1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Những vấn đề về luật ngôn ngữ và kinh nghiệm xây dựng luật ngôn ngữ của một số quốc gia trên thế giới (kì 1)

8 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 8
Dung lượng 262,53 KB

Nội dung

Nội dung bài viết Những vấn đề về luật ngôn ngữ và kinh nghiệm xây dựng luật ngôn ngữ của một số quốc gia trên thế giới (kì 1) trình bày về cấu trúc, nội dung, hình thức của luật ngôn ngữ. Mời các bạn cùng tham khảo.

Số (202)-2012 ngôn ngữ & đời sống Ngôn ngữ học việt ngữ học Những vấn đề luật ngôn ngữ kinh nghiệm xây dựng luật ngôn ngữ số quốc gia giới (kì 1) THEORETICAL ASPECTS OF LANGUAGEE LAW AND EXPERIENCE IN FORMULATING LANGUAGE LAW OF SOME COUNTRIES IN THE WORLD nguyễn văn khang (GS, TS, Viện Ngôn ngữ học) LTS Vn ngôn ngữ thời gian gần hút quan tâm rộng rãi xã hội, từ đại biểu Quốc hội GS.TS Nguyễn Minh Thuyết, nhà sử học Dương Trung Quốc đến nhân sĩ trí thức, tầng lớp xã hội nước người Việt Nam nước Các ý kiến cho rằng, đến lúc Việt Nam cần có Luật Ngơn ngữ Để tiến tới xây dựng luật này, có nhiều cơng việc cần phải giải quyết, có cơng tác nghiên cứu Tạp chí Ngơn ngữ & Đời sống xin trân trọng giới thiệu viết GS.TS Nguyễn Văn Khang (tác giả chủ nhiệm đề tài cấp Bộ“Những vấn đề lí thuyết thực tiễn việc xây dựng luật ngôn ngữ Việt Nam” (2011- 2012)) Abstract This article focuses on two issues: theoretical aspects of language law and experience in formulating a language law of some countries in the world Regarding the theoretical aspects of language law, the article clarifies the concept of language law, analyses and identifies characteristics of a language law, its formal structure and content Regarding experience in formulating a language law of different countries in the world, the article focuses on the the language law of three countries.: 1) The language law of China with the language situation of a multiethnic and multilingual country under the absolute leadership of the Communist Party of China; 2) Two language laws of Russia with two different directions: one is for ethnic languages in Russia and the other is for the national language; 3) Two language laws of Azerbaijan regarding the national language in two different historical and social periods This article is part of our efforts in formulating a language law in Vietnam Một số vấn đề luật ngôn ngữ 1.1 Khái niệm “luật ngôn ngữ” Luật ngôn ngữ (LNN) phận luật dân trình bày mặt pháp lí luận điểm sách ngơn ngữ-dân tộc công xây dựng ngôn ngữ nhà nước thức tiến hành; kiến định quy chế ngơn ngữ; phân bố chức ngôn ngữ; đồng thời đảm bảo gìn giữ, phát triển ngơn ngữ, quyền ngơn ngữ tồn xã hội, dân tộc cá thể Theo cách phân chia hệ thống văn pháp luật thành hai loại gồm văn luật (hiến pháp, luật, luật) văn luật (pháp lệnh, sắc lệnh, nghị định, ), luật ngơn ngữ thuộc văn luật Theo đó, ngôn ngữ & đời sống ton b quy trỡnh xây dựng