1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

thời đại mới

13 6 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Trong kho tàng di sản thư tịch Hán Nôm của nước ta có một cuốn sách mà giới nghiên cứu Hán Nôm cả trong và ngoài nước phần nhiều đều đã biết tiếng. Đó là cuốn Chỉ nam%2

thời đại TẠP CHÍ NGHIÊN CỨU & THẢO LUẬN Số 5 ▪ Tháng 7/2005 Thông tin Chỉ Nam ngọc âm Phó Giáo sư Tiến sĩ Ngơ Đức Thọ Viện Nghiên cứu Hán Nôm Hội nghị Quốc tế chữ Nôm Ngày 12-13 tháng 11 năm 2004 Thư viện Quốc gia Việt Nam – Hà Nội Vấn đề niên đại in Chỉ Nam ngọc âm [CNNÂ] Trong kho tàng di sản thư tịch Hán Nơm nước ta có sách mà giới nghiên cứu Hán Nôm nước phần nhiều biết tiếng Đó Chỉ nam ngọc âm giải nghĩa Nói biết đến chục năm gần đây, người nói đến sớm nhất, mà tơi xin bày tỏ biết ơn, cố học giả danh tiếng Trần Văn Giáp1 Dù số ý kiến cụ sau có nhà nghiên cứu nêu lên để thảo luận sâu nghiên cứu, tất đặc biệt có ý nghĩa nhờ có đơi mắt tinh đời nhà thư tịch học Thúc Ngọc mà giới nghiên cứu ngày biết đến để sử dụng Vị trí thường có cụm từ niên hiệu nghiên cứu Chỉ nam ngọc âm Có nhiều vấn đề để nghiên cứu CNN niên đại biên soạn niên đại in, tác giả nội dung biên soạn Để cho ngắn gọn, nghiên cứu thông báo kết nghiên cứu niên đại in qua tiến buớc việc xác định tác giả Trong viết cụ Trần giới thiệu rõ văn CNN mà in cụ nêu rõ AB.372 Thư viện Khoa học Xã hội, tức chuyển sang Viện Nghiên cứu Hán-Nơm Nhưng điều khó khăn liên quan đến việc xác định năm khắc in văn khơng có dịng niên hiệu thường thấy, mà có năm can chi: Bản AB 372 Bản Ngô Đức Thọ Thời Đại Mới ▪ Số 5 ▪ Tháng 7/2005 年次辛巳孟春榖日 (Tuế thứ Tân Tị mạnh xuân cốc nhật) Cả trang ảnh kèm theo cụ Trần chụp từ AB.372 Nhưng sau nói này, cụ có dẫn khác mà cụ cho biết: “Gần lại mượn ông bạn Phùng Uông sách CNN in cổ, có đủ tờ mặt sách đến cuối cùng, giống in cổ thư viện mà đủ in rõ hơn” Cứ cụ nói lúc tờ mặt sách Thư viện rách mà ảnh tờ mặt sách in kèm ảnh Thư viện lấy từ chụp microfilms số 3836 mà EFEO chụp từ trước Tờ bìa sách tơi từ lâu bị rách mảng lớn, cịn góc, nhờ có ảnh ấy, so qua thấy giống bìa Thư viện Sau giới thiệu ông Phùng Uông trên, cụ Trần phiên dịch đủ hai Tựa Nôm Hán Cuối Tựa chữ Hán khơng thấy phiên âm dịng có năm can chi, cuối có dịch dịng niên hiệu “Hồng triều niên hiệu Cảnh Hưng thứ 22 năm Tân Tị tháng giêng ngày tốt (1761)” Tôi chưa xem cụ Phùng Uông, theo mô tả Tiến sĩ Trần Xuân Ngọc Lan đúng, so sánh in chị cho biết ơng Đồn Khốch − chụp từ in kí hiệu HM 2225 cua Thư viện Hội Á Châu (Paris) có dịng chữ cụ Trần dịch mà nguyên văn chữ Hán là: “Hoàng triều Cảnh Hưng nhị thập nhị niên tuế thứ Tân Tị mạnh xuân cốc nhật” Trước