1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Chủ thể và đối thể trong cấu trúc ngữ nghĩa của câu đơn tiếng Việt.

227 11 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Cấu trúc

  • LỜI CAM ĐOAN

  • LỜI CẢM ƠN

  • MỤC LỤC

  • MỞ ĐẦU

  • CHƯƠNG 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU

  • VÀ CƠ SỞ LÝ LUẬN

  • Tiểu kết chương 1

  • CHƯƠNG 2. ĐẶC ĐIỂM CỦA CHỦ THỂ, ĐỐI THỂ TRONG

  • CẤU TRÚC NGHĨA BIỂU HIỆN CỦA CÂU ĐƠN TIẾNG VIỆT

  • Tiểu kết chương 2

  • CHƯƠNG 3. VAI TRÒ CỦA CHỦ THỂ, ĐỐI THỂ TRONG CẤU TRÚC NGHĨA BIỂU HIỆN CỦA CÂU ĐƠN TIẾNG VIỆT

  • Chịu sự chi phối hoặc của vai nghĩa chủ thể hoặc của vai nghĩa đối thể nhóm vị từ hành động chỉ hoạt động của bộ phận cơ thể có thể hoạt động với hai đặc trưng ngữ nghĩa là + động + chủ ý và + động - chủ ý.

  • Tiểu kết chương 3

  • KẾT LUẬN

  • DANH MỤC CÔNG TRÌNH CỦA TÁC GIẢ

  • 1. Hồ Thị Kim Ánh: Các vai nghĩa ở sự thể hành động trong “Thoạt kỳ thủy” của Nguyễn Bình Phương (2016), Tạp chí khoa học, Trường Đại học Hải Phòng, số 19, tr 80 - 89.

  • 2. Hồ Thị Kim Ánh: Xác định vị từ hành động, vị từ quá trình bằng vai nghĩa chủ thể, đối thể (2018), Kỷ yếu Hội thảo Quốc gia Đào tạo, bồi dưỡng giáo viên Ngữ văn, Nxb Đại học Quốc gia, tr 230 - 237.

  • 3. Hồ Thị Kim Ánh: Vai trò của chủ thể, đối thể trong hiện tượng nhiều nghĩa của vị từ (2018), Kỷ yếu Hội thảo Quốc tế Ngôn ngữ học - Những chặng đường phát triển và hội nhập quốc tế, Nxb Đại học Đà Nẵng, tr 13 - 23.

  • 4. Hồ Thị Kim Ánh: Sự chi phối của vai nghĩa đối thể trong sự chuyển hóa vị từ “hành động” sang vị từ “tư thế” (2019), Tạp chí Ngôn ngữ & đời sống, số 10(290), tr 27 - 32.

  • 5. Hồ Thị Kim Ánh: Về đặc điểm của tham thể chủ thể trong cấu trúc nghĩa biểu hiện của câu (2020), Tạp chí Ngôn ngữ & đời sống, số 2(294), tr. 16 - 24 (Viết chung với Nguyễn Mạnh Tiến).

  • TÀI LIỆU THAM KHẢO

  • NGUỒN NGỮ LIỆU

  • PHỤ LỤC

  • VỊ TỪ: NGỮ CẢNH VÀ Ý NGHĨA

Nội dung

Chủ thể và đối thể trong cấu trúc ngữ nghĩa của câu đơn tiếng Việt. Chủ thể và đối thể trong cấu trúc ngữ nghĩa của câu đơn tiếng Việt. Chủ thể và đối thể trong cấu trúc ngữ nghĩa của câu đơn tiếng Việt. Chủ thể và đối thể trong cấu trúc ngữ nghĩa của câu đơn tiếng Việt. Chủ thể và đối thể trong cấu trúc ngữ nghĩa của câu đơn tiếng Việt.