luật ngôn ngữ cấu trúc, nội dung, hình thức luật ngơn ngữ phải tn thủ theo “khung chung” văn luật nói chung tính đặc thù quốc gia nói riêng Chẳng hạn, tất luật giới muốn xây dựng sau xây dựng, muốn thông qua phải đồng ý quan lập pháp, tức quốc hội hay nghị viện Luật ngôn ngữ ngoại lệ Một ví dụ khác, luật giới luật Việt Nam có điều khoản “xử phạt” luật ngơn ngữ phải có điều khoản này, nhiên, hình thức mức độ khác “ngơn ngữ tượng xã hội đặc biệt” Nội dung luật ngôn ngữ (LNN) tập trung vào nội dung như: - Quy định quyền lợi nghĩa vụ công dân sử dụng ngôn ngữ; - Quy định việc sử dụng ngôn ngữ quốc gia quan hành nhà nước, giáo dục, thơng tin đại chúng; - Quy định phạm vi sử dụng ngôn ngữ dân tộc thiểu số, ngoại ngữ; - Bảo hộ nhà nước pháp luật ngôn ngữ Hiện có nhiều cách phân loại LNN Tuy nhiên, thường nhắc đến hai loại: LNN đơn chủ thể LNN đa chủ thể LNN đơn chủ thể tức có ngơn ngữ ngơn ngữ chủ thể (điều có nghĩa rằng, phạm vi quốc gia có ngơn ngữ quốc gia ngơn ngữ ưu có địa vị ngơn ngữ thức nhất) LNN đa chủ thể coi hai hai ngôn ngữ chủ thể (là ngôn ngữ quốc gia, ngơn ngữ thức) Có thể nói, luật ngơn ngữ có tơn nguyên tắc riêng dựa sở đặc điểm cảnh ngơn ngữ nước truyền thống ngơn ngữ văn hố, ngun tắc dân chủ thể chế quốc gia Chẳng hạn, số luật ngôn ngữ dựa sè (202)-2012 nguyên tắc phân bố chức ngôn ngữ theo vùng/địa phương; số luật dựa nguyên tắc quyền lực cá nhân mà khơng tính đến vùng/địa phương; số luật lại dựa vào nguyên tắc thực tế ngôn ngữ hình thành lịch sử Ví dụ, LNN Cộng hoà liên bang Nga “căn vào truyền thống lịch sử văn hố sớm hình thành, tiếng Nga công cụ giao tiếp chung dân tộc liên bang Nga, có địa vị ngôn ngữ Liên bang Nga biên giới toàn Liên bang Nga” Ở Singapore, người Mã Lai chiếm 13% tổng dân số tiếng Melayu lại ngơn ngữ quốc gia (trong người Hoa chiếm 78% tiếng Hoa ngôn ngữ quốc gia) Tiếng Hán, chữ Hán ngôn ngữ văn tự quốc gia (phổ thông thoại; tiếng phổ thơng) Nước Cộng hồ nhân dân Trung Hoa với giải thích là: dân số người Hán chiếm 80% tổng dân số nước (dân tộc đa số); “phổ thông thoại” (tiếng phổ thông) lấy âm Bắc Kinh làm tiêu chuẩn Bắc Kinh có triều đại đóng gồm Tống, Ngun, Liêu, Minh, Thanh 1.2 Cấu trúc nội dung luật ngôn ngữ 1.2.1 Cấu trúc luật ngôn ngữ Cũng giống luật, cấu trúc luật ngôn ngữ tuân thủ theo khung chung luật gồm chương, điều khoản Tuy nhiên, bên cạnh cấu trúc mang tính khung chung luật cấu trúc luật ngơn ngữ cịn mang đặc điểm riêng luật ngôn ngữ tính đặc thù quốc gia Ví dụ: LNN Ba Lan ban hành năm 1999, gồm chương 19 điều Cụ thể: Mở đầu; Chương “Những quy định chung” (điều 1- điều 4); Chương “Luật pháp bảo vệ ngôn ngữ Ba Lan sống xã hội” (điều - điều 11 a); Chương “Xác định thức hiểu biết ting Ba Lan Số (202)-2012 ngôn ngữ & đời sèng (điều 11 b, c, d); Chương “Hội đồng Ngôn ngữ Ba Lan thẩm quyền hội đồng” (điều 12 - điều 14); Chương “Các quy định hình sự”(điều 15); Chương “Thay đổi quy định hành quy