khảo cứu văn CNN chị Trần Xuân Ngọc Lan có đến xem đối chiếu sơ qua với tơi, khơng dẫn kỹ có nói đến, nhân ghi lại để biết địa in CNN mà tác giả luận án điều tra 20 năm trước: Như biết niên đại Cảnh Hưng Tân Tị (1761) mà tác giả ghi niên đại in CNN—cụ thể cụ Phùng Uông ơng Đồn Khốch (tức Hội Á Châu) Còn bản: Bản AB372 Viện Nghiên cứu Hán Nôm, GS Nguyễn Tài Thời Đại Mới ▪ Số 5 ▪ Tháng 7/2005 Cẩn Ngơ Đức Thọ thuộc loại khơng có chữ Hồng triều Cảnh Hưng, mà có chữ Tuế thứ Tân Tị mô tả Sau cụ Trần có tác giả sau trao đổi có liên quan đến cụ: Hoa Bằng, Nguyễn Tài Cẩn, Đào Duy Anh, Lê văn Quán Trần Xuân Ngọc Lan2 Để cho khỏi rối, phải bám chặt vấn đề, đề cập đến ý kiến tác giả cần thiết phải có so sánh nhận xét trực tiếp bàn đến vấn đề năm Tân Tị—niên đại in CNNÂ, Lê Văn Quán Trần Xuân Ngọc Lan hai tác giả có trực tiếp khảo cứu vấn đề Cả hai tác giả đưa chứng cứ, biện luận mà tóm tắt Lê Văn Quán kết luận: “Sau kỷ XVI”—như lời ơng Qn nói—tức kỷ XVII, cụ thể năm bỏ ngỏ, mà đồng thời khơng thấy nói đến Tân Tị Sau Lê Văn Quán, Trần Xuân Ngọc Lan nói rõ cho biết Tân Tị 1761 niên đại chụp ơng Đồn Khốch (cũng tức in Hội Á Châu) Nhưng lường trước khả có Tân Tị trước 1761, Trần Xuân Ngọc Lan theo niên biểu mà kê năm Tân Tị trước: 1701 (Chính Hồ 22), 1641 (Dương Hồ 7), 1581 (Quang Hưng 4), 1521 (Lê Chiêu Tông, Quang Thiệu 6), 1461 (Lê Thánh Tông, Quang Thuận 2) Đến mốc 1461, Trần Xuân Ngọc Lan dừng lại giải thích rằng: “Sở dĩ chúng tơi dừng lại nhiều chứng chữ Nơm, tính chất hệ thống âm, địa danh, v.v khơng cho phép tác phẩm biên soạn xong vào năm Tân Tị sớm hơn” (tr.16) Tính đến Tân Tị trước 1761 đúng, Trần Xuân Ngọc Lan dừng lại Tân Tị 1461 cho khơng thể Tân Tị sớm ý kiến tơi hồn tồn khác, trình bày Xác định chữ in kiêng huý văn CNN a Nhận diện chữ viết đặc biệt: Như “niên thứ Tân Tị” lạc khoản nan giải quan trọng, cần thiết phải tìm cho Chính tơi có in CNN nói, chục năm trơi qua phải bó tay “nhức đầu” chuyện Tân Tị, dù từ lâu tơi nhận biết phải Tân Tị sớm nhiều Tân Tị 1761 Nhưng Tân Tị nào? Chính lại làm chun mơn văn nữa, xác định hay sao? Có điều mà tơi biết từ trước chị Trần Xuân Ngọc Lan bảo vệ luận án, sách chị in phải mở xem tác giả có nói đến hay khơng Hơn 20 năm trước mà chị làm luận án thật xuất sắc Nhưng có vấn đề hóc búa CNN khơng thể cầu tồn, có điểm học thuật phải đem thảo luận Thời Đại Mới ▪ Số 5 ▪ Tháng 7/2005 tự nhiên Điều nói chữ câu sau đây: Tờ 33a Viện Hán Nơm Tờ 33a Ngơ Đức Thọ Tình trạng văn tờ 33a Viện Nghiên cứu Hán Nôm (VHNôm) tốt giống Từ ghép gồm chữ (trong có chữ đặc biệt) câu ngồi phóng to để tiện theo dõi Tại trang tương ứng phiên âm giải Trần Xuân Ngọc Lan (tr.150) Theo dẫn trên, Trần Xuân Ngọc Lan đọc chữ Sào ty, coi chữ Hán bình thường, phần khảo cứu vị trí khơng thấy tác giả giải thích nêu lên có đặc biệt tự hình hay khơng Như tức cơng trình Trần Xn Ngọc Lan bỏ sót bỏ qua chữ quan trọng Với câu chữ thơng thường khác sai sót vấn đề cụ thể, chữ này—như chứng minh dưới—sẽ quan trọng để tìm hiểu giải mã niên đại văn dẫn đến vấn đề nội dung giá trị cuốnCNN Vậy có vấn đề cần phải khảo cứu chứng minh chữ nêu chữ gì, có chữ Sào hay khơng? Chữ thật phần bên phải có hình chữ sào 巢 (tổ), chữ có khả Sào Trần Xuân Ngọc Lan đọc Để nghi vấn đề tơi phải tìm nhặt trích ảnh hầu hết chữ Sào CNN Tất 11 chữ Sào, kê bảng đây: Thời Đại Mới ▪ Số 5 ▪ Tháng 7/2005 5 10 11 12 13 14 15 4a 23a 23a 26b 28a 28a 29b 30a 36a 36a 39b 77b 77b 77b 78a Trong bảng ý đặc điểm sau đây: - Tất có 15 chữ Sào, có 10 chữ tự 巢 chữ làm thiên bàng Những chữ có thiên bàng sào có âm Sào - Cả chữ lấy sào làm thiên bàng (số 2, 3, 8, 11, 12) chữ sào viết xác với xun 巛 đặt chữ 果 đặt gọn vị trí thiên bàng (bên phải), chữ số 2: khơng có chữ xun 巛 viết chườm lên bề mặt phía tồn chữ khơng nằm gọn phía thiên bàng: Như rõ, đến kết luận: ký hiệu nét gãy đặt phần chữ chữ khảo sát “sào” (bị viết sai thừa nét), mà phần riêng biệt chữ khảo sát Bộ ký hiệu nét gãy cách viết hai chữ “tòng” 从从 mà văn Việt Nam thường dùng để viết chữ kiêng huý Tơi thực cơng trình nghiên cứu chữ h3 nên dễ dàng nhận ký hiệu bốn nét gãy phần ghép để tạo chữ viết kiêng huý Có thể có vị chưa có điều kiện tìm hiểu chun mơn này, xin dẫn thêm Bảng kê chữ huý văn thư tịch bi ký triều Lê Ngoài bảng chữ chế tác vi tính, đồng thời dẫn thêm ảnh thật vài chữ huý văn bia để tiện so sánh: (Chúng ta ý phần chữ để thấy ký hiệu bốn nét gãy chữ đồng dạng với ký hiệu chữ khảo sát có ký hiệu đó) Phân tích mơ tả đủ rõ để nhận diện ký hiệu phần chữ khảo sát ký hiệu thường thấy để tạo chữ viết kiêng huý (trước chưa có tổng kết chữ huý đặc điểm chưa ý) Như đến tơi kết luận: - Chữ khảo sát chữ viết kiêng huý chữ thơng thường - Vì nét gãy phía ký hiệu chữ Thời Đại Mới ▪ Số 5 ▪ Tháng 7/2005 huý, thiên bàng chữ khảo sát khơng phải chữ “sào 巢”, âm Hán Việt khơng phải Sào b Xác định chữ huý: Xác định chữ khảo sát chữ huý rồi, cụ thể chữ (âm, nghĩa), kiêng huý ? Dưới khảo cứu vấn đề Thông thường, nhận diện chữ chữ viết kiêng húy việc đọc tự khơng khó khăn, với chữ huý có khác: Viện Hán Nôm in rõ ràng, kiểu chữ khắc nét in mức đậm, có phận khó đọc, cần có biện luận Chúng ta tạm thời khơng nói đến ký hiệu bên mà tập trung vào phần để xác định âm nghĩa Chữ đó, phía thủ bên trái xem qua đọc nhầm thành nhật 日 (lường trước phòng xa vậy!), rõ túc 