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM HÀ NỘI HỒ THỊ KIM ÁNH CHỦ THỂ VÀ ĐỐI THỂ TRONG CẤU TRÚC NGỮ NGHĨA CỦA CÂU ĐƠN TIẾNG VIỆT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ Hà Nội - 2020 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM HÀ NỘI HỒ THỊ KIM ÁNH CHỦ THỂ VÀ ĐỐI THỂ TRONG CẤU TRÚC NGỮ NGHĨA CỦA CÂU ĐƠN TIẾNG VIỆT Chuyên ngành: Ngôn ngữ học Mã số: 22 90 20 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ Người hướng dẫn khoa học: GS.TS Đỗ Việt Hùng Hà Nội - 2020 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan cơng trình nghiên cứu riêng tơi Các số liệu, kết nêu luận án trung thực Những kết luận luận án chưa cơng bố cơng trình khác Tác giả luận án Hồ Thị Kim Ánh i LỜI CẢM ƠN Luận án hoàn thành hướng dẫn tận tình GS.TS.Đỗ Việt Hùng Em xin chân thành cảm ơn Thầy hết lòng giúp đỡ, bảo, động viên Em xin cảm ơn Thầy Cô Bộ môn Ngôn ngữ học, Khoa Ngữ văn, Trường Đại học Sư phạm Hà Nội tạo điều kiện thuận lợi cho em học tập hoàn thành luận án Em xin cảm ơn Thầy Cô, nhà khoa học chuyên ngành Ngôn ngữ học sở đào tạo toàn quốc chia sẻ, bảo cho em hướng nghiên cứu để hồn thiện luận án Xin cảm ơn gia đình, bạn bè đồng nghiệp bên cạnh động viên giúp đỡ tơi hồn thành cơng việc Tác giả luận án Hồ Thị Kim Ánh ii MỤC LỤC MỞ ĐẦU 1 LÍ DO CHỌN ĐỀ TÀI MỤC ĐÍCH, NHIỆM VỤ NGHIÊN CỨU 2.1 MỤC ĐÍCH NGHIÊN CỨU 2.2 NHIỆM VỤ NGHIÊN CỨU ĐỐI TƯỢNG, PHẠM VI NGHIÊN CỨU VÀ NGUỒN NGỮ LIỆU PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU .3 Ý NGHĨA VÀ ĐÓNG GÓP CỦA LUẬN ÁN .4 BỐ CỤC CỦA LUẬN ÁN CHƯƠNG 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ LUẬN .6 1.1 TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU 1.1.1 Tình hình nghiên cứu cấu trúc nghĩa biểu 1.1.2 Tình hình nghiên cứu chủ thể, đối thể 18 1.2 CƠ SỞ LÍ LUẬN .25 1.2.1 Vài nét lí thuyết ba bình diện câu ngữ pháp chức 25 1.2.2 Một số khái niệm liên quan 31 TIỂU KẾT CHƯƠNG .39 CHƯƠNG ĐẶC ĐIỂM CỦA CHỦ THỂ, ĐỐI THỂ TRONG CẤU TRÚC NGHĨA BIỂU HIỆN CỦA CÂU ĐƠN TIẾNG VIỆT 40 2.1 DẪN NHẬP 40 2.2 ĐẶC ĐIỂM CỦA CHỦ THỂ 41 2.2.1 Đặc điểm chung chủ thể 41 2.2.2 Các diện đối lập phạm trù chủ thể 48 2.3 ĐẶC ĐIỂM CỦA ĐỐI THỂ .67 2.3.1 Đặc điểm chung đối thể 67 iii 2.3.2 Các diện đối lập phạm trù đối thể 75 2.4 KHUNG VỊ TỪ VỚI HAI THAM THỂ CHỦ THỂ ĐỐI THỂ .88 2.4.1 Vài nét khái niệm khung vị từ 88 2.4.2 Một số khung vị từ phổ biến với hai tham thể chủ thể, đối thể .89 2.5 SỰ TƯƠNG ỨNG GIỮA CHỦ THỂ, ĐỐI THỂ VỚI CHỦ NGỮ, BỔ NGỮ 92 2.5.1 Trường hợp trùng chủ thể đối thể với chủ ngữ, bổ ngữ 92 2.5.2 Trường hợp không trùng chủ thể, đối thể với chủ ngữ, bổ ngữ .92 TIỂU KẾT CHƯƠNG .94 CHƯƠNG VAI TRÒ CỦA CHỦ THỂ, ĐỐI THỂ TRONG CẤU TRÚC NGHĨA BIỂU HIỆN CỦA CÂU ĐƠN TIẾNG VIỆT 95 3.1 DẪN NHẬP 95 3.2 VAI TRỊ CỤ THỂ HĨA NGHĨA PHÁI SINH CHO VỊ TỪ HẠT NHÂN 99 3.2.1 Vai trò cụ thể hóa nghĩa phái sinh cho vị từ hạt nhân 102 