1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Thành ngữ có yếu tố chỉ loài vật trong tiếng hán và tiếng việt từ lý thuyết ngôn ngữ học tri nhận

209 262 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 209
Dung lượng 1,09 MB

Nội dung

ĐẠI HỌC HUẾ TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC PHAN PHƢƠNG THANH THÀNH NGỮ CĨ YẾU TỐ CHỈ LỒI VẬT TRONG TIẾNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT TỪ LÝ THUYẾT NGÔN NGỮ HỌC TRI NHẬN LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC Huế, 2019 ĐẠI HỌC HUẾ TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC PHAN PHƢƠNG THANH THÀNH NGỮ CĨ YẾU TỐ CHỈ LỒI VẬT TRONG TIẾNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT TỪ LÝ THUYẾT NGÔN NGỮ HỌC TRI NHẬN Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: 9229020 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC NGƢỜI HƢỚNG DẪN KHOA HỌC: TS Liêu Linh Chuyên TS Nguyễn Văn Lập Huế, 2019 LỜI CAM ĐOAN Tơi xin cam đoan cơng trình riêng Các số liệu, kết đƣợc nêu luận án trung thực chƣa đƣợc công bố cơng trình khoa học Tác giả luận án Phan Phƣơng Thanh Lời Cảm Ơn Trân trọng cám ơn Phòng Sau đại học, Khoa Ngữ văn, Bộ môn Ngôn ngữ, Trƣờng Đại học Khoa học, Đại học Huế với tƣ cách đơn vị đào tạo tổ chức cho luận án bảo vệ Xin trân trọng bày tỏ lòng kính trọng biết ơn sâu sắc đến TS Liêu Linh Chuyên TS Nguyễn Văn Lập ngƣời trực tiếp hƣớng dẫn chu đáo, tận tình, truyền đạt cho tơi nhiều kiến thức, kinh nghiệm suốt trình học tập hoàn thành luận án Xin cám ơn TS Nguyễn Thị Bạch Nhạn tận tình góp ý giúp đỡ động viên cho tơi suốt q trình học tập nghiên cứu Xin biết ơn vị Giáo sƣ, Phó giáo sƣ, Tiến sĩ tham gia giảng dạy, tham gia Hội đồng bảo vệ cấp sở có ý kiến đóng góp nhiệt tình sâu sắc giúp tơi hồn thành luận án Xin chân thành bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc đến gia đình bạn bè, ngƣời ln khuyến khích, hỗ trợ tạo điều kiện tốt cho suốt thời gian học tập, nghiên cứu hoàn thành luận án Huế, tháng năm 2019 Tác giả luận án Phan Phƣơng Thanh MỤC LỤC MỞ ĐẦU 1 Lý chọn đề tài Mục đích nghiên cứu Nhiệm vụ nghiên cứu Đối tƣợng phạm vi nghiên cứu Ngữ liệu nghiên cứu Phƣơng pháp nghiên cứu Đóng góp luận án 8 Bố cục luận án Chƣơng TỔNG QUAN VẤN ĐỀ NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ LUẬN 10 1.1 Tổng quan cơng trình nghiên cứu ngồi nƣớc liên quan đến đề tài 10 1.1.1 Những cơng trình nghiên cứu từ ngữ loài vật 10 1.1.2 Những cơng trình nghiên cứu thành ngữ 13 1.2 Cơ sở lý thuyết luận án 19 1.2.1 Những vấn đề lý thuyết ngôn ngữ học tri nhận 19 1.2.2 Những vấn đề lý thuyết ẩn dụ tri nhận 22 1.2.3 Những