足 (엝), sách in viết cách điệu Dù sao, để chắn cần dẫn vài chữ đồng minh nó: cần thấy chữ Tử Lộ 子 路 Thúc quyến 踈 絹 phần túc y hệt chữ khảo sát Đến kết luận tự Tờ 19b Tờ 23a chữ khảo sát chữ túc thiên bàng chữ 踝 Vừa khéo văn CNN cịn có chữ 踝 thứ Đó chữ 踝 tờ 13a Tra tìm vị trí tương ứng, thấy Trần Xn Ngọc Lan đọc chữ Khoả phiên câu là: “Cước khoả: hai chân khoai” Không rõ chữ 踝 mà tác giả phiên Khoả Tờ 33a Tờ 13a có theo từ điển hay khơng, tra thấy Khang Hi cho âm Quảng Vận Hồ ngỗ thiết = Hoả Đề phịng cịn có âm khác nên phải tìm Ngọc thiên—cũng Hồ ngoã thiết Tất cho âm Hán Việt Hoả Ngọc Thiên Q Thượng Tr 50 Đến xin thể toàn vẹn chữ Hoả viết kiêng huý 踝 Quảng vận Tr 289 →휔 Và đọc lại hồn chỉnh cả câu có chữ “踝 hoả” sau: Khang Hy tự điển Tr 1228 Thời Đại Mới ▪ Số 5 ▪ Tháng 7/2005 Tờ 13 a: 脚 踝: 람 真 昆 芌 Cuớc hoả: Hai chân khoai Tờ 33a: 휔 絲: 휗 휖 絲 黄 卒 牢 Hoả ti: ươm dã tơ vàng tốt ! Vậy Hoả tên huý ai? Việc khảo cứu chữ huý CNN tiến đến rồi, dường bị khựng lại chưa biết tên huý vị vua chúa Là người khảo sát nghiên cứu chữ huý triều đại Việt Nam phải tự lấy làm lạ lại chưa thấy chữ h này? H triều Nguyễn khơng phải, ý nhiều vào giai đoạn triều Lê Mạc kiểu viết kiểu với chữ huý triều Lê dẫn Điểm lướt qua cả: Lê sơ, Lê trung hưng đọc bi ký thư tịch nào, phả hệ đời vua Lê chúa Trịnh, nhà Mạc v.v…thấy khơng thiếu sót mảng Đời Lý Trần thư tịch bi ký không nhiều đời sau nên khảo đọc kỹ Rồi hôm chậm rãi nhẩm kiểm lại: Ngô-Đinh-Lê-Lý-Trần… Thông thường lướt qua để nhẩm đến triều Lê, đếm đến Hồ Và, lần nhận chưa có chút tri thức chữ huý đời Hồ! Phả hệ nhà Hồ chữ huý triều Hồ Trong nghiên cứu di sản Hán Nôm có thực chẳng hạn sưu tập văn thư tịch văn bia theo chuyên đề xun suốt lịch đại, văn nên triều Lý -Trần- Hồ thường gộp chung vào giai đoạn, hết Trần phần nhiều phải chuyển sang Lê Nghĩ lại triều Hồ tồn ngắn chưa đầy năm Hồ Quý Ly có ý tưởng táo bạo lên chưa kịp làm chuyện cho văn hố nuớc nhà phải đối phó với xâm lược nhà Minh Kháng chiến thất bại, nước mất, cha vua Hồ bị bắt giải Kim Lăng Đến đầu đời Lê, hình ảnh nhà Hồ thảm hại: “Khoảnh nhân Hồ chi phiền hà, chí sử nhân tâm chi ốn bạn…” (Bình Ngơ đại cáo) Nhà Hồ bị nhiều nhà sử nhà văn đời sau phê phán Ngay họ Hồ Quỳnh Lưu mà Hồ Quý Ly cho xây dựng lăng tẩm hương Bào Đột, dày công thu xếp nhận họ để đổi từ họ Lê sang họ Hồ mà sau gia phả họ khơng câu nhắc đến Nhà Mạc chuyện lấy nhà Lê, bị Nho gia đời lên án gay gắt, sau may Lê Q Đơn ghi chép nhiều Thành nhà Hồ khơng có sử riêng triều đại mà phả riêng gia tộc khơng cịn, dân gian có ghi chép sau Các triều Đinh-Lý-Trần đời có từ vài đến vài chục văn để nghiên cứu Đến triều Hồ biết có văn Nam