3.2.2 Vai trị cụ thể hóa nhiều nghĩa phái sinh cho vị từ hạt nhân 110 3.3 VAI TRỊ CỤ THỂ HĨA ĐẶC TRƯNG NGỮ PHÁP - NGỮ NGHĨA CHO VỊ TỪ HẠT NHÂN 123 3.3.1 Vai trị cụ thể hóa đặc trưng ngữ pháp cho vị từ hạt nhân 123 3.3.2 Vai trò cụ thể hóa đặc trưng ngữ nghĩa cho vị từ hạt nhân 128 TIỂU KẾT CHƯƠNG 143 KẾT LUẬN 144 DANH MỤC CƠNG TRÌNH CỦA TÁC GIẢ 147 TÀI LIỆU THAM KHẢO 148 NGUỒN NGỮ LIỆU 159 PHỤ LỤC iv MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Ngữ pháp chức cho câu thực thể hỗn hợp tạo nên bình diện khác nhau: bình diện cú pháp (kết học), bình diện ngữ nghĩa (nghĩa biểu hiện) bình diện ngữ dụng (bình diện giao tiếp hay cú pháp giao tiếp) Chức biểu câu trình bày tình (sự thể, việc) lĩnh vực mà người nhận biết qua kinh nghiệm Cấu trúc nghĩa biểu xây dựng sở mối quan hệ vị từ với tham thể (vai nghĩa) Là hạt nhân nghĩa cấu trúc nghĩa biểu hiện, vị từ giữ vai trò quan trọng Tham thể yếu tố định danh xung quanh vị từ, lệ thuộc vào vị từ, vị từ quy định đảm nhiệm chức nghĩa định cấu trúc nghĩa biểu Trong ba bình diện câu, bình diện ngữ nghĩa có vị trí đặc biệt quan trọng Thực chất ngơn ngữ học tìm hiểu nghĩa, biểu đạt Như vậy, việc nghiên cứu nghĩa biểu câu có ý nghĩa quan trọng việc hiểu sâu chức phản ánh câu nói riêng, ngơn ngữ nói chung Cấu trúc nghĩa biểu nhiều nhà nghiên cứu ngữ pháp học đại quan tâm đến phương diện: - Đặc điểm ngữ nghĩa, kết trị nhóm tiểu nhóm vị từ hành động, trình, tư thế, trạng thái; - Sự phân biệt vị từ động - vị từ tĩnh chuyển loại từ vị từ động sang vị từ tĩnh, từ vị từ tĩnh sang vị từ động; - Mối quan hệ kết trị nghĩa vị từ, thực hóa kết trị vị từ ngơn bản; - Tiêu chí xác định vai nghĩa vị từ; - Các vai nghĩa Đắc lợi thể, vai nghĩa Công cụ, vai nghĩa Mục tiêu, vai nghĩa Không gian, Thời gian, biểu ngữ pháp chúng … Mặc dù nhiều nhà nghiên cứu quan tâm xem xét góc độ góc độ khác đến nay, cơng trình nghiên cứu chun sâu nghĩa biểu câu cịn Trong số cơng trình nghiên cứu cú pháp ngữ nghĩa câu, cịn có nhầm lẫn nghĩa biểu với nghĩa cú pháp, tham thể (vai nghĩa) cấu trúc nghĩa biểu câu với thành tố cú pháp Riêng hai tham thể đứng trước sau vị từ chủ thể đối thể chưa lấy làm đối tượng nghiên cứu trung tâm có diện nghiên cứu dừng lại việc xác định, thống kê đặc điểm tiểu loại với vai trò kiểu kết trị bắt buộc vị từ Do vậy, chọn đề tài Chủ thể đối thể cấu trúc ngữ nghĩa câu đơn tiếng Việt làm đối tượng nghiên cứu luận án tiến sĩ với mong muốn đưa kiến giải quan hệ tương tác ngữ pháp - ngữ nghĩa hai tham thể chủ thể, đối thể với vị từ với tình câu đơn tiếng Việt Mục đích, nhiệm vụ nghiên cứu 2.1 Mục đích nghiên cứu Nghiên cứu đề tài này, luận án nhằm mục đích: - Miêu tả làm rõ đặc điểm tham thể chủ thể, đối thể xét mối quan hệ với hạt nhân ngữ nghĩa - Chỉ vai trò tham thể chủ thể, đối thể việc thực hóa loại tình, thực hóa ý nghĩa vị từ tình Với kết đạt đây, luận