vấn đề lý thuyết thành ngữ 27 1.2.4 Quan niệm nghĩa thành ngữ ngôn ngữ học tri nhận .34 1.3 Tiểu kết 36 Chƣơng THÀNH NGỮ CĨ YẾU TỐ CHỈ LỒI VẬT TRONG TIẾNG HÁN TỪ LÝ THUYẾT NGÔN NGỮ HỌC TRI NHẬN 38 2.1 Những đặc điểm ngữ nghĩa liên quan đến điển mẫu thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Hán 38 2.1.1 Điển mẫu 38 2.1.2 Mơ hình tỏa tia từ ngữ 39 2.2 Đặc điểm ngữ nghĩa thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Hán 45 2.2.1 Về cấu trúc ngữ nghĩa 45 2.2.2 Về nghĩa tri nhận văn hóa 55 2.3 Mô hình ẩn dụ tri nhận thành ngữ có yếu tố loài vật tiếng Hán 58 2.3.1 Các miền ý niệm đích thành ngữ có yếu tố loài vật tiếng Hán 58 2.3.2 Sự ánh xạ từ miền nguồn loài vật (trong thành ngữ) đến miền đích tiếng Hán61 2.4 Tiểu kết 76 Chƣơng THÀNH NGỮ CĨ YẾU TỐ CHỈ LỒI VẬT TRONG TIẾNG VIỆT TỪ LÝ THUYẾT NGÔN NGỮ HỌC TRI NHẬN 78 3.1 Những đặc điểm ngữ nghĩa liên quan đến điển mẫu thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Việt 78 3.1.1 Điển mẫu 78 3.1.2 Mơ hình tỏa tia từ ngữ 79 3.2 Đặc điểm ngữ nghĩa thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Việt .85 3.2.1 Về cấu trúc ngữ nghĩa 85 3.2.2 Về nghĩa tri nhận văn hóa 93 3.3 Mơ hình ẩn dụ tri nhận thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Việt 96 3.3.1 Các miền ý niệm đích thành ngữ có yếu tố loài vật tiếng Việt 96 3.3.2 Sự ánh xạ từ miền nguồn loài vật (trong thành ngữ) đến miền đích tiếng Việt99 3.4 Tiểu kết 114 Chƣơng NHỮNG ĐIỂM TƢƠNG ĐỒNG VÀ DỊ BIỆT CỦA THÀNH NGỮ CÓ YẾU TỐ CHỈ LOÀI VẬT TRONG TIẾNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT TỪ LÝ THUYẾT NGÔN NGỮ HỌC TRI NHẬN 116 4.1 Những tƣơng đồng thành ngữ có yếu tố loài vật tiếng Hán tiếng Việt từ lý thuyết ngôn ngữ học tri nhận 116 4.1.1 Những tƣơng đồng đặc điểm ngữ nghĩa liên quan đến điển mẫu thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Hán tiếng Việt 116 4.1.2 Những tƣơng đồng đặc điểm ngữ nghĩa thành ngữ có yếu tố loài vật tiếng Hán tiếng Việt 117 4.1.3 Những tƣơng đồng mơ hình ẩn dụ tri nhận thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Hán tiếng Việt 123 4.2 Những điểm dị biệt thành ngữ có yếu tố loài vật tiếng Hán tiếng Việt từ lý thuyết ngôn ngữ học tri nhận 127 4.2.1 Những dị biệt đặc điểm ngữ nghĩa liên quan đến điển mẫu thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Hán tiếng Việt 127 4.2.2 Những dị biệt đặc điểm ngữ nghĩa thành ngữ có yếu tố loài vật tiếng Hán tiếng Việt 127 4.2.3 Những dị biệt mơ hình ẩn dụ tri nhận thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Hán tiếng Việt 134 4.3 Tiểu kết 140 KẾT LUẬN 141 DANH MỤC CƠNG TRÌNH KHOA HỌC ĐÃ CƠNG BỐ CỦA TÁC GIẢ 