Ông mộng lục Hồ Nguyên Trừng tùng thư Trung Quốc thu lục Thời Bắc thuộc cịn có vài bia chuông Bia Tuỳ Đại Nghiệp, Chuông Nhật Tảo, v.v Đời Đinh 14 cột bia (kinh chàng) Hoa Lư, Lý-Trần văn bia nhiều, từ Lê sơ sau số lượng tăng tiến Riêng đời Hồ văn bia ta khơng có đơn vị nào, thư tịch ngồi nói in Trung Quốc cịn nước dù thần tích, sắc phong, gia phả, địa bạ, v.v tất vắng bóng! Thời Đại Mới ▪ Số 5 ▪ Tháng 7/2005 Điểm qua lượt tình hình văn hiến nhớ lại lý gián đoạn việc nghiên cứu chữ huý đời Hồ, liền vào việc để lập phả hệ nhà Hồ sau: Phả hệ nhà Hồ Số 11 12 13 HỒ HƯNG DẬT ? Lê Huấn Nguyễn Thánh Huấn Hồ Liêm -đổi Lê Liêm Tằng tổ (cố nội) Trừng, Thương Ông nội Trừng Thương Nguyễn thị Chu thị Phạm thị đổi Họa thị Trần Minh Tông 14 Lê Quý Ly đổi HỒ QUÝ LY Mẹ Trần Tung Huy Ninh CChúa Minh Từ Đôn Từ Trần Nghệ Tông Trần Duệ Tông 15 ThánhNgẫu HỒ NGUYÊN TRỪNG (Khâm Thánh HHậu) Trần Thuận Tông HỒ HÁN THƯƠNG Hiến Gia HHậu (họ Trần) 16 Trần Thiếu đế NHUẾ ẤN Sơ đồ vào quốc sử—chủ yếu Đại Việt Sử ký toàn thư sách Hồ Nguyên Trừng—tạm dựng để theo dõi Nhưng nhìn vào khơng thấy chữ Hoả đâu! Kiên trì đọc lại tìm lại Tơi phải bật người ngồi thẳng thấy chữ Hoả vốn nằm Thời Đại Mới ▪ Số 5 ▪ Tháng 7/2005 Tồn thư ghi phụ vào kỷ Thiếu Đế nên đọc qua để ý Bản dịch: Nguyên văn chữ Hán: Xem kỹ trang vùng phóng to thấy rõ chữ “hoả 火” khắc in cách khác thường: Toàn thư chữ Hoả viết đặc biệt tờ 33a, chỗ khắc khắc nét chuẩn BK2-30a BK8-5b Viết biến dạng nhiều cách thể kiêng huý – 휘 tên huý Hồ Hán Thương Nhưng sử Quốc sử viện đời Lê biên soạn, khắc in niên hiệu Chính Hồ lại có chữ kiêng huý Hồ Hán Thương? Đây lần văn Đại Việt Sử ký toàn thư gặp trường hợp đặc biệt Chúng ta biết Tồn thư Chính Hồ khơng kiêng tên huý vua chúa nào, kể vua chúa đời Lê Trung hưng in sách Hồ Hán Thương có đặc biệt để sử đời Lê phải kiêng huý? Vậy lạ, hiểu lý do: Chúng ta biết Ngô Sĩ Liên, Phan Phu Tiên … biên soạn Đại Việt Sử ký toàn thư sưu tập tham khảo Đại Việt Sử ký Lê Văn Hưu sử liệu khác thuộc cac đời Trần-Hồ Trong số tư liệu có văn đời Hồ viết kiêng huý chữ Hoả Khi đem vào thảo Toàn thư, theo nguyên tắc chung, nguời soạn cần biên tập khôi phục nguyên dạng khơng kiêng h cho thống tồn sách Nhưng chữ Hoả thơng dụng, mà chữ nói so với chữ thảo không khác mấy, bỏ qua bỏ sót khơng xử lý Người sau chép cẩn thận để làm sử thấy nguyên văn trung thành truyền chép tận khắc in Vậy sơ sót in quốc sử Thời Đại Mới ▪ Số 5 ▪ Tháng 7/2005 10 mà ta thu mẫu chữ Hoả 휘 tên huý Hồ Hán Thương theo kiểu viết kiêng huý (Đại Việt Sử ký Tiền Biên, in đời Tây Sơn năm 1800 chép khắc nhầm thành chữ Đại 大) Như ta có mẫu chữ kiêng huý chữ Hoả viết kiêng huý → 휘 踝 → 휔 chữ tự tên thật Hồ Hán Thương? tra âm chữ 踝, đến phải tra âm chữ 火 cho chắn: Quảng vận cho âm đời Đường Tống chữ 火 là: Có chút dị biêt: chữ Hoả: 踝: 胡 瓦 切, 上, 馬, 匣 thuộc mẫu “hạp 匣”, chữ Hoả 火: 呼 果 切, 上, 果, 曉 thuộc mẫu “hiểu 曉”, dị biệt không quan trọng: “Hiểu hạp trọc”, sang Việt Nam trọc nhập nguồn gốc âm Hán Việt có phụ âm /h/ (xem sách Giáo sư Nguyễn Tài Cẩn4) Như ta xác định âm Hán Việt thời Đường Tống 踝 (mắt cá chân) 火 (lửa) Hoả từ hồn tồn đồng âm CNN nói trên, có chữ 踝, chữ tờ 13a viết nguyên dạng không kiêng, tờ 33a từ Hoả ti viết kiêng huý gia dạng nét gãy 휚 (휔) Đó cách viết trân trọng, có tính thức mà cách vài chục năm sau người đầu đời Lê dùng để viết chữ kiêng huý Lê Thái Tổ (như ta thấy Đại báo phụ mẫu ân trọng kinh hay trong Bia Vĩnh Lăng 휙 Nguyễn Trãi soạn Vì lý tơi xác định tự tên huý Hán Thương Hoả 踝, mà chữ Hoả 火 chữ đồng âm Văn Tồn thư theo tài liệu thuộc nguồn triều đình nhà Hồ, gần với nhà vua nên kiêng huý chữ tự chữ đồng âm mà chữ ta gặp thuộc diện vừa viết biến dạng vừa dùng chữ đồng âm để tránh chữ tên tự Cịn văn CNN in kinh Thăng Long sách văn cuả triều đình nên người soạn khơng viết kiêng h chữ đồng âm Các chữ Hoả (lửa) CNN không viết kiêng huý Xác định chữ người rồi, đến khâu cuối cùng: tìm liệu độc lập để chứng minh kiêng huý chữ Hoả văn 1b 2a 9b Trong điều kiện sách văn bia đời Hồ cực muốn tìm cho chữ Hoả khó—mà lại phải địa danh hay nhân danh may cịn vết tích kiêng huý— thực dịp may: Đại Việt sử lược ta có, kho tùng thư sách Hán cổ từ lâu Thư viện chưa cho đọc Năm 1987, GS Trần Kinh Hoà học giả nghiên cứu sâu sử Việt Nam giải xuất sách Tokyo (khoảng 1987) Bạn nghiên cứu người Pháp bà GS Salomon có tặng cho Trong lúc không hy vọng lật giửa ấy—thì thật may —nhờ đối chiếu giải kỹ Trần Kinh Hoà mà không công thấy điều cần: Sử ghi vua Lê Đại Hành năm Thiên Phúc (984) cho làm nhiều cung điện nhà cửa kinh đô Hoa Lư, dựng điện Bách Bảo Thiên Tuế núi Đại Vân để làm nơi coi chầu, Thời Đại Mới ▪ Số 5 ▪ Tháng 7/2005 11 sau lại xây ngơi lầu gọi lầu Đại Vân 大 雲 Cả Toàn thư (BK1-16b) Cương mục ghi tên núi tên lầu Đại Vân Đại Việt sử lược có chi tiết ấy, ghi Hoả Vân sơn 火 雲 山 Hoả Vân lâu 火 雲 樓 Điều có nghĩa là: Trần Chu Phổ đời Trần soạn Đại Việt sử lược tên núi tên lầu Hoa Lư gọi Hoả Vân Đến đời Hồ Hán Thương kiêng huý đồng âm với tên cũ vua thứ hai triều Hồ Hoả mà đổi tên núi Hoả Vân đổi làm núi Đại Vân, lầu Hoả Vân thành lầu Đại Vân Đến đầu đời triều Lê, tác giả Đại Việt Sử ký toàn thư theo tên quen gọi văn ghi theo tên kiêng huý Đại Vân mà chép tên núi tên lầu Đại Vân Tư liệu văn chứng lần xác minh tên huý Hồ Hán Thương Hoả việc kiêng huý chữ hoả