án mong muốn góp phần bổ sung, làm sáng tỏ thêm số khía cạnh lí thuyết nghĩa biểu hiện, tham thể chủ thể, đối thể liệu tiếng Việt; đồng thời, cung cấp tài liệu tham khảo hữu ích việc nghiên cứu dạy học ngữ pháp tiếng Việt 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu Để thực mục đích, đặt nhiệm vụ nghiên cứu luận án là: - Tổng thuật làm rõ tình hình nghiên cứu liên quan đến đề tài - Xác lập sở lí luận đề tài qua việc làm rõ khái niệm liên quan - Miêu tả đặc điểm chủ thể đối thể cấu trúc nghĩa biểu câu đơn tiếng Việt - Làm rõ vai trò chủ thể đối thể việc chuyển hóa vị từ tiếng Việt từ tiểu loại sang tiểu loại khác - Làm rõ ảnh hưởng chủ thể đối thể đến nghĩa phái sinh vị từ nhiều nghĩa câu đơn tiếng Việt Đối tượng, phạm vi nghiên cứu nguồn ngữ liệu 3.1 Đối tượng nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu luận án hai tham thể chủ thể, đối thể cấu trúc ngữ nghĩa câu đơn tiếng Việt 3.2 Phạm vi nghiên cứu nguồn ngữ liệu Phạm vi nghiên cứu nghiên cứu luận án đặc điểm vai trò chủ thể, đối thể cấu trúc nghĩa biểu câu đơn tiếng Việt với hạt nhân ngữ nghĩa động từ hành động, tư thế, trạng thái, trình Nguồn ngữ liệu luận án tình xác định trong: - Từ điển tiếng Việt (2001), Viện Ngơn ngữ học - Trung tâm từ điển học, Hồng Phê (chủ biên), Nxb Đà Nẵng Trong ngữ liệu này, khảo sát tất mục từ để chọn lọc ngữ cảnh tình có hạt nhân vị từ hành động tác động chủ thể, đối thể mà có phái sinh nghĩa có chuyển hóa từ tiểu loại sang tiểu loại khác - Các tác phẩm truyện ngắn, tiểu thuyết in số sách giáo khoa Tuyển tập truyện Với ngữ liệu này, tìm câu đơn có hạt nhân vị từ hành động tác động chủ thể, đối thể mà có phái sinh nghĩa có chuyển hóa từ tiểu loại sang tiểu loại khác Phương pháp nghiên cứu Để miêu tả đặc điểm vai nghĩa chủ thể, đối thể vai trị chúng chuyển hóa vị từ, luận án sử dụng phương pháp: Phương pháp miêu tả với thủ pháp nghiên cứu chủ yếu sau đây: - Thủ pháp pháp thống kê, phân loại: dùng để thống kê nguồn ngữ liệu (là câu đơn có bối cảnh tối ưu gồm vị từ hành động, vai nghĩa chủ thể, vai nghĩa đối thể), phân loại nguồn ngữ liệu thu - Thủ pháp mơ hình hóa: dùng để miêu tả mơ hình kết trị ngữ nghĩa kiểu câu phù hợp với khung vi từ - Thủ pháp cải biến, thay thế: dùng để biến đổi trật tự cú pháp thành phần câu làm bộc lộ chức ngữ nghĩa, ảnh hưởng hai vai nghĩa chủ thể, đối thể đến vị từ hạt nhân Phương pháp phân tích diễn ngơn: vận dụng để phân tích: - Đặc điểm kiểu chủ thể, đối thể tình câu đơn tiếng Việt, phân biệt chúng với chủ ngữ, bổ ngữ cấu trúc cú pháp - Phân tích vai trị, ảnh hưởng chủ thể, đối thể đến tượng phái sinh nghĩa chuyển hóa đặc điểm ngữ pháp - ngữ nghĩa vị từ hạt nhân Ý nghĩa đóng góp luận án 5.1 Về mặt lí luận - Là cơng trình nghiên cứu đầy đủ, chun sâu hai tham thể ngữ nghĩa chủ thể đối thể, kết nghiên cứu luận án góp phần bổ sung, làm phong phú thêm