of Vietnamese medieval envoys Keywords envoy, envoy poetry, Nguyen Dynasty 82 ... ngoại sứ thần Chính tài sứ thần tạo nên dòng văn học đặc biệt lịch sử văn học Việt Nam nói chung dịng văn học trung đại Việt Nam nói riêng, dịng văn học sứ trình, hay cịn gọi thơ sứ, thơ hoa trình, ... trình, thơ sứ hoa Thơ sứ trình khơng dịng thơ bang giao, thù tạc đời khơng gian đón, tiếp sứ cung đình, buổi yến tiệc hay trao đổi thi tài mà cịn dịng thơ mang cảm hứng đường Đó thực dòng thơ với... ẩn vần thơ chan chứa yêu thương Tất tạo nên dòng thơ mang sắc thái riêng lịch sử văn học Nó khơng tạo nên đa dạng văn học trung đại Việt Nam, mà quan trọng để lại lòng người dân Việt Nam bao

Ngày đăng: 18/05/2021, 18:57

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w