thực thi hành ông làm vua nước ta Từ đầu đời Trần biết địa danh nhân danh khơng kiêng chữ h tự mà phải kiêng từ đồng âm Chính tự tên thật Hồ Hán Thương Hoả viết kiêng huý thấy CNNÂ, địa danh nhân danh có chữ Hoả đồng âm phải thay đổi dẫn (火 雲 Hoả Vân → 火 雲 Đại Vân) Đó bổ sung định lệ kiêng huý giai đoạn trước thiếu tư liệu văn hiến nên cịn phải bỏ trống, thơng qua việc nghiên cứu niên đại năm in CNN mà đồng thời hoàn thành Quý vị bạn đồng nghiệp rõ rồi: Hồ Hán Thương em Hồ Nguyên Trừng Hồ Quý Ly bà công chúa Huy Ninh nên sớm vua cha truyền cho ông lên ngôi, đổi niên hiệu Thiệu Thành vào năm Tân Tị (1401) Vâng, năm Tân Tị—năm khăc in CNN mà có lẽ nhiều bạn đồng nghiệp chục năm mong có ngày xác minh giải mã cho Việc chứng minh giải mã đến thực xong 4- Kết luận Như quý vị biết, di sản Hán Nôm Việt Nam khơng có đầy đủ có q khứ văn khắc bia chng số lượng sưu tập đáng kể phong phú Về thư tịch chữ Hán chữ Nôm năm gần có phát thêm Nhưng đến nguyên sách in có nước từ kỷ XVIII sau tương đói nhiều, cịn thuộc kỷ XVII có chứa đầy chục - cuốn: 160019 Lã Đường di cảo thi tập Bản trùng san đầu đời Lê Trung hưng mà tơi tạm đốn định khoảng niên hiệu Hoằng Định [Hoằng Định] VHv.1459 1654 Bát Nhã Ba La Mật Đa tâm kinh trực thuyết Thịnh Đức AC 301 1660 Đại phương quảng Viên Giác Liễu nghĩa kinh Vĩnh Thọ 13 AC.627 1660 Vạn pháp nam Vĩnh Thọ AC.653 1665 Bát thức lược thuyết Cảnh Trị AC.617 1665 Đại thừa Bách pháp minh môn trực giải Cảnh Trị AC.618 1675 Trùng san Lam Sơn thực lục Hồ Sĩ Dương Sách Vĩnh Trị GS Hoàng Xuân Hãn tặng nước, chuyển đến Viện Hán Nôm cách năm Sát niên đại Trùng san Lam Sơn thực lục Đại Việt Sử ký toàn thư in năm Thời Đại Mới ▪ Số 5 ▪ Tháng 7/2005 12 Chính Hồ 18 (1697) cơng bố, ngun sách in TVQG Paris Tại Thư viện cịn có sách q cơng bố Đó Phật thuyết Đại báo phụ mẫu ân trọng kinh, nguyên gốc biên soạn khoảng thời Lê Thái Tổ (1428-1443) nguyên sách in Trùng san đời Lê Trung hưng (khoảng năm 1730) Đông Dương văn khố (Toyo Bunko) Nhật có sách quý cuả ta có có Truyền kỳ mạn lục Loại Am hội (gọi Truyền kỳ mạn lục Cựu biên) in Vĩnh Thịnh (1712) Điểm qua danh mục thư tịch cổ ta để đại biểu bạn đồng nghiệp dễ đối soát nhanh: Đầu kỷ XVII có cuốn, từ kỷ XVI trở trước thư viện nước khơng có Như maraton mốc xưa lịch sử thư tịch, CNN đứng năm kỷ XV Nó đứng mốc từ lâu giá VĐBC Hà Nội, nhờ cụ Thúc Ngọc giơí thiệu mà trở thành danh thư, đánh giá từ điển Hán Nôm cổ nhất, có giá trị nước ta—nhưng chưa xác định năm in nên đựơc nói đến cách dè dặt ấn phẩm khoảng kỷ XVII—muộn tuổi thực ngót kỷ! Bài khảo chứng xác định năm in xác đồng thời khiến cho niên đại triều Hồ trở thành niên đại nguyên sách