tri thức lý thuyết ngữ pháp chức tham thể chủ thể, đối thể cấu trúc nghĩa biểu câu cứu liệu ngơn ngữ đơn lập điển hình tiếng Việt - Việc phân tích, miêu tả đặc điểm tham thể chủ thể, đối thể góp phần làm sáng tỏ vấn đề thú vị, phức tạp lý thuyết mối tương quan cấu trúc nghĩa biểu (với tham thể ngữ nghĩa hay vai nghĩa) với cấu trúc cú pháp (với thành tố cú pháp) 5.2 Về mặt thực tiễn TT 227 228 229 Vị từ thọc thòng thúc 230 thụt 231 tiến 232 tốc 233 tôn Ngữ cảnh thắt lại quãng - Thọc tay vào túi - Thọc gậy xuống nước xem nông sâu Đừng thọc vào chuyện người khác! Thòng dây xuống giếng Dây dợ thịng ngồi Thúc khủyu tay vào sườn bạn Thúc thuế Thúc nụ nở sớm vài ba ngày Rùa thụt đầu vào mai Thụt chân xuống bùn - Tiến lên vài bước - Tiến đến gần - Miền núi tiến kịp miền xuôi - Phong trào tiến vững - Tốc chăn chồm dậy Gió bão tốc mái nhà - Tôn Ý nghĩa Đưa mạnh tay vào sâu bên vật khác Xen ngang vào, can thiệp vào cách thô bạo Thả cho bng từ cao xuống Thịi ngồi bng xuống Dùng tay, chân đầu vật không nhọn đưa ngang cho chạm mạnh vào Giục liên tếp Làm cho trình phát triển diễn nhanh Rụt vào, di chuyển nhanh vào nơi kín đáo Sa xuống chỗ thấp, chỗ trũng cách bất ngờ Tiến, di chuyển theo hướng thẳng phía trước Phát triển theo hướng lên ngày cao Lật tung lên, lật ngược lên phủ Đắp thêm vào cao hơn, vững PL48 TT 234 23 Vị từ trải tráng Ngữ cảnh - Tơn cao đoạn đê xung yếu - Hình thức đẹp tôn nội dung lên - Màu áo đẹp tôn lên nước da trắng - Trải chiếu - Trải rộng đồ Bãi biển trải rộng - Tráng bát - Tráng ấm chén nước sôi - Tráng bánh - Tráng trứng - Tráng phim ảnh - Sắt tráng men - Mặt kính tráng chất nhạy sáng - Sân tráng xi măng - Trao giải thưởng - Trao vật kỉ niệm - Trao nhiệm vụ - Trao quyền 236 trao 237 trát Trát vữa trề Mặt trát đầy phấn Trề môi Môi trề 238 Ý nghĩa Nổi bật vẻ đẹp, ưu thế, nhờ tương phản khác làm Mở rộng mặt phẳng Nhúng qua dội thêm lần nước (thường sau cọ rửa) để làm cho Đổ nước bột, trứng … thành lớp mỏng mặt khuôn, chảo để hấp rán Dùng dung dịch hóa chất làm cho hình ảnh mặt phim Phun lớp mỏng đặc biệt có cơng dụng chống gỉ, chống ăn mòn khắp bề mặt Đưa tận tay cho người khác với thái độ tin cậy, trân trọng Giao cho người khác cách trân trọng nhiệm vụ, quyền lợi Làm cho kín phẳng cách phủ xoa lớp dính mịn lên bề mặt Chìa mơi PL49 TT Vị từ 239 trồi 240 241 trồng trở Ngữ cảnh - Người thợ lặn trồi lên mặt nước Xương trồi - Trồng rau - Trồng dâu nuôi tằm Hàng cột điện trồng Trở đầu đũa Trời trở gió 242 243 244 24 trợn trút truy truyền Ý nghĩa Từ bên từ nhô lên bề mặt Vùi hay cắm cành gốc giống xuống đất cho mọc thành Chôn phần chân xuống đất để giữ vững tư thẳng đứng Làm đảo ngược đầu thành đuôi, thành ngược lại (Diễn biến) chuyển sang chiều hướng khác, thường xấu Bệnh trở Trợn tròn mắt Mắt trợn ngược lên Mở căng hết cỡ Trút gạo vào bao Làm cho ngồi vật đựng chảy xuống, trơi