định cuối cùng” (điều 16 - điều 19) LNN Cộng hoà Cadăcxtan gồm chương, 27 điều: Chương “Những điều khoản chung”; Chương “Ngôn ngữ tổ chức quốc hữu phi quốc hữu cấu tự trị địa phương”; Chương “Ngôn ngữ lĩnh vực giáo dục, khoa học, văn hố thủ pháp truyền thơng tin tức đại chúng; Chương “Ngôn ngữ để đặt tên cụm cư dân, từ ngữ chuyên dụng tin tức thị giác; Chương “Bảo hộ pháp luật ngôn ngữ”; Chương “Sử dụng ngôn ngữ quan hệ với nước tổ chức quốc tế” 1.2.2 Ngơn ngữ luật hóa Mặc dù, định nghĩa trên, LNN phận luật dân quan tâm đến vấn đề ngôn ngữ quốc gia, thực tế cho thấy, luật ngôn ngữ tập trung vào ngôn ngữ thực chức ngôn ngữ quốc gia – tức ngôn ngữ quốc gia và/ hay ngơn ngữ thức Nói cách khác, ngôn ngữ quốc gia (hay quốc ngữ) và/hay ngôn ngữ thức sứ mệnh luật ngơn ngữ Điều thể tên luật Ví dụ: “Luật Ngơn ngữ văn tự thơng dụng quốc gia” Nước Cộng hoà Nhân dân Trung Hoa (2001), “Luật Ngơn ngữ thức” Nước Cộng hịa Adecbaidan (1992; 2002), “Luật Ngôn ngữ nhà nước” Liên bang Nga (2005), “Luật Ngơn ngữ thức” Latvia,… Cũng cần nói thêm là, riêng Cộng hồ liên bang Nga có tới luật ngôn ngữ Trước LNN năm 2005 ban hành chuyên ngôn ngữ nhà nước Liên bang Nga vào năm 1991, Liên bang Nga có Luật ngôn ngữ dân tộc Liên bang Nga (năm 1998 phận luật liên bang) Đây trường hợp gặp giới Đối với ngôn ngữ khác quốc gia, LNN thường nhắc đến cách ngắn gọn, điều khoản riêng, nội dung có liên quan đến ngơn ngữ quốc gia/ngơn ngữ thức Ví dụ, LNN Ba Ban điểm Điều có ghi rõ luật “ không ảnh hưởng đến (…) quyền lợi người dân tộc thiểu số quốc gia cộng đồng dân tộc sử dụng ngôn ngữ địa phương” LNN Latvia Điều có ghi, mục đích luật “(…) hợp thành viên dân tộc thiểu số vào xã hội Latvia giữ lại quyền họ việc sử dụng tiếng ngữ hay tiếng khác” Đối với ngoại ngữ (tức ngôn ngữ phạm vi quốc gia), LNN khơng có điều khoản riêng có nhắc đến một vài điều khoản chung liên quan đến ngôn ngữ sử dụng quảng cáo, thương mại, hợp đồng kinh tế, phát tiếng nước ngoài, v.v Chẳng hạn, LNN Trung Quốc quy định, “(…) trường hợp cần sử dụng ngơn ngữ văn tự nước ngồi xuất phẩm tiếng Hán bắt buộc phải có phần thích ngôn ngữ văn tự thông dụng quốc gia” ( Điều 11); “(….) Các trường hợp cần sử dụng tiếng nước để phát phải quan quản lí phát truyền hình Quốc vụ viện phê chuẩn”; “Do yêu cầu công việc, biển hiệu, quảng cáo, thông báo, biển báo đồng thời sử dụng chữ nước ngồi chữ Hán chữ Hán phải chữ Hán quy phạm” (Điều 13) LNN Ba Lan dành Điều 11 để quy định riêng việc sử dụng tiếng nói chữ viết nước ngồi: Các quy định từ Điều đến Điều 10 (*sử dụng tiếng nói chữ viết Ba Lan-NVK) khơng áp dụng cho: 1) Tên riêng; 2) Các tạp chí, sách, báo chương trình máy tính (trừ mơ tả hướng dẫn chương trình ngôn ngữ & đời sống vit bng ting nc ngoi); 3) Giảng dạy nghiên cứu trường đại học, trung học lớp học sử dụng tiếng nước giảng dạy song ngữ, cao đẳng, đào tạo giáo viên ngoại ngữ, giảng dạy mơn học khác, tương thích