144 TÀI LIỆU THAM KHẢO 145 PHỤ LỤC DANH MỤC CÁC KÝ HIỆU, CÁC CHỮ VIẾT TẮT NNHTN : Ngôn ngữ học tri nhận ADTN : Ẩn dụ tri nhận BPCT : Bộ phận thể KHXH & NHÂN VĂN : Khoa học Xã hội Nhân văn KHXH ĐHQG HN ĐH SP TP HCM NXB Stt 10 T/c NN 11 T/c NN & ĐS 12 Tr DANH MỤC CÁC BẢNG Bảng 2.1 Điển mẫu nhóm từ ngữ “ lồi vật” thành ngữ tiếng Hán 39 Bảng 2.2 Điển mẫu nhóm từ ngữ “bộ phận thể loài vật” thành ngữ tiếng Hán 42 Bảng 2.3 Điển mẫu nhóm từ ngữ “hoạt động loài vật” thành ngữ tiếng Hán 44 Bảng 2.4 Thống kê thành ngữ có cấu trúc đối xứng gồm hai loài vật tiếng Hán 46 Bảng 2.5 Thống kê thành ngữ có cấu trúc đối xứng gồm loài vật vật khác tiếng Hán 48 Bảng 2.6 Thành ngữ cấu trúc phi đối xứng tiếng Hán 50 Bảng 2.7 Thống kê thành ngữ phi đối xứng khơng có cấu trúc so sánh tiếng Hán 51 Bảng 2.8 Thống kê thành ngữ phi đối xứng có cấu trúc so sánh tiếng Hán 54 Bảng 2.9 Mơ hình ánh xạ từ miền nguồn loài vật (trong thành ngữ) đến miền đích tiếng Hán 62 Bảng 3.1 Điển mẫu nhóm từ ngữ “lồi vật” thành ngữ tiếng Việt .79 Bảng 3.2 Điển mẫu nhóm từ ngữ “BPCT loài vật” thành ngữ tiếng Việt 82 Bảng 3.3 Điển mẫu nhóm từ ngữ “hoạt động loài vật” thành ngữ tiếng Việt 84 Bảng 3.4 Thống kê thành ngữ có cấu trúc đối xứng gồm hai loài vật tiếng Việt 86 Bảng 3.5 Thống kê thành ngữ có cấu trúc đối xứng gồm loài vật vật khác tiếng Việt 88 Bảng 3.6 Thành ngữ cấu trúc phi đối xứng tiếng Việt 89 Bảng 3.7 Thống kê thành ngữ phi đối xứng khơng có cấu trúc so sánh tiếng Việt 89 Bảng 3.8 Thống kê thành ngữ phi đối xứng có cấu trúc so sánh tiếng Việt 91 Bảng 3.9 Mơ hình ánh xạ từ miền nguồn loài vật (trong thành ngữ) đến miền đích tiếng Việt 100 P13 29 马马马马 30 马马马马 31 马马马马 32 马马马马 33 马马马马 34 马马马马马马马 : Long sinh long, phƣợng sinh phƣợng = Rồng sinh rồng, phƣợng sinh phƣợng; đời trƣớc nào, đời sau ấy; cha 35 马马马马 36 马马马马 37 马马马 38 马马马马马 39 马马马马 40 马马马马 41 马马马马 42 马马马马马马 马 43 马马马马马马 马马马 P14 Tiểu miền điều kiện kinh tế 马马 马马 马马 马马 马马 马马 马马 马马 马马 马马 马马 马马 马马 马马 10 马马 马马 11 马马 马马 12 马马 马马 13 马马 马马 14 马马 马马 马马马马 马马马马 15 马马马马 : Tệ xa luy mã = Xe rách ngựa tồi, sống túng thiếu, nghèo khó, khố rách áo ôm : Thuần y bách kết = Chim cun cút trăm kết, quần áo vá chằng vá đụp : Thuần cƣ khấu thực = Chỗ không cố định chim cun cút, chim non mở chọn thức ăn, sống giản dị : Ngõa khí bạng bàn = Đồ sành mâm trai, sống giản dị : Khuyển mã chi lao = Giống nhƣ chó ngựa làm việc vất vả, làm thân trâu ngựa : Lộc cừu bất hồn = Áo da lơng hƣơu khơng lành lặn, ví tiết kiệm : Nhƣ ngƣu phụ trọng = Nhƣ trâu vác nặng, gánh nặng sống : Đạn giáp vô ngƣ = Kiếm đạn cá, ví hồn cảnh túng quẫn, nghèo khó cần ngƣời giúp đỡ : Điêu ham lũ cáp = Ngao sò đƣợc chạm trổ điêu khắc, ăn tinh xảo mà ngon : Phƣợng tủy long can = Tủy phƣợng gan rồng, thức ăn quý hiếm, cao lƣơng mĩ vị, sơn hào hải vị : Pháo long phanh phƣợng = Nƣớng rồng hầm phƣợng, cơm gà cá gỏi, ăn xa xỉ : Phì mã khinh cừu = Cƣỡi ngựa béo khỏe, mặc áo da nhẹ ấm, ví với giàu có xa xỉ, giàu sang phú q, cơm no áo ấm : Hồ cầu mông nhung = Quần áo da lơng chồn P15 C Miền ý niệm KHƠNG GIAN Tiểu miền không gian vui tƣơi 马马马马 马马马马 马马马马 马马马马 马马马马马马马马 : 马马马 马马马马 Tiểu miền không gian yên tĩnh 马马马马 马马马马 马马马马 马马马马 马马马马马马马 马马马马马马 马马马马 Tiểu miền không gian tù túng 马马马马马 马马马马 马马马马 马马马马 PHỤ LỤC Danh sách thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Việt thuộc miền đích: CON NGƢỜI, XÃ HỘI, KHÔNG GIAN (đƣợc khảo sát luận án) A Miền ý niệm CON NGƢỜI Tiểu miền tâm lý tình cảm Bò thấy nhà táng Chim bị tên sợ cành cong Chó ăn vụng bột Dáo dác nhƣ gà mắc đẻ Lấm lét nhƣ quạ chui chuồng lợn Len lét nhƣ chuột ngày Len lét nhƣ rắn mồng năm Nháo nhác nhƣ gà phải cáo Nhƣ gà mẹ 10 Run nhƣ cầy sấy 11 Sợ nhƣ bò thấy nhà táng 12 Mặt tái nhƣ gà cắt tiết 13 Buồn nhƣ chấu cắn 14 Con ruồi đậu mép đuổi 15 Con ruồi đậu mép không buồn (muốn) đuổi 16 Lui thủi nhƣ chó cụp 17 Rũ nhƣ gà cắt tiết 18 Tâng hẩng nhƣ chó cụp tai 19 Thất thểu nhƣ cò phải bão 20 Tiu nghỉu nhƣ chó cụp 21 Một ngựa đau tàu chê cỏ 22 Con sâu bỏ rầu nồi canh 23 Vui nhƣ sáo 24 Cú có vọ mừng 25 Chửi chó mắng mèo P17 26 Chửi nhƣ chó ăn vã mắm 27 Chửi nhƣ gà 28 Chửi nhƣ ó 29 Đá mèo quèo chó 30 Gà tức tiếng gáy 31 Cãi nhƣ mổ bò 32 Kêu nhƣ bò rống 33 Kêu nhƣ ó 34 Rống nhƣ bò 35 Gắt nhƣ mắm tơm 36 Giãy lên nhƣ bị ong châm 37 Giãy lên nhƣ đỉa phải vôi 38 Giãy nhƣ cá lóc bị đập đầu 39 Giận cá chém thớt 40 Tức nhƣ bò đá 41 Ngơ ngác nhƣ vạc đui 42 Nháo nhác nhƣ gà lạc mẹ 43 Bơ vơ nhƣ chó lạc đàn 44 Bỡ ngỡ nhƣ chim chích vào rừng 45 Chít chiu nhƣ gà mẹ 46 Day dứt nhƣ quạ rỉa mồi 47 Lúng túng nhƣ cá vào xiếc 48 Lúng túng nhƣ gà mắc tóc 49 Nhƣ ngồi phải tổ kiến 50 Nhƣ rắn đầu 51 Rối nhƣ gà mắc đẻ 52 Cá chuối đắm đuối 53 Cáo chết ba năm quay đầu núi 54 Chạy nhƣ chó phải pháo 55 Chạy nhƣ chuột 56 Chim chích vào rừng P18 57 Cò bợ gặp trời mƣa 58 Cóc chết ba năm lại quay đầu núi 59 Gà cỏ trỏ mỏ rừng 60 Hùng hục nhƣ trâu húc mả 61 Khách đến nhà không gà vịt 62 Khỉ chê khỉ đỏ đít 63 Kiến bò (trong) bụng 64 Kiến bò (trong) chảo nóng 65 Lả (nhƣ) cò bợ 66 Làu bàu nhƣ chó hóc xƣơng 67 Lăn lóc nhƣ cóc đói 68 Lấc láo nhƣ quạ vào chuồng lợn 69 Lầm bầm nhƣ chó ăn vụng bột 70 Lò khò nhƣ cò bợ 71 Lơ láo nhƣ chó thấy thóc 72 Lờ đờ nhƣ chuột bị khói 73 Lờ đờ nhƣ đom đóm đực 74 Lờ đờ nhƣ gà mang hòm 75 Lù rù nhƣ chuột chù phải khói 76 