1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Tiểu luận môn Ngôn ngữ học đối chiếu: Đối chiếu thành ngữ mang cấu trúc so sánh có yếu tố chỉ loài chó trong tiếng Pháp và tiếng Việt

23 126 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 23
Dung lượng 104,94 KB

Nội dung

Tiểu luận phân tích những thành ngữ so sánh có yếu tố chỉ loài chó về sự tương đồng và khác biệt giữa tiếng Pháp và tiếng Việt; phản ánh như thế nào đến sống tinh thần và văn hóa của Pháp và Việt Nam thông qua ngôn ngữ.

Trang 1

ĐẠI HỌC HUẾ TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ

KHOA TIẾNG PHÁP

Đề tài:

ĐỐI CHIẾU THÀNH NGỮ MANG CẤU TRÚC SO SÁNH

CÓ YẾU TỐ CHỈ LOÀI CHÓ TRONG TIẾNG PHÁP VÀ

TIẾNG VIỆT

Giảng viên giảng dạy : Đặng Diễm ĐôngSinh viên thực hiện : Hồ Văn Tình

Mã sinh viên : 15F7531044Lớp : Pháp K13

Trang 2

M C L C ỤC LỤC ỤC LỤC

1 ĐẶT VẤN ĐỀ 4

1.1 Lý do chọn đề tài 4

1.2 Đối tượng nghiên cứu 4

1.3 Phạm vi nghiên cứu 5

1.4 Phương pháp nghiên cứu 6

2 NỘI DUNG 6

2.1 Cơ sở lí thuyết 6

2.1.1 Định nghĩa thành ngữ 6

2.1.2 Đặc điểm của thành ngữ 7

2.1.2.1 Đặc điểm kết cấu 7

2.1.2.2 Đặc điểm ngữ nghĩa 7

2.1.3 Cấu tạo và phân loại thành ngữ 7

2.1.3.1 Đặc điểm cấu tạo 7

2.1.3.2 Phân loại thành ngữ 7

2.1.4 Thành ngữ so sánh 8

2.1.4.1 Định nghĩa 8

2.1.4.2 Mô hình tổng quát của thành ngữ so sánh 8

2.1.5 Một số định nghĩa liên quan khác 9

2.2 Đối chiếu 10

2.2.1 Miêu tả 10

2.2.1.1 Về cấu trúc hình thái 11

2.2.1.2 Về ngữ nghĩa 16

2.2.2 Đối chiếu 17

2.2.2.1 Về mặt cấu trúc hình thái 17

2.2.2.2 Về ngữ nghĩa 18

3 KẾT LUẬN 19

2

Trang 3

4 TÀI LIỆU THAM KHẢO 21 Phụ lục 22

Trang 4

1 ĐẶT VẤN ĐỀ 1.1 Lý do chọn đề tài

Từ lâu, ngôn ngữ đã xuất hiện cùng con người và gắn liền với cuộc sống củacác cộng động loài người trong suốt quá trình phát triển Ngôn ngữ là “công cụ của

tư duy”, là “hiện thực trực tiếp của tư tưởng’, là “phương tiện giao tiếp trọng yếucủa con người” Nói rộng hơn, ngôn ngữ là công cụ, là phương tiện liên kết conngười trong các hoạt động xã hội, sản xuất, sáng tạo xây dựng cuộc sống ngày mộttiến bộ và phát triển Không nhưng thế, nó còn là linh hồn của một dân tộc, là tinhtúy của mỗi một nền văn hóa Trong đó, thành ngữ là một kho tàng có giá trị to lớn

về ngôn ngữ - văn hóa, được sử dụng hằng ngày trong trong cuộc sống của nhândân cũng như trong các tác phẩm văn chương Nó giúp cho lời nói, lời văn trở nênhay hơn, diễn tả ý tưởng một cách sâu sắc, tế nhị mà vẫn hàm súc Việc tìm hiểucác thành ngữ sẽ giúp cho mỗi người trau dồi vốn ngôn ngữ của mình, qua đó thểhiện tư duy, tri thức không chỉ về ngôn ngữ, mà còn về văn hóa của bản thân khi ápdụng vào cuộc sống