với quy định cụ thể; 4) Khoa học nghệ thuật sáng tạo; 5) Thường phải sử dụng khoa học kĩ thuật, thuật ngữ; 6) Nhãn hiệu, tên thương hiệu tên gọi xuất xứ hàng hoá, hàng hoá dịch vụ; 7) Tiêu chuẩn giới thiệu ngôn ngữ gốc, phối hợp với nguyên tắc tiêu chuẩn hóa Đối với ngơn ngữ kí hiệu, số luật có quy định riêng Chẳng hạn, Luật NN Latvia quy định “đảm bảo việc phát triển sử dụng ngơn ngữ kí hiệu Latvia việc giao tiếp với người khiếm thính” (Phần 3) 1.2.3 Nội dung luật ngơn ngữ 1.2.3.1 Tập trung hồn tồn vào ngơn ngữ quốc gia (hoặc) ngơn ngữ thức, LNN hướng tới địa vị ngơn ngữ quốc gia, ngơn ngữ thức quyền ngơn ngữ công dân vấn đề sử dụng ngôn ngữ giao tiếp thức Tuy nhiên, khơng dừng lại đó, LNN cịn hướng đến vấn đề đại quốc gia Trước hết, ngôn ngữ, LNN có mục đích bảo vệ phát triển ngơn ngữ thức /ngơn ngữ quốc gia việc sử dụng ngơn ngữ thức /ngơn ngữ quốc gia lãnh thổ quốc gia Chẳng hạn, LNN Ba Lan quy định “bảo vệ ngôn ngữ Ba Lan”; LNN Latvia nhằm “giữ gìn, bảo vệ, phát triển tiếng Latvia” LNN Adecbaizan năm 2002 ghi rõ “quy định vị pháp lí tiếng Adecbaizan ngơn ngữ thức Nước cộng hịa Adecbaizan” LNN Liên bang Nga ngôn ngữ nhà nước Liên bang Nga (2005) Điều “ (…) đề cập đến việc sử dụng ngôn ngữ nhà nước Liên bang Nga toàn lãnh thổ liên bang sè (202)-2012 Nga”; “tiếng Nga với tư cách ngôn ngữ nhà nước toàn lãnh thổ liên bang Nga”; “bảo vệ ủng hộ tiếng Nga” LNN Trung Quốc đời “(…) nhằm thúc đẩy công tác quy phạm hóa, tiêu chuẩn hóa phát triển lành mạnh ngôn ngữ văn tự thông dụng quốc gia, làm cho ngôn ngữ văn tự thông dụng quốc gia phát huy tốt vai trị đời sống xã hội, thúc đẩy giao lưu kinh tế, văn hóa dân tộc địa phương” (Điều 1); “Ngôn ngữ văn tự thông dụng quốc gia nhắc đến luật tiếng phổ thông chữ Hán quy phạm” (Điều 2); “Nhà nước mở rộng tiếng phổ thông chữ Hán quy phạm” (Điều 3) Thứ hai, mục đích nhiệm vụ ngồi ngơn ngữ hay vượt lên ngơn ngữ vấn đề bao quát mang tầm quốc gia đại Nổi trội số nội dung chủ yếu sau: - Về văn hóa, hầu hết LNN cho rằng, luật hóa ngơn ngữ quốc gia/ngơn ngữ thức nhằm góp phần vào bảo vệ phát triển văn hóa: “giữ gìn di sản văn hóa lịch sử đất nước Latvia” (LNN Latvia); “(…) tiếng Ba Lan yếu tố sắc dân tộc lợi ích văn hóa quốc gia”, “ cần thiết phải bảo tồn sắc q trình tồn cầu hóa” (LNN Ba Lan), “ cơng nhận văn hóa Ba Lan đóng góp để xây dựng văn hóa châu Âu đa dạng riêng biệt, giữ gìn phát triển văn hóa qua bảo tồn ngơn ngữ Ba Lan” (LNN Ba Lan); “bảo vệ phát triển văn hóa, ngôn ngữ” (LNN Liên bang Nga) - Về lợi ích dân tộc quốc gia, LNN khẳng định rằng, ngơn ngữ có vai trị quan trọng việc bảo vệ lợi ích quốc gia, lợi ích dân tộc hợp dân tộc, thế, cần phải luật hóa để góp phần bảo vệ chủ quyền quốc gia, chủ quyền dân tộc “Nước Cộng hòa Adecbaizan coi vic s Số (202)-2012 ngôn ngữ & đời sống dụng tiếng Adecbaizan biểu tượng quan trọng mặt cấu trúc nhà nước độc lập” (LNN Adecbaizan, 2002) Nghị viện Ba Lan cho