Mệt lử cò bợ 77 Mặt ngây nhƣ ngỗng ỉa 78 Nhăn nhƣ chuột kẹp 79 Nghệt mặt nhƣ ngỗng ỉa 80 Ngồi xó ró nhƣ chó tiền rƣỡi 81 Nhảy chân sáo 82 Nhảy nhƣ choi choi 83 Nhăn nhó nhƣ khỉ ăn gừng 84 Nhăn nhƣ mặt hổ phù 85 Nhục nhƣ (con) chó 86 Nhũn nhƣ (con) chi chi 87 Nhƣ mèo thấy mỡ P19 88 Thở nhƣ bò 89 Tiếc thịt trâu to 90 Tỉnh nhƣ sáo 91 Trụn trịn nhƣ voi leo cao 92 Trốn nhƣ chuột 93 Tự nhiên nhƣ ruồi 94 Vểnh râu cáo 95 Trâu buộc ghét trâu ăn 96 Trâu cày ghét bò buộc Tiểu miền tính chất Ác nhƣ hùm Nhƣ hổ nhƣ báo Phƣờng lang rợ sói Mặt ngƣời thú Khẩu phật tâm xà Lòng lang sói Dữ nhƣ cọp Đầu trâu mặt ngựa Có cá mòi đòi cá chiên 10 Con rô tiếc, giếc muốn 11 Tham giếc tiếc rơ 12 Đƣợc voi đòi tiên 13 Tham bong bóng bỏ bọng trâu 14 Đƣợc đầu voi đòi đầu ngựa 15 Lòng chim cá 16 Lòng kiến kiến 17 Nhƣ ngựa bất kham 18 Ngang nhƣ cua 19 Đầu bò đầu bƣớu 20 Miệng cọp gan thỏ P20 21 Miệng hùm gan sứa 22 Nhát nhƣ cáy 23 Gan thỏ đế 24 Nhát nhƣ thỏ đế 25 Ba hoa chích chòe 26 Mƣời voi không đƣợc bát nƣớc xáo 27 Lủi nhanh nhƣ cuốc 28 Nhanh nhƣ cắt 29 Nhanh nhƣ sóc 30 Bò nhƣ rùa 31 Chậm nhƣ rùa 32 Lạch bạch nhƣ vịt bầu 33 Mèo mả gà đồng 34 Thẳng ruột ngựa 35 Vạch tìm sâu 36 Ngáy nhƣ bò rống 37 Ăn nhƣ hùm đổ 38 Ăn nhƣ tằm ăn rỗi 39 Giấu nhƣ mèo giấu cứt 40 Hỗn nhƣ gấu 41 Hàm chó vó ngựa 42 Kiến tha lâu đầy tổ 43 Lèo bèo nhƣ mèo vật đống rơm 44 Lép bép nhƣ gà mổ tép 45 Lộp bộp nhƣ gà mổ mo 46 Bẩn nhƣ chó 47 Bẩn nhƣ trâu đầm (đằm) 48 Lấm nhƣ trâu vùi 49 Lẩn nhƣ chạch 50 Câm miệng hến 51 Mặt sứa gan lim P21 52 Mềm mỏng cua lột 53 Ngay lƣng nhƣ chó trèo chạn 54 Gan cóc tía 55 Ngựa háu đá 56 Nhai nhƣ bò nhai trấu 57 Chó ơng thánh cắn chữ 58 Dốt nhƣ bò 59 Dại nhƣ chó 60 Ngu nhƣ bò 61 Chữ nhƣ cua bò sàng 62 Chữ nhƣ gà bới 63 Nƣớc đổ đầu vịt 64 Đàn gảy tai trâu 65 Ếch ngồi đáy giếng 66 Nhƣ vịt nghe sấm 67 Học nhƣ cuốc kêu mùa hè 68 Học nhƣ gà đá vách 69 Học nhƣ vẹt 70 Nói nhƣ vẹt 71 Nói nhƣ khƣớu 72 Nói nhƣ tép nhảy 73 Trơng gà hóa cuốc 74 Rồng bay phƣợng múa 75 Hót nhƣ khƣớu 76 To nhƣ voi 77 Mạnh nhƣ hổ 78 Trói gà khơng chặt 79 Yếu nhƣ sên 80 Yếu trâu khỏe bò 81 Trụn trịn nhƣ voi leo cao P22 Tiểu miền hoạt động Cá nằm thớt Chim đậu phải nhựa Chim mắc lƣới hông Chuột gặm dây buộc mèo Chuột sa cũi mèo Hang hùm miệng rắn Chim lửa, cá dƣới dao Cú đói ăn Cƣỡi đầu voi 10 Cƣỡi lên lƣng hổ 11 Vuốt râu hùm 12 Thế cƣỡi hổ 13 Dƣỡng hổ di họa 14 Đuổi hùm cửa trƣớc, rƣớc sói cửa sau 15 Thả hổ rừng 16 Cõng rắn cắn gà nhà 17 Voi xổng tàu 18 Tậu chung voi với đức ông 19 Đƣợc chim quăng ná đƣợc cá quăng nơm 20 Gặp phải hang hùm 21 Vào hang hùm 22 Thân cò nhƣ thân chim 23 Hàng thịt nguýt hàng cá 24 Hàng tôm hàng