Tuy nhiên, việc tiếp cận các thành ngữ tiếng nước ngoài và hiểu được nóthật sự không dễ dàng, bởi vì sự khác biệt văn hóa mỗi dân tộc, mỗi quốc gia là rất

rõ rệt Đây cũng là lý do thôi thúc việc nghiên cứu thành ngữ Cũng đã có rất nhiềunghiên cứu về các thành ngữ so sánh có yếu tố chỉ động vật, tuy nhiên vẫn rất ítcác nghiên cứu về thành ngữ so sánh có thành tố chỉ loài chó, một loài động vật rấtquan trọng và phổ biến trên thế giới Điều này đã thôi thúc, gợi dẫn người nghiêncứu đến với đề tài:

“ Đối chiếu thành ngữ mang cấu trúc so sánh có yếu tố chỉ loài chó

trong tiếng Pháp và tiếng Việt”

Từ đó, đặt ra vấn đề nghiên cứu là: cùng là những thành ngữ so sánh có yếu

tố chỉ loài chó, liệu có gì tương đồng và khác biệt giữa tiếng Pháp và tiếng Việt?Qua đó, phản ánh như thế nào đến sống tinh thần và văn hóa của các nước có ngônngữ được nghiên cứu? Tầm quan trọng đối với thực tiễn?

1.2 Đối tượng nghiên cứu

4

Trang 5

Một số thành ngữ có yếu tố chỉ loài chó mang cấu trúc so sánh trong tiếngPháp và tiếng Việt.

1.3 Phạm vi nghiên cứu

Đối chiếu về mặt hình thái – cú pháp và ngữ nghĩa của một số thành ngữ cóyếu tố chỉ loài chó mang cấu trúc so sánh trong tiếng Pháp và tiếng Việt xuất hiệntrong các từ điển sau:

- Tiếng Pháp: Từ điển thành ngữ - tục ngữ Pháp – Việt của giáo sư NguyễnLân, NXB Giáo dục, Hà Nội, 1992

- Tiếng Việt: Từ điển thành ngữ & tục ngữ Việt Nam của giáo sư NguyễnLân, NXB Văn học, Hà Nội, 2010

- Và từ điển mở Wiktionary: https://fr.wiktionary.org/w/index.php?

search=comme+un+chien&title=Sp

%C3%A9cial:Recherche&go=Continuer&ns0=1&ns100=1&ns106=1&ns110=1

Từ đó đã chọn ra 12 thành ngữ mang cấu trúc so sánh có yếu tố chỉ loài chó trongmỗi ngôn ngữ để nghiên cứu Các thành ngữ đó là:

 Tiếng Pháp:

1 être bête comme un jeune chien

2 malade comme un chien

3 mourir comme un chien

4 tuer comme un chien

5 arriver comme un chien dans un jeu de quilles

6 être comme le chien du jardinier

7 être comme un chien à l’attache

8 froid comme un nez de chien

9 traiter comme un chien

10 habillé comme la chienne à Jacques

11 parler comme un chien

12 comme chien et chat

Trang 6

 Tiếng Việt:

1 như chó với mèo

2 bơ vơ như chó lạc đàn

3 loanh quanh như chó nằm chổi

4 chửi như chó ăn vã mắm

5 nói như chó cắn ma

6 lang lảng như chó cái trốn con

7 nói dai nhách như chó nhai giẻ rách

8 trơ như đầu chó đá

9 tâng hẩng như chó cụt tai

10 ú ứ như chó nằm bếp

11 ngoe nguẩy như chó vẫy đuôi

12 như chó cụp đuôi

1.4 Phương pháp nghiên cứu

- Thống kê và miêu tả một số câu thành ngữ có yếu tố chỉ loài chó mang cấutrúc so sánh bằng trong tiếng Pháp và tiếng Việt

- Phân tích các thành ngữ đã thống kê theo các nội dung: từ vựng và ngữnghĩa

- Tiến hành so sánh đối chiếu các thành ngữ trên trong tiếng Pháp và tiếngViệt, tìm ra những điểm tương đồng và khác biệt của giữa hai ngôn ngữ trên bìnhdiện từ vựng và ngữ nghĩa

- Kết luận và rút ra ý nghĩa về mặt lí luận và thực tiễn

2 NỘI DUNG 2.1 Cơ sở lí thuyết

2.1.1 Định nghĩa thành ngữ

Thành ngữ là cụm từ cố định, có sẵn, được lưu truyền trong dân gian từ đời này sang đời khác Về chức năng, thành ngữ là đơn vị tương đương với từ, dùng để gọi tên sự vật hiện tượng hay biểu thị khái niệm Về ý nghĩa, thành ngữ thường mang tính hình tượng, tính bóng bẩy, gợi tả