rằng, “qua kinh nghiệm lịch sử đấu tranh giành ngôn ngữ kẻ xâm lược đô hộ đất nước, ngôn ngữ trở thành công cụ chia rẽ dân tộc Ba Lan” (LNN Ba Lan) LNN Latvia coi việc công bố luật ngôn ngữ nhằm “thúc đẩy hợp xã hội”, “hợp thành viên dân tộc thiểu số vào xã hội Latvia ( )” Về quyền công dân ngôn ngữ, LNN cho rằng, luật ngôn ngữ bảo vệ phát huy quyền ngôn ngữ người dân “Đảm bảo cho công dân Liên bang Nga quyền sử dụng ngôn ngữ nhà nuớc Liên bang Nga” (LNN Nga); đảm bảo “quyền tự việc sử dụng tiếng Latvia lĩnh vực đời sống vùng lãnh thổ “Latvia” (LNN Latvia); “giúp đỡ người Adắc sống nước để họ hưởng giáo dục tiếng mẹ đẻ”, “quyền công dân lựa chọn ngôn ngữ họ” (LNN Adecbaizan, 1992); “mỗi cơng dân nuớc cộng hồ Adecbaizan phải biết ngơn ngữ thức” (LNN Adecbaizan, 2002); “Nhà nước tạo điều kiện để công dân học tập sử dụng ngôn ngữ văn tự thông dụng quốc gia” (LNN Trung Quốc); “Tiếng Pháp yếu tố tư cách pháp nhân di sản nước Pháp” (LNN Pháp) 1.2.3.2 Về chức năng, phạm vi sử dụng ngơn ngữ thức/ngơn ngữ quốc gia, luật ngôn ngữ tập trung vào luật hố giao tiếp cơng mang tính thức, khơng luật hóa vấn đề giao tiếp cá nhân giao tiếp phi thức Trước hết, cần làm rõ khái niệm “ngôn ngữ quốc gia” “ngơn ngữ thức” để lí giải có cách sử dụng “ngơn ngữ quốc gia” / (và) “ngơn ngữ thức” Ngơn ngữ quốc gia hiểu ngôn ngữ luật pháp nhà nước quy định, sử dụng đối nội (hành chính, giáo dục, phát truyền hình) đối ngoại nhà nước Cùng với quốc kì, quốc ca, ngôn ngữ quốc gia biểu tượng quốc gia đó, tài sản quốc gia biểu tượng cho thống nhất, độc lập quốc gia Với tư cách công cụ giao tiếp dân tộc, ngôn ngữ quốc gia phương tiện hợp quốc gia mặt ngôn ngữ Cùng với ý thức quốc gia, ngôn ngữ quốc gia tạo nên gắn kết tinh thần, tình cảm thành viên với quốc gia Ngơn ngữ thức hiểu ngôn ngữ luật pháp nhà nước quy định, sử dụng hoạt động nhà nước Ngơn ngữ quốc gia đồng thời ngơn ngữ thức, ngơn ngữ thức khơng thiết ngơn ngữ quốc gia Ví dụ, Singapore, 04 ngôn ngữ tiếng Hán, tiếng Tamil, tiếng Melayu, tiếng Anh cơng nhận ngơn ngữ thức, tiếng Melayu tuyên bố ngôn ngữ quốc gia Tiếng Việt ngôn ngữ thức Việt Nam Sự phân biệt ngơn ngữ quốc gia ngơn ngữ thức thường hiểu là: Ngôn ngữ quốc gia với quốc kì quốc ca mang ý nghĩa biểu trưng cho độc lập thống quốc gia coi "ngơn ngữ dân" Ngơn ngữ thức mang giá trị công cụ để thống quốc gia, giúp cho thành viên quốc gia giao tiếp, học hành, tìm việc làm, lao động, thành đạt đời sống Do đó, ngơn ngữ thức ví với hệ thống đường sá, nối kết địa phương quốc gia thống coi "ngơn ngữ dân" Vì thế, việc lựa chọn ngôn ngữ quốc gia cần ý khả gắn kết tinh thần, tình cảm thành viên với quốc gia ngơn ngữ Trong việc lựa chọn ngơn ngữ thức lại cần ý khả ngơn ngữ làm phương tiện ngôn ngữ & đời sống giao tip chung, m bảo cho thống quốc gia đủ khả thực chức xã hội phục vụ nghiệp phát triển kinh tế, văn hoá, khoa học, xã hội đất nước Tuy nhiên, thực tế cho thấy nhiều