cá 25 Lợn chuồng thả mà đuổi 26 Đƣơi ƣơi giữ ống 27 Chó bỏ giỏ cua 28 Kẻ ăn ốc ngƣời đổ vỏ 29 Tò vò ni nhện 30 Chạy nhƣ chó đái P23 31 Chạy nhƣ ngựa 32 Chạy nhƣ ngựa vía 33 Chạy nhanh nhƣ ngựa tế Tiểu miền ngoại hình Cá nhảy nhạn sa Chim sa cá lặn Da ngà mắt phƣợng Thắt đáy lƣng ong Da đỏ nhƣ gà chọi Mắt cá da lƣơn Mắt dơi mày chuột Đầu dơi mặt chuột Mắt to nhƣ ốc nhồi 10 Mặt cú da lƣơn 11 Mặt đỏ nhƣ gà chọi 12 Tóc xờm nhƣ ổ quạ 13 Đen nhƣ cuốc 14 Đen nhƣ quạ 15 Xấu nhƣ cú 16 Xù xì nhƣ da cóc 17 Đuồn đuỗn nhƣ cá rơ đực 18 Cổ trâu cổ bò 19 Hơi nhƣ cú 20 Hôi nhƣ chuột chù B Miền ý niệm XÃ HỘI Tiểu miền điều kiện kinh tế Nem công chả phƣợng Cơm rá, cá nồi Cơm cá chả chim P24 Cơm trắng cá ngon Cua nƣớng ốc lùi Cân đai xe ngựa Chín đụn mƣời (con) trâu Lên xe xuống ngựa Ruộng sâu trâu nái 10 Tàn che ngựa cƣỡi 11 Vƣờn cau ao cá 12 Trâu dắt ra, bò dắt vào 13 Chng vạn ngựa nghìn 14 Rau già cá ƣơn 15 Lên voi xuống chó 16 Trâu cày ngựa cƣỡi 17 Làm thân trâu ngựa 18 Lò dò nhƣ cò ăn đêm 19 Mò cua bắt ốc 20 Mƣa bão chết cò 21 Nhƣ vạc ăn đêm 22 Thịt cá hoa, tƣơng cà gia bảo Tiểu miền quan hệ xã hội Chồng loan vợ phƣợng Chó nhà, gà chuồng Loan phụng hòa Chăn loan gối phƣợng Phƣợng chạ loan chung Mẹ gà vịt Nhƣ chó với mèo Cóc làm tội nhái, nhái làm tội ễnh ƣơng Sẩy đàn tan nghé 10 Vắng chúa đàn, tan nghé 11 Cò trai giữ nhau, ngƣ ông đƣợc lợi P25 12 Ngƣu tầm ngƣu, mã tầm mã 13 Mèo hoang lại gặp chó hoang 14 Gà nhà lại bƣơi bếp nhà 15 Chân gà lại bới ruột gà 16 Chia đàn xẻ nghé 17 Chia loan rẽ phƣợng 18 Trâu béo kéo trâu gầy 19 Đỉa bám chân ngƣời gỡ C Miền ý niệm KHÔNG GIAN Tiểu miền tự Chim trời cá nƣớc Chim trời cá bể Chim sổ lồng Nhƣ cá với nƣớc Nhƣ rồng gặp mây Nhƣ chim vỡ tổ Cá gặp nƣớc, rồng gặp mây Cò bay thẳng cánh Đất lành chim đậu Tiểu miền tù túng Cá nằm chậu Cá chậu chim lồng Tiểu miền yên tĩnh Khỉ ho cò gáy Ve kêu vƣợn hót P26 ... VÀ DỊ BIỆT CỦA THÀNH NGỮ CÓ YẾU TỐ CHỈ LOÀI VẬT TRONG TIẾNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT TỪ LÝ THUYẾT NGÔN NGỮ HỌC TRI NHẬN 116 4.1 Những tƣơng đồng thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Hán tiếng Việt từ lý. .. ẩn dụ tri nhận thành ngữ có yếu tố loài vật tiếng Việt Chƣơng 4: Những điểm tƣơng đồng dị biệt thành ngữ có yếu tố loài vật tiếng Hán tiếng Việt từ lý thuyết ngôn ngữ học tri nhận Từ kết có đƣợc... biệt thành ngữ có yếu tố loài vật tiếng Hán tiếng Việt từ lý thuyết ngôn ngữ học tri nhận 127 4.2.1 Những dị biệt đặc điểm ngữ nghĩa liên quan đến điển mẫu thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng

Ngày đăng: 20/09/2019, 07:02

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w