in cổ nước ta (1401) Riêng với vấn đề tác giả CNN chuyên đề chưa trực tiếp thảo luận đến Nhưng khảo chứng độc lập trực tiếp từ văn gốc, kết có chứng minh CNN sách in năm 1401 đời nhà Hồ, đáp án rõ khơng có quan hệ với bà quận chúa Trịnh Thị Ngọc Trúc kỷ XVIII Những vấn đề liên quan khác có hay khơng Sĩ Nhiếp, tương thích niên đại 1401 với hệ thống âm CNNÂ, địa danh tên nước Phất Lang, v.v Mỗi vấn đề phức tạp, tơi tiếp tục nghiên cứu, có kết bất ngờ đột xuất, có điều kiện xin tiếp tục thảo luận Chuyên đề tôi, phải giải giải vấn đề niên đại in CNN mà đồng thời gần phải thực chương nghiên cứu định lệ kiêng huý triều Hồ, đến khẳm thời gian cho phép Hội thảo Vì học thuật chung, cám ơn quý vị đồng nghiệp ý lắng nghe mong nhận Giữa tháng 10-2004 Chào Tân Tị mốc xưa thư tịch! Copyright © 2004 by The Institute of Hán-Nôm Studies and The Vietnamese Nôm Preservation Foundation Xem: Trần Văn Giáp Lược khảo nguồn gốc chữ Nôm Nghiên cứu Lịch sử, số 127, tháng 10-1969 - Hoa Bằng: Góp ý kiến với ông bạn Trần Văn Giáp Nguồn gốc chữ Nôm Nghiên Cứu Lịch Sử, 1971, số 140, tr 57-62 - Nguyễn Tài Cẩn: Cứ liệu ngữ âm lịch sử với vấn đề thời kỳ xuất chữ Nôm Ngôn ngữ, 1971, số In lại trong: Một số vấn đề chữ Nôm Nxb Đại học Trung học Chuyên nghiệp, Hà Nội 1985, tr 86-110 - Đào Duy Anh: Chữ Nôm- nguồn gốc cấu tạo diễn biến Hà Nội, Nxb Khoa học Xã hội, 1975, tr 115 - Lê Văn Quán: Nghiên cứu chữ Nôm Hà Nội, Nxb Khoa học Xã hội, 1981 - Trần Xuân Ngọc Lan: Chỉ nam ngọc âm giải nghĩa Trần Xuân Ngọc Lan phiên âm giải Hà Nội, Nxb Thời Đại Mới ▪ Số 5 ▪ Tháng 7/2005 13 Khoa học Xã hội, 1985 260 tr Xem: Ngô Đức Thọ Nghiên cứu chữ huý Việt Nam qua triều đại E Poisson dịch tiếng Pháp: Les caratères interdits au Vietnam travers l’Histoire Hà Nội, Nxb Văn hoá, 1997 480 tr Nguyễn Tài Cẩn Nguồn gốc trình hình thành cách đọc Hán Việt Tái có sửa bổ sung Hà Nội, Nxb Đại học quốc gia Hà Nội, 2000 Tr 221 ... biết niên đại Cảnh Hưng Tân Tị (1761) mà tác giả ghi niên đại in CNN—cụ thể cụ Phùng ng ơng Đồn Khốch (tức Hội Á Châu) Cịn bản: Bản AB372 Viện Nghiên cứu Hán Nôm, GS Nguyễn Tài Thời? ?Đại? ?Mới? ?▪ Số 5 ▪ Tháng 7/2005... sử Thời? ?Đại? ?Mới? ?▪ Số 5 ▪ Tháng 7/2005 10 mà ta thu mẫu chữ Hoả 휘 tên huý Hồ Hán Thương theo kiểu viết kiêng huý (Đại Việt Sử ký Tiền Biên, in đời Tây Sơn năm 1800 chép khắc nhầm thành chữ Đại. .. điều cần: Sử ghi vua Lê Đại Hành năm Thiên Phúc (984) cho làm nhiều cung điện nhà cửa kinh đô Hoa Lư, dựng điện Bách Bảo Thiên Tuế núi Đại Vân để làm nơi coi chầu, Thời? ?Đại? ?Mới? ?▪ Số 5 ▪ Tháng 7/2005

Ngày đăng: 13/05/2021, 03:09

Xem thêm:

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w