quốc gia có ngơn ngữ đồng thời đảm nhiệm chức ngôn ngữ quốc gia ngơn ngữ thức Thực tế liên quan đến việc lựa chọn ngôn ngữ quốc gia Cho đến nay, việc lựa chọn ngôn ngữ quốc gia giới tùy thuộc vào cảnh xã hội nước quy ba cách lựa chọn đây: (1) Chọn ngôn ngữ ngôn ngữ dân tộc (thường dân tộc đa số) làm ngơn ngữ quốc gia Ví dụ: Acmêni, Adecbaizan, Trung Quốc, Việt Nam, Triều Tiên, Anh, Pháp,… (2) Chọn ngơn ngữ nước ngồi (thường vốn ngơn ngữ thực dân nước đó) làm ngơn ngữ quốc gia Ví dụ: Papua Niu Ghinê chọn tiếng Anh, Tôgô chọn tiếng Pháp, Xanhkit Nêvit chọn tiếng Anh, Xao Tômê Prinxpê chọn tiếng Tây Ban Nha, Urugoay chọn tiếng Tây Ban Nha, Xênêgan chọn tiếng Pháp (3) Kết hợp (1) (2), tức là, vừa chọn ngôn ngữ dân tộc (thường dân tộc đa số) vừa chọn ngơn ngữ nước ngồi (thường vốn ngơn ngữ thực dân nước đó) làm ngơn ngữ quốc gia.Ví dụ: Ấn Độ chọn tiếng Anh tiếng Hinđi; Brunây chọn tiếng Anh tiếng Melayu; Lúc Xămbua chọn tiếng Pháp, tiếng Đức tiếng Lúcxămbua; Paragoay chọn tiếng Tây Ban Nha, tiếng Paragoay tiếng Goaranđi Về tiêu chí để có ngơn ngữ quốc gia, xét từ đặc điểm chức quốc gia ngôn ngữ, ngôn ngữ học xã hội cho rằng, ngôn ngữ quốc gia có thuộc tính sau: - Là biểu tượng sắc quốc gia mà đại diện số đông quần chúng nhân dân nước sè (202)-2012 Hay nói cách khác, số lượng người sử dụng phải chiếm tỉ lệ đáng kể biểu tượng sắc quốc gia; - Được đơng đảo người dân nước sử dụng sử dụng rộng rãi toàn quốc; - Được sử dụng nhóm văn hóa chủ yếu nước sử dụng để thể nguyện vọng quốc gia; - Là ngơn ngữ có hệ thống-cấu trúc hoàn chỉnh, đủ để đảm nhận chức quốc gia, tức phải mức chuẩn mực, biểu tượng tính xác thực; - Là sợi dây nối liền khứ với vinh quang Trở lại vấn đề luật hố giao tiếp cơng mang tính thức ngơn ngữ quốc gia/ngơn ngữ thức, luật ngôn ngữ tập trung vào lĩnh vực giao tiếp sau: 1) Ngôn ngữ sử dụng hoạt động quan quyền lực nhà nước từ trung ương đến địa phương; 2) Ngôn ngữ sử dụng quan lập pháp, án, quan tư pháp; 3) Ngôn ngữ sử dụng lực lượng vũ trang; 4) Ngôn ngữ sử dụng giáo dục; 5) Ngôn ngữ sử dụng hoạt động quan phát truyền hình; 6) Ngơn ngữ sử dụng trong ấn phẩm tạp chí, sách báo, ; 7) Ngơn ngữ sử dụng quảng cáo, lĩnh vực dịch vụ; 8/ Ngôn ngữ sử dụng nhãn hàng hoá; 9/ Tên riêng, bao gồm đối tượng địa lí, biển đường; 10/ Ngơn ngữ sử dụng kí hợp đồng lao động; 11/ Ngôn ngữ sử dụng thư từ trao đổi quốc tế; 12/ Ngôn ngữ sử dụng hoạt động công chứng; 13/ Ngôn ngữ sử dụng chứng minh thư, hộ chiếu tất thông tin liên quan (sổ công việc, tốt nghiệp, giấy khai sinh, giấy kết hôn, chứng từ, ); Sè (202)-2012 ngôn ngữ & đời sống 14/ Ngụn ng sử dụng lễ hội thức hoạt động thực lãnh đạo nhà nước, quyền địa phương 1.2.3.3 Cùng với việc luật hố chức năng, phạm vi sử dụng ngôn ngữ quốc gia/ngơn ngữ thức, luật ngơn ngữ cịn có điều khoản riêng việc bảo vệ, phát triển chúng Nội dung chủ yếu tập trung vào điểm sau: - Đảm bảo cho ngôn ngữ quốc gia/ngơn ngữ thức thực tốt chức năng, phạm vi sử dụng quy định “Đảm bảo hành chức ngôn ngữ nhà nước Liên bang Nga toàn lãnh thổ Liên bang Nga” (LNN Nga) - Có biện pháp tạo điều kiện để ngơn ngữ quốc gia, ngơn ngữ thức phát triển, chuẩn hoá đại hoá “Áp dụng biện pháp khác để bảo vệ hỗ trợ ngôn ngữ nhà nước Liên bang Nga” (LNN Nga) Theo số vấn đề cụ thể tăng cường việc nghiên cứu để chuẩn hố ngơn ngữ này; tăng cuờng giảng dạy biên soạn sách cơng cụ Ví dụ, “việc bảo vệ sáng ngơn ngữ thức cách tạo điều kiện phù hợp với việc áp dụng biện pháp phát triển lí thuyết thực hành ngơn ngữ” , “(…) năm lần đảm bảo cho xuất từ điển xác định chuẩn ngôn ngữ viết” (LNN Adecbaizan); “Các chuẩn ngôn ngữ văn chương Latvia Uỷ ban chuyên gia ngôn ngữ Latvia soạn thảo thành luật” (LNN Latvia, phần 23); “Có hỗ trợ nhà nước việc in ấn từ điển sách ngữ pháp tiếng Nga”, “Áp dụng biện pháp hoàn thiện hệ thống giáo dục, hệ thống đào tạo chuyên gia lĩnh vực tiếng Nga giảng viên tiếng Nga với tư cách tiếng nuớc ngoài, tiến hành đào tạo cán khoa học sư phạm cho sở giáo dục có học tập giảng dạy tiếng Nga phạm vi Liên bang Nga” (LNN Nga) - Thành lập quan, tổ chức để giám sát việc thực luật ngơn ngữ có việc quản lí, đạo việc chuẩn hố ngơn ngữ thức/ngôn ngữ quốc gia Chẳng hạn, Trung Quốc Uỷ ban ngôn ngữ văn tự quốc gia trực thuộc Quốc vụ viện Uỷ ban ngôn ngữ văn tự cấp địa phương; Latvia có Uỷ ban chuyên gia ngôn ngữ Latvia 1.2.3.4 Về việc xử phạt hành vi vi phạm luật ngôn ngữ, luật ngơn ngữ có điều khoản riêng Có hai kiểu xử phạt cho hai loại vi phạm: loại vi phạm ảnh hưởng đến lợi ích quốc gia, đến đoàn kết dân tộc loại vi phạm mang tính cá nhân Loại vi phạm ảnh hưởng đến lợi ích quốc gia, đến đồn kết dân tộc, đến hợp đồng kinh tế,…đến quyền nguời ngơn ngữ mức độ xử phạt giống luật khác Chẳng hạn, “Điều Trách nhiệm vi phạm luật pháp Liên bang Nga ngôn ngữ nhà nước Liên bang Nga: Việc thông qua luật liên bang văn pháp quy khác Liên bang Nga nhằm hạn chế việc sử dụng tiếng Nga với tư cách ngôn ngữ nhà nuớc, hành động vi phạm cản trở việc thực quyền công dân sử dụng ngôn ngữ nhà nước Liên bang Nga kéo theo trách nhiệm luật pháp Liên bang Nga quy định” Loại vi phạm mang tính cá nhân sử dụng ngơn ngữ nghiêng “khun bảo”, “nhắc nhở” , mức cao phải cải chính, phê bình, cảnh cáo Đây điểm khác với luật khác Ví dụ: “Điều 15 Trên lãnh thổ Ba Lan, vi phạm điều a (liên quan đến công việc làm ăn bánNVK), nghĩa sử dụng thứ tiếng nước ngồi cảnh báo thơng tin cho người tiêu dùng, nguyên tắc hướng dẫn sử dụng, thơng tin tính chất , đặc điểm hàng hoá, dịch vụ, bảo hành, hoá ngôn ngữ & đời sống n ũi hi phi theo nguyên tắc khác bị phạt tiền” (LNN Ba Lan) “Đối với trường hợp vi phạm quy định chương luật này, không tuân theo quy định tiêu chuẩn ngôn ngữ văn tự thơng dụng quốc gia, cơng dân bị đưa kiến nghị phê bình” (Điều 26, LNN Trung Quốc) 1.3 Nhận xét: hướng tới xây dựng Luật Ngôn ngữ Việt Nam 1.3.1 