6

Trang 7

Theo định nghĩa trong Từ điển tiếng Việt của Hoàng Phê, “thành ngữ” là “tập hợp từ cố định đã quen dùng mà nghĩa thường không thể giải thích được một cách đơn giản bằng nghĩa của các từ tạo nên nó”

2.1.2 Đặc điểm của thành ngữ

2.1.2.1 Đặc điểm kết cấu

Thành ngữ là cụm từ cố định, ổn định, chặt chẽ Chính nhờ có tính chất chặt chẽ, cố định, mà thành ngữ được dùng tương đương như từ Tuy nhiên, tính cố định, ổn định và bền vững về hình thái cấu trúc của thành ngữ không phải bất biến, bất di bất dịch Nghĩa là trong hoạt động giao tiếp, người ta vẫn chấp nhậnviệc sử dụng thành ngữ một cách sáng tạo, linh hoạt Hai đặc tính trên của thànhngữ không hề mâu thuẫn, loại trừ lẫn nhau mà có tác dụng bổ sung cho nhau Chính điều này khiến cho kho tàng thành ngữ ngày càng được mở rộng, phong phú hơn do xuất hiện nhiều biến thể của một thành ngữ

2.1.2.2 Đặc điểm ngữ nghĩa

Đặc trưng nổi bật về nghĩa của thành ngữ là tính hoàn chĩnh, bóng bẩy và gợi cảm cao Nghĩa của thành ngữ không phải là nghĩa đen của các yếu tố cấu thành cộng lại mà là nghĩa bóng, nghĩa toàn khối Nghĩa này được suy ra từ

nghĩa của các yếu tố cấu thành Chẳng hạn, thành ngữ kén cá chọn canh không

có nghĩa là kẹn chọn cá ngon, canh ngọt trong ăn uống mà dùng để chỉ người phụ nữ kén chọn chồng quá kĩ do cầu kỳ hoặc khó tính

2.1.3 Cấu tạo và phân loại thành ngữ

2.1.3.1 Đặc điểm cấu tạo

Dựa vào hình thức, thành ngữ được phân chia thành hai loại: thành ngữ có

kết cấu chủ vị hay kết cấu liên hợp chủ vị, chẳng hạn như mèo mù vớ cá rán,

chó cắn áo rách, và thành ngữ có kết cấu là một cụm từ, chẳng hạn tay búp măng, chạy long tóc gáy,

2.1.3.2 Phân loại thành ngữ

Thông thường, thành ngữ tiếng Việt sẽ được chia thành ba loại lớn, cụ thể là:thành ngữ ẩn dụ hóa đối xứng, thành ngữ ẩn dụ hóa phi đối xứng và thành ng

Trang 8

so sánh.

2.1.4 Thành ngữ so sánh

2.1.4.1 Định nghĩa

Thành ngữ so sánh là những tổ hợp từ bền vững bắt nguồn từ phép so sánh

với nghĩa biểu trưng, có cấu trúc là một cấu trúc so sánh

2.1.4.2 Mô hình tổng quát của thành ngữ so sánh

Trong đó:

A là vế được so sánh, vế A không phải bao giờ cũng buộc phải hiện diện

trên cấu trúc hình thức, nhưng nội dung của nó thì vẫn luôn luôn là cái được

"nhận ra" A thường là những từ ngữ biểu thị thuộc tính, đặc trưng hoặc

trạng thái hành động, nào đó

Từ so sánh: như, bằng, tựa, hệt, Từ so sánh trong thành ngữ so sánh tiếng

Việt phổ biến là từ như; còn những từ so sánh khác, chẳng hạn như tựa, tựa

như, như thể, bằng, tày, chỉ xuất hiện hết sức ít ỏi Trong tiếng Pháp, từ so

g

Trang 9

B là vế đưa ra để so sánh, vế B luôn luôn hiện diện, một mặt để thuyết minh,

làm rõ cho A, mặt khác, nhiều khi nó lại chỉ bộ lộ ý nghĩa của mình trongkhi kết hợp với A, thông qua A Mặt khác, các sự vật, hiện tượng, trạngthái, được nêu ở B phản ánh khá rõ nét những dấu ấn về đời sống văn hoávật chất và tinh thần của dân tộc Việt Đối chiếu với thành ngữ so sánh củacác ngôn ngữ khác, ta dễ thấy sắc thái dân tộc của mỗi ngôn ngữ được thểhiện một phần ở đó

