1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

3000 câu đàm thoại tiếng Trung - Phần 16

14 28 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

3000 câu đàm thoại tiếng Trung - Phần 16 gồm 100 câu giao tiếp cơ bản về công việc, sở thích, giờ giấc, học tập,... Sau những mẫu câu tiếng Hoa là câu phiên âm và nghĩa tiếng Việt tương ứng giúp người học luyện được cách đọc và hiểu nghĩa. Đây là tài liệu hữu ích cho những người mới bắt đầu học tiếng Trung, mời các bạn cùng tham khảo.

Biên tập: Học Tiếng Trung Quốc 3000 CÂU ĐÀM THOẠI TIẾNG HOA PHẦN 16 http://hoctiengtrungquoc.online http://facebook.com/hoctiengtrungquoc Hơm có người tới tìm bạn 今天有人来找你。 Jīntiān yǒu lái zhǎo nǐ Có người muốn mời bạn xem phim 有人想请你去看电 影。 Yǒu xiǎng qǐng nǐ qù kàn diànyǐng Tôi chưa ăn vịt quay Bắc Kinh 我还没吃过北京烤鸭 呢。 Wǒ hái méi chī guò běijīng kǎoyā ne Nghe nói xiếc Việt Nam thú vị, chưa xem qua 听说越南的杂技很有 意思,我还没看过 呢。 Tīng shuō ynán de zájì hěn yǒusi, wǒ hái méi kàn g ne Hôm qua xem phim rồi, phim hay 昨天我去看电影了, 这个电影很好看。 Zuótiān wǒ qù kàn diànyǐng le, zhè ge diànyǐng hěn hǎokàn Cô ta văn phịng, ta đến trường học 她不在办公室,她去 学校了。 Tā bú zài bàngōng shì, tā qù xuéxiào le Bạn xem qua sách chưa? Nghe nói hay 你看过这本书吗?听 说很好看。 Nǐ kàn g zhè běn shū ma? Tīngshuō hěn hǎokàn Bạn uống loại rượu chưa? Loại rượu không ngon 你喝过这种酒吗?这 种酒不太好喝。 Nǐ hē guò zhè zhǒng jiǔ ma? Zhè zhǒng jiǔ bú tài hǎohē Bạn tới Việt Nam chưa? Sau bạn tới Việt Nam đến nơi nào? 你来过越南吗?你来 越南以后去过什么地 方? Nǐ lái guò ynán ma? Nǐ lái ynán yǐhịu qù g shénme dìfang? 10 Sau tới Việt Nam bạn ăn mỳ bị Việt Nam chưa? 来越南以后你吃过越 南的牛肉面吗? Lái ynán yǐhòu nǐ chī guò yuènán de niúròu miàn ma? Trang 11 Tối qua bạn làm rồi? Bạn xem tivi chưa? 昨天晚上你做什 么了?你看电视 了吗? Ztiān wǎnshàng nǐ z shénme le? Nǐ kàn diànshì le ma? Bạn thường lên mạng xem phim không? 你常常上网看电 影吗? Nǐ cháng cháng shàngwǎng kàn diànyǐng ma? 13 Bộ phim tối qua bạn xem chưa? 昨天晚上的电影 你看了没有? Zuótiān wǎnshang de diànyǐng nǐ kàn le méiyǒu? 14 Tơi khơng tìm thấy hộ chiếu bạn 我没找到你的护 照。 Wǒ méi zhǎo nǐ de hùzhào 15 Tôi chưa xem phim 我没看过这个电 影。 Wǒ méi kàn g zhè ge diànyǐng 16 Tơi chưa học chữ Hán 我没学过这个汉 子。 Wǒ méi xué guò zhè ge hànzi 17 Tôi chưa ăn vịt quay Bắc Kinh 我没吃过北京烤 鸭。 Wǒ méi chī guò běijīng kǎoyā 18 Tơi chưa đến nơi 我没去过那个地 方。 Wǒ méi qù g nàge dìfang 19 Trước tơi chưa xem xiếc Việt Nam Tối qua xem xiếc Việt Nam 以前我没看过越 南的杂技。 Yǐqián wǒ méi kàn g ynán de zájì 昨天晚上我看了 越南的杂技。 Ztiān wǎnshang wǒ kàn le yuènán de zájì 20 Trang 21 Xiếc Việt Nam thú vị, sau tơi cịn muốn xem 越南的杂技很有意 思,以后我还想去 看。 Yuènán de zájì hěn yǒusi, yǐhịu wǒ hái xiǎng qù kàn 22 Tơi chưa ăn nem Việt Nam 我也没吃过越南的春 卷。 Wǒ yě méi chī g ynán de chūnjuǎn 23 Cơ ta nói ta biết làm Việt Nam, Thứ ta mời tơi đến nhà ta chơi, sau thưởng thức ăn ta tự tay làm cho tơi 她说她会做越南菜, 星期六她请我去她家 做客,然后品尝她亲 手给我做的菜。 Tā shuō tā h z yuènán cài, xīngqī liù tā qǐng wǒ qù tā jiā zuòkè, ránhòu pǐncháng tā qīnshǒu gěi wǒ zuò de cài 24 Bạn biết đâu bán điện thoại di động không? 你知道哪儿卖手机 吗? Nǐ zhīdào nǎr mài shǒujī ma? 25 Sau bạn mua vé nói tơi biết 你买到票以后就告诉 我吧。 Nǐ mǎi piào yǐhòu jiù gàosu wǒ ba 26 Nghe nói nem ăn tiếng Việt Nam 听说,春卷是越南的 名菜。 Tīng shuō, chūnjuǎn shì ynán de míng cài 27 Tơi chưa ăn 我还没吃过呢。 Wǒ hái méi chī guò ne 28 Chúng ta nên nếm thử chút xíu nem Việt Nam 我们应该去尝一尝越 南的春卷。 Wǒmen yīnggāi qù cháng yì cháng yuènán de chūnjuǎn 29 Ngày mai có người bạn đến tìm tơi, tơi khơng bạn 明天有朋友来找我, 我不能跟你一起去。 Míngtiān yǒu péngyǒu lái zhǎo wǒ, wǒ bù néng gēn nǐ yì qǐ qù 30 Tối bạn xem phim không? 今天晚上你可以跟我 一起去看电影吗? Jīntiān wǎnshang nǐ kěyǐ gēn wǒ yì qǐ qù kàn diànyǐng ma? Trang 31 Được thôi, tối đợi bạn 可以啊,今天晚上我 等你。 32 Vũ ơi, mau tới đây, có người tìm bạn 阿武,快来,有人找 你。 33 Đã vào học rồi, bạn mau vào 都上课了,你们快进 来吧。 34 Cơ ta khơng có văn phịng, ngồi 她不在办公室,出去 了。 35 Vũ ơi, bạn mau xuống 阿武,你快下来。 36 Cơ ta nói với tơi cách trường học khơng xa có vườn ăn quả, vườn ăn có nhiều hoa quả, xem, ăn, mua, nên xem chút, muôn vào Chủ Nhật 她告诉我,离我们学 校不远有一个果园, 那个果园有很多水 果,可以看,可以 吃,也可以买,我们 应该去看看,我们想 星期日去。 Hai hôm thời tiết đẹp Chúng ta chơi đi 这两天天气很好。我 们出去玩儿玩儿吧。 38 Bạn muốn chơi đâu? 你想去哪儿玩儿呢? 39 Tôi muốn công viên, ngắm hoa, chèo thuyền Tuần trước rồi, chỗ khác 我想去公园,看看 花,划划船。 Wǒ yào mǎi liǎng zhāng qù shànghǎi de piào 上星期我们去过了, 去别的地方吧。 Nǐ yào mǎi nǎ tiān de piào? 37 40 Trang Mén kāizhe méiyǒu? Nǐ dàizhe hùzhào méiyǒu? Chuānghù kāizhe, mén méi kāizhe Yīfu zài yīguì lǐ guà zhe ne Nǐ kànjiàn wǒ de hànyǔ lǎoshī le ma? Wǒ méi kànjiàn, nǐ jìn dàtīng qù zhǎo tā ba Nǐ mǎi piào le méiyǒu? Wǒ hái méi mǎi piào ne 41 Đi trung tâm mua sắm, nào? 去购物中心怎么 样? Qù gòuwù zhōngxīn zěnme yàng? 42 Khi đi? 我们什么时候去? Wǒmen shénme shíhịu qù? 43 Chủ nhật 星期天吧。 Xīngqī tiān ba 44 Năm ngối tơi học Tiếng Trung Bắc Kinh 去年我在北京学过 汉语。 Qùnián wǒ zài běijīng x g hànyǔ 45 Ngày mai ta tới Bắc Kinh Cô ta tới buổi sáng hay buổi chiều? 明天她来北京。她 上午到还是下午 到? Míngtiān tā lái běijīng Tā shàngwǔ háishì xiàwǔ dào? 46 Chiều 4h, tơi phải đến sân bay đón ta 下午四点,我要去 机场接她。 Xiàwǔ diǎn, wǒ yào qù jīchǎng jiē tā 47 Chiều mai vừa lúc rảnh, bạn 明天下午正好我没 有事,我跟你一起 去。 Míngtiān xiàwǔ zhènghǎo wǒ méiyǒu shì, wǒ gēn nǐ yì qǐ qù 48 Chúng ta đến sân bay nào? 我们怎么去机场 呢? Wǒmen zěnme qù jīchǎng ne? 49 Ngồi xe đi, chiều 3h tơi lái xe tới đón bạn 坐车去,下午三点 我开车来接你。 50 Xin hỏi, đến Đại học Bắc Kinh đường gần? Zuòchē qù, xiàwǔ sān diǎn wǒ kāi chē lái jiē nǐ 请问,去北京大学 哪条路近? Qǐngwèn, qù běijīng dàxué nǎ tiáo lù jìn? Trang 51 Đường gần 这条路最近。 Zhè tiáo lù zjìn 52 Hơm thời tiết đẹp quá! 今天天气多好 啊! Jīntiān tiānqì duō hǎo a! 53 Bạn thấy đâu chơi tốt? 你觉得去哪儿 玩儿好呢? Nǐ juéde qù nǎr wánr hǎo ne? 54 Tầu chuyển bánh 火车要开了。 Huǒchē yào kāi le 55 Sắp tới Việt Nam 快要到越南 了。 Kuàiyào yuènán le 56 Cô ta tới 她就要来了。 Tā jiù yào lái le 57 Tôi tới từ tối hôm qua 我是昨天晚上 来的。 58 Tơi tới 她是一个人来 的。 Wǒ shì ztiān wǎnshang lái de Tā shì ge lái de 59 Bạn lên xe đâu? 你是哪儿上车 的? Nǐ shì nǎr shàng chē de? 60 Là ta bảo cho tơi biết 是她告诉我 的。 Shì tā gàosu wǒ de Trang 61 62 63 Bạn đến Việt Nam từ đâu? 你从哪儿来越南? Bạn đến nào? 你是怎么来的? Bây tháng 10, bạn nên mua áo len 现在是十月,你应 该去买毛衣了。 Zhǐo zhǎo ge lí shì zhōngxīn jìn de jiùxíng Qǐngwèn, yǒu kōng fángjiān ma? Xiànzài méiyǒu, dōu zhù mǎn le 64 Thời tiết lạnh rồi, 天气快要冷了,你 应该去买羽绒服 bạn nên mua áo 了。 lông vũ Nǐmen děng hr kànkan, kěnéng yǒu kèrén o zǒu 65 8:00 vào học, 7:45 rồi, mau thơi Qǐngwèn, bǎi rénmínbì néng hn duōshǎo yuè dùn? 八点上课,现在都 七点四十五了,我 们快走吧。 66 快上课了,我们快 Sắp vào học rồi, mau 走吧。 67 Bạn đợi thêm chút xíu đi, ta tới thơi 你再等等吧,她很 快就来了。 68 Cơm làm xong rồi, bạn đợi thêm chút xíu 饭很快就做好,你 们在等等吧。 69 饭快要做好了,你 Cơm làm xong rồi, bạn ăn cơm 们在这儿吃饭吧。 70 Đây áo lông vũ cô ta tặng bạn Qǐngwèn, zhèr néng dǎ gjì diành ma? Nǐ de diànhuà jiē tōng le 这是她送给你的羽 绒服。 Nǐ kànkan zhè jǐ kuǎn xīn chū de shǒujī zěnme yàng? Nǐ fàngxīn ba, wǒ yǐjīng huí jiā le Wǒmen xué dì shíliù kè le Trang 71 Tơi chưa nhận tin nhắn bạn 我还没收到你的短 信。 Wǒ háiméi shōu nǐ de duǎnxìn 72 Cơ ta cho tơi nhiều tiền 她给我很多钱。 Tā gěi wǒ hěnduō qián 73 Ở Bắc Kinh lần xe đạp 在北京我一次也没骑 过自行车。 Zài běijīng wǒ cì yě méi qí g zìxíngchē 74 Tơi chưa lần tới Việt Nam 我一次也没去过越 南。 Wǒ cì yě méi qù g ynán 75 Hôm xu không mang theo 今天我一份钱也没 带。 Jīntiān wǒ yì fèn qián yě méi dài 76 Một chữ Hán cô ta 她一个汉字也不认 识。 Tā ge hànzì yě bú rènshí 77 Ký túc xá chúng tơi có tầng, tơi sống tầng 我们宿舍楼有五层, 我住在三层。 Wǒmen sùshè lóu yǒu wǔ céng, wǒ zhù zài sān céng 78 Tôi đến từ Việt Nam, đến máy bay Tôi học Tiếng Trung Đại học Bắc Kinh Ở Việt Nam chưa học Tiếng Trung, tơi khơng biết nói Tiếng Trung, khơng biết viết Bây tơi biết nói chút rồi, vui, nên cảm ơn cô giáo Tiếng Trung 我从越南来,我是坐 飞机来的。我在北京 大学学习汉语。在越 南我没学过汉语,我 不会说汉语,也不会 写汉字。现在我会说 一点儿了,我很高 兴,我应该感谢我的 汉语老师。 Wǒ cóng yuènán lái, wǒ shì z fēijī lái de Wǒ zài běijīng dàx xxí hànyǔ Zài ynán wǒ méi xg hànyǔ, wǒ bú h shuō hànyǔ, yě bú huì xiě hànzì Xiànzài wǒ huì shuō yì diǎnr le, wǒ hěn gāoxìng, wǒ yīnggāi gǎnxiè wǒ de hànyǔ lǎoshī 79 Máy bay Việt Nam đến chưa? 去越南的飞机到了 吗? Qù yuènán de fēijī le ma? 80 Vẫn chưa đến 还没到。 Hái méi Trang 10 81 Máy bay Việt Nam đến? 去越南的飞机什么 时候能到? Qù ynán de fēijī shénme shíhou néng dào? 82 Khoảng 3:00 chiều đến 大概下午三点能 到。 Dàgài xiàwǔ sān diǎn néng 83 Chúng ta uống chút café trước đi, lát lại quay lại 我们先去喝一点儿 咖啡,一会儿再来 这儿吧。 Wǒmen xiān qù hē yì diǎnr kāfēi, hr zàilái zhèr ba 84 Máy bay Việt Nam Bắc Kinh 去越南的飞机现在 还在北京。 Qù yuènán de fēijī xiànzài hái zài běijīng 85 Máy bay Việt Nam cất cánh 去越南的飞机快要 起飞了。 Qù yuènán de fēijī kuàiyào qǐfēi le 86 Trên đường vất vả 路上辛苦了。 Lùshàng xīnkǔ le 87 Làm bạn biết đến Việt Nam? 你怎么知道我要来 越南? Nǐ zěnme zhīdào wǒ yào lái yuènán? 88 Là bạn gái bạn nói cho tơi biết 是你的女朋友告诉 我的。 Shì nǐ de nǚ péngyǒu gàosu wǒ de 89 Cảm ơn bạn đến đón tơi 谢谢你来接我。 Xièxie nǐ lái jiē wǒ 90 Chúng ta ngồi thơi 我们出去吧。 Wǒmen chūqù ba Trang 11 91 Chúng ta đợi cô ta 我们在这儿等她 吧。 Wǒmen zài zhèr děng tā ba 92 Bạn đến vậy? 你(是)怎么来 的? Nǐ (shì) zěnme lái de? 93 Tơi ngồi máy bay đến 我(是)坐飞机 来的。 Wǒ (shì) z fēijī lái de 94 Tầu hỏa chuyển bánh rồi, lên 火车要开了,我 们上去吧。 Huǒchē yào kāi le, wǒmen shàngqù ba 95 Tôi từ đến hiệu sách 我从这儿去书 店。 Wǒ cóng zhèr qù shūdiàn 96 Tơi đến từ chỗ giáo 我(是)从老师 那儿来的。 Wǒ (shì) cóng lǎoshī nàr lái de 97 Chị gái chơi đùa chỗ cô giáo 我的姐姐在老师 那儿玩儿。 Wǒ de jiějie zài lǎoshī nàr wánr 98 Sách Tiếng Trung chỗ cô ta 我的汉语书在她 那儿。 Wǒ de hànyǔ shū zài tā nàr 99 Sáng 8:00 bắt đầu vào học 上午我们从八点 开始上课。 Shàngwǔ wǒmen cóng bā diǎn kāishǐ shàngkè 100 Sáng từ 8:00 đến 10:00 học Tiếng Trung 上午从八点到十 点我们上汉语 课。 Shàngwǔ cóng bā diǎn shí diǎn wǒmen shàng hànyǔ kè Trang 12 Biên tập: Học Tiếng Trung Quốc 3000 CÂU ĐÀM THOẠI TIẾNG HOA PHẦN 16 http://hoctiengtrungquoc.online http://facebook.com/hoctiengtrungquoc ...Biên tập: Học Tiếng Trung Quốc 3000 CÂU ĐÀM THOẠI TIẾNG HOA PHẦN 16 http://hoctiengtrungquoc.online http://facebook.com/hoctiengtrungquoc Hơm có người tới tìm bạn 今天有人来找你。... shàng hànyǔ kè Trang 12 Biên tập: Học Tiếng Trung Quốc 3000 CÂU ĐÀM THOẠI TIẾNG HOA PHẦN 16 http://hoctiengtrungquoc.online http://facebook.com/hoctiengtrungquoc ... bay Tôi học Tiếng Trung Đại học Bắc Kinh Ở Việt Nam chưa học Tiếng Trung, tơi khơng biết nói Tiếng Trung, khơng biết viết Bây tơi biết nói chút rồi, vui, nên cảm ơn cô giáo Tiếng Trung 我从越南来,我是坐

Ngày đăng: 07/05/2021, 12:52

Xem thêm:

TỪ KHÓA LIÊN QUAN