Ngôn ngữ khơng vấn đề giao tiếp mà cịn liên quan đến hưng thịnh dân tộc quốc gia, hầu giới coi trọng vấn đề ngơn ngữ Sự coi trọng thể việc luật hóa vấn đề ngơn ngữ văn luật văn luật Đối với việc luật hóa văn luật, thấy, Hiến Pháp quốc gia có nội dung ngơn ngữ Nội dung ngơn ngữ thể điều khoản riêng nằm nội dung điều khoản Trong đáng ý nhiều quốc gia có luật ngơn ngữ riêng Pháp, Canađa, Singapore, Trung Quốc, Latvia, Ba Lan, Qua luật ngôn ngữ mà chúng tơi có được, thấy, luật ngơn ngữ có số điểm đáng ý sau: - Luật ngơn ngữ tách thành luật riêng thuộc luật chung quốc gia (dưới thức “luật luật”) - Hầu luật ngôn ngữ tập trung vào luật hóa ngơn ngữ quốc gia/ngơn ngữ thức với điều khoản cụ thể Các ngôn ngữ dân tộc quốc gia tiếng nước quy định thành nội dung quan hệ với ngôn ngữ quốc gia/ngơn ngữ thức (dưới hình thức hay vài điều khoản riêng nằm điều khoản có liên quan) sè (202)-2012 - Là phận luật dân sự, cấu trúc hình thức nội dung luật ngơn ngữ tuân thủ theo “khung chung” luật dân 1.3.2 Cho đến nay, Việt Nam chưa có luật ngôn ngữ Những câu hỏi đặt là: 1) Việt Nam đến lúc cần xây dựng luật Ngôn ngữ chưa? 2) Việt Nam đủ điều kiện để xây dựng luật Ngôn ngữ chưa? 3) Nếu xây dựng luật Ngơn ngữ Việt Nam xây dựng theo hướng nào? 4) Luật Ngôn ngữ Việt Nam bao gồm nội dung gì? Để góp phần vào trả lời câu hỏi nêu để có nhìn tình hình xây dựng luật ngơn ngữ giới, từ soi vào vấn đề xây dựng luật Ngôn ngữ Việt Nam, phần đây, chúng tơi trình bày cụ thể kinh nghiệm xây dựng luật ngôn ngữ số số quốc gia giới Do khuôn khổ viết, lựa chọn luật ngôn ngữ quốc gia với đặc điểm cách thức xây dựng riêng: 1) Luật Ngôn ngữ Trung Quốc với cảnh ngôn ngữ quốc gia đa dân tộc đa ngôn ngữ lãnh đạo tuyệt đối Đảng Cộng sản Trung Quốc; 2) Hai Luật Ngôn ngữ Liên bang Nga với hai định hướng khác nhau, Luật Ngơn ngữ ngơn ngữ dân tộc Liên bang Nga luật Ngôn ngữ ngôn ngữ quốc gia Liên bang Nga; 3) Hai luật ngôn ngữ Adecbaizan ngôn ngữ quốc gia hai giai đoạn lịch sử - xã hội khác (1992 2002) (Vấn đề xây dựng Luật Ngơn ngữ Việt Nam, chúng tơi trình bày viết riêng với đầu đề là: “Việt Nam với Luật Ngôn ngữ -Những sở ngôn ngữ xã hội để xây dựng luật ngôn ngữ Vit Nam) (Cũn na) (Ban Biên tập nhận ngày 29-06-2012) ... nghĩa trên, LNN phận luật dân quan tâm đến vấn đề ngôn ngữ quốc gia, thực tế cho thấy, luật ngôn ngữ tập trung vào ngôn ngữ thực chức ngôn ngữ quốc gia – tức ngôn ngữ quốc gia và/ hay ngơn ngữ. .. ngôn ngữ số số quốc gia giới Do khuôn khổ viết, lựa chọn luật ngôn ngữ quốc gia với đặc điểm cách thức xây dựng riêng: 1) Luật Ngôn ngữ Trung Quốc với cảnh ngôn ngữ quốc gia đa dân tộc đa ngôn ngữ. .. phần vào trả lời câu hỏi nêu để có nhìn tình hình xây dựng luật ngơn ngữ giới, từ soi vào vấn đề xây dựng luật Ngôn ngữ Việt Nam, phần đây, chúng tơi trình bày cụ thể kinh nghiệm xây dựng luật ngôn

Ngày đăng: 13/05/2021, 03:51

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w