2.1.5 Một số định nghĩa liên quan khác

Định nghĩa danh từ/danh ngữ

Danh từ là những từ chỉ người, sự vật, con vật, sự việc, khái niệm

Danh từ được chia làm nhiều loại, những loại này thường chia thành cácnhóm đối lập với nhau, chẳng hạn: danh từ chung - danh từ riêng, danh từ số ít -danh từ số nhiều Danh từ có thể làm chủ ngữ, tân ngữ hoặc bổ ngữ

Danh ngữ, hay còn gọi là cụm danh từ, là tổ hợp từ tự do không có kết từ

đứng đầu, có quan hệ chính phụ giữa thành tố chính với thành tố phụ và thành tốchính là danh từ

Định nghĩa động từ/động ngữ:

Động từ là từ (thành phần câu) dùng để biểu thị hoạt động, trạng thái Trongngôn ngữ, động từ gồm hai loại là nội động từ và ngoại động từ Nội động từ làđộng từ chỉ có chủ ngữ Ngoại động từ là động từ có chủ ngữ và tân ngữ Trongngôn ngữ đơn lập như tiếng Việt, động từ cũng như các loại từ khác không biến đổihình thái, trong một số ngôn ngữ hòa kết, động từ thường bị biến đổi hình thái theongôi, thì Động từ trong ngôn ngữ hòa kết khi không biến đổi gọi là là động từnguyên mẫu

Động ngữ, hay còn gọi là cụm động từ, là loại tổ hợp từ do động từ với một

số từ ngữ phụ thuộc nó tạo thành Nhiều động từ phải có các từ ngữ phụ thuộc đikèm, tạo thành cụm động từ mới trọn nghĩa Cụm động từ có ý nghĩa đầy đủ hơn

và có cấu trúc phức tạp hơn một mình động từ, nhưng hoạt động trong câu giốngnhư một động từ

Trang 10

Định nghĩa tính từ/tính ngữ:

Tính từ là từ chỉ tính chất, mức độ, phạm vi…của một người hoặc một vật

Nó bổ nghĩa cho danh từ, đại từ hoặc động từ liên kết Tính từ luôn đứng trướcdanh từ mà nó bổ nghĩa

Tính ngữ, hay còn gọi là cụm tính từ, là loại cụm chính phụ có tính từ làmthành tố trung tâm và một hoặc một số thành tố phụ

Có thể thấy, các thành ngữ có yếu tố chỉ loài chó được khảo sát chủ yếu mang

cấu trúc so sánh ngang bằng với từ so sánh là “comme” trong tiếng Pháp và “như”

trong tiếng Việt :

1) être bête comme un jeune chien

2) malade comme un chien

3) mourir comme un chien

4) parler comme un chien

5) tuer comme un chien

6) arriver comme un chien dans un jeu de

quilles

7) être comme le chien du jardinier

8) être comme un chien à l’attache

9) froid comme un nez de chien

10) traiter comme un chien

11) habillé comme la chienne à Jacques

12) comme chien et chat

1) như chó với mèo2) bơ vơ như chó lạc đàn 3) loanh quanh như chó nằm chổi 4) chửi như chó ăn vã mắm

5) nói như chó cắn ma 6) lang lảng như chó cái trốn con7) nói dai nhách như chó nhai giẻ rách8) trơ như đầu chó đá

9) tâng hẩng như chó cụt tai 10) ú ứ như chó nằm bếp11) ngoe nguẩy như chó vẫy đuôi12) như chó cụp đuôi

10

Trang 11

2.2.1.1 Về cấu trúc hình thái

Có thể thấy, các thành ngữ so sánh lấy ở trên đều có 2 dạng sau:

 Đối với tiếng Pháp, cấu trúc hình thái của thành ngữ so sánh ngang bằng chủ

yếu với từ so sánh là “comme”:

 Đối với tiếng Việt, cấu trúc hình thái của thành ngữ so sánh ngang bằng chủ

yếu với từ so sánh là “như”:

Trang 12

 Phân loại các thành ngữ tiếng Pháp trên theo cấu trúc, ta có:

jeu de quilles

12

Trang 13

Qua bảng trên, có thể thấy chỉ có 2 câu thành ngữ có cấu trúc so sánh ở dạng 2, đó

là: như chó với mèo và như chó cụp đuôi, còn lại 10 câu đều ở dạng 1 đầy đủ cả vế

A và vế B

 Phân loại các thành ngữ trên theo từ loại của vế A:

2 froid comme un nez de

Trang 14

Cụm C-V

 Qua bảng trên, ta có kết quả sau:

 Tiếng Pháp: trong tổng số 12 câu thành ngữ tiếng Pháp ở trên, trừ 1

câu ở dạng 2 là comme chien et chat ra thì 8 câu có từ loại của vế A là

động từ/động ngữ, 3 câu là tính từ/tính ngữ

 Tiếng Việt: trong tổng số 12 câu thành ngữ tiếng Việt ở trên, ngoại trừ

2 thành ngữ không có vế A là như chó với mèo và như chó cụp đuôi ra, thì có 7 câu có từ loại của vế A là động từ/động ngữ, 3 câu là

tính từ/tính ngữ

 Phân loại các thành ngữ trên theo từ loại của vế B:

Danh từ/Danh

ngữ

1 arriver comme un chien dans un jeu de quille

1 như chó với mèo

2 être bête comme un jeune chien

2 trơ như đầu chó đá

3 être comme le chien du jardinier

3 tâng hẩng như chó cụt tai

4 être comme un chien à l’attache

5 mourir comme un chien

6 comme chien et chat

7 tuer comme un chien

14

Trang 15

8 malade comme un chien

9 traiter comme un chien

10 froid comme un nez de chien

11 habillé comme la chienne à Jacques

12 parler comme un chien

Động từ/Động

ngữ

Tính từ/Tính

ngữ

2 2.chửi như chó ăn vã mắm

3 lang lảng như chó cái trốn con

4 loanh quanh như chó nằm chổi

5 nói dai nhách như chó nhai giẻ rách

 Qua bảng trên, ta có kết quả sau:

 Tiếng Pháp: tất cả 12 câu thành ngữ trên đều có từ loại của vế B là

Trang 16

 Tiếng Việt: trong tổng số 12 câu thành ngữ tiếng Việt ở trên, có 3 câu

có từ loại của vế B là danh từ/danh ngữ, 9 câu là cụm C-V

Về quan hệ giữa người

với người, giữa các sự

vật, sự việc với nhau

1 comme chien et chat 1 như chó với mèo

Về tình trạng, tình thế của

con người, sự vật, sự việc

1 être comme le chien du jardinier

2 être comme un chien à l’attache

3 malade comme un chien

4 froid comme un nez dechien

4 mourir comme un chien

5 tuer comme un chien

1 bơ vơ như chó lạc đàn

2 loanh quanh như chó nằm chổi

3 như chó cụp đuôi

Về trạng thái hoạt động

của con người, sự vật

1 arriver comme un chien dans un jeu de quilles

2 traiter comme un chien

3 parler comme un chien

16

Trang 17

3.2.2 Đối chiếu

Sau khi phân tích 12 câu thành ngữ tiếng Pháp và 12 câu thành ngữ tiếngViệt mang cấu trúc so sánh có yếu tố chỉ loài chó, người nghiên cứu đã tiếnhành đối chiếu và rút ra những kết luận sau:

3.2.2.1 Về mặt cấu trúc hình thái

Giống nhau: các thành ngữ trên đều mang cấu trúc so sánh ngang bằng, với

từ so sánh là comme trong tiếng Pháp và như trong tiếng Việt Với 2 dạng

- Về mặt nghĩa thì comme và như tương tự nhau.

- Đều có vế A là vế được so sánh, thuộc từ loại : động từ/động ngữ, tính

từ/tính ngữ và không có thành ngữ nào có vế A là danh từ/danh ngữhoặc cụm C-V

- Đều có về B là vế đưa ra để so sánh với vế A, thuộc từ loại danh

từ/danh ngữ và cụm C-V Không có thành ngữ nào có vế B thuộc từloại động từ/động ngữ, tính từ/tính ngữ

- Tất cả các thành ngữ đều có vế B là vế có chứa yếu tố chỉ loài chó.

- Ở các câu thành ngữ ở dạng 2 (không có vế A), thì đều có thành ngữ

có vế B thuộc cụm danh từ/danh ngữ

 Từ đó, có thể thấy rằng thành ngữ mang cấu trúc so sánh của cả 2 ngôn ngữ

thường có từ so sánh là comme/như Vế B luôn nhằm bổ sung ý nghĩa cho

vế A nhưng không phải bổ sung ý nghĩa một cách trực tiếp mà bổ sung bằnghình tượng thông qua từ so sánh “comme” trong tiếng Pháp hoặc “như”trong tiếng Việt Vế A thường có từ loại là động từ/động ngữ, tính từ/tínhngữ, vế B thường có từ loại là danh từ/danh ngữ

Khác nhau:

Ngày đăng: 17/04/2021, 14:13

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w