xuống nhiều cách nghiêng vật đựng Mưa trút nước - Trút gánh nặng - Trút nợ đời - Trút thở cuối Làm cho thoát ra, rời khỏi người, khơng mang người (thường nói trừu tượng) Truy địch Đuổi theo, khơng - Truy ngun nhân - Truy cho kẻ cướp Truy - Truyền kiến thức - Truyền nghề Truyền mệnh lệnh Tìm, hỏi, xét cho kỳ thật việc Hỏi để xem thuộc chưa Để lại nắm giữ cho người khác, thường thuộc hệ sau Lan rộng làm lan rộng cho nhiều PL50 TT Vị từ Ngữ cảnh - Truyền máu cho bệnh nhân - Muỗi truyền vi trùng sốt rét Nhiệt truyền từ vật nóng sang vật lạnh Câu chuyện truyền khắp nơi 246 trượt 247 tụ 248 tung 249 tuốt Ý nghĩa người, nhiều nơi biết Đưa vào thể người khác Đưa, dẫn từ nơi đến nơi khác Lan rộng làm lan rộng cho nhiều người, nhiều nơi biết Di chuyển liên tục mặt phẳng - Trượt nhanh xuống trơn dọc theo vật theo đà dốc tạo chuyển động mạnh đột - Trượt băng ngột ban đầu - Trượt dài đường tội lỗi - Trượt đại học Người tụ đông Tập trung dần lại, đọng dần lại nơi, họp chợ làm cho đông thêm, nhiều thêm - Bàn chân tụ máu - Hơi nước tụ lại thành mây Làm cho di chuyển mạnh đột ngột Tung bóng lên cao Làm cho đột ngột mở rộng mạnh ra, Tung chăn vùng dậy gần hướng Đưa lúc, nhằm Tung truyền đơn hướng Làm cho di chuyển mạnh đột ngột lên Gió tung bụi mù mịt cao - Bọn đầu tung Đưa lúc, nhằm hướng tiền - Tung tin đồn nhảm Tuốt bỏ Vuốt mạnh vật theo suốt chiều dài PL51 TT Vị từ Ngữ cảnh Tuốt gươm Ý nghĩa khắp phía để làm cho bám vào phải rời Rút mạnh vật dài khỏi vỏ (thường gươm, kiếm) Lưỡi lê tuốt trần 25 tụt Đứa trẻ tụt khỏi lòng mẹ Em bé tụt quần 25 tước 25 ùa 25 uốn Gọng kính tụt xuống tận mũi - Nhiệt độ tụt xuống - Tinh thần tụt xuống Tước bẹ ngô bện thừng Sợi dây tước đôi Mọi người ùa đường - Nước ùa vào thuyền - Khơng khí ban mai ùa vào phịng Uốn lưỡi câu Di chuyển từ cao xuống cách bám vào vật tự bng xuống Rời làm cho rời khỏi vị trí di chuyển xuống vị trí khác Giảm xuống, hạ thấp xuống cách rõ rệt mức độ, số lượng, trình độ … Tách nhỏ dọc theo thớ vật Di chuyển với số lượng nhiều lúc, cách nhanh, mạnh Làm cho vật dài có hình dáng (thường cong) ý muốn Uốn lưỡi trước nói - Tóc uốn sóng - Con suối uốn lượn qua chân núi PL52 TT Vị từ 25 úp 25 ướm Ngữ cảnh - Úp chén vào khay - Úp mặt vào hai bàn tay - Mâm cơm úp lồng bàn - Nồi úp vung (Thành ngữ) - Ướm giày - Ướm cánh cửa vào khung Ướm ý 25 ưỡn Ưỡn ngực; ưỡn bụng Ý nghĩa (Từ để ngửa) lật xuống thành sấp để phía mặt xuống hay sát vào vật khác Che, đậy lên vật trũng lòng Đặt thử vào để xem có vừa, có hợp khơng Nói thử để thăm dị ý kiến xem có thuận khơng Làm cho ngực hay bụng nhơ phía trước cách ngửa người đằng sau Bụng ưỡn 25 ướp Ướp thịt - Ướp chè 25 vạch Chè ướp hoa nhài - Vạch đường thẳng - Vạch phấn đánh dấu - Vạch rào chui - Vạch vú cho bú - Vạch lối qua rừng rậm - Vạch tội Làm cho mắm muối hay gia vị ngấm vào thịt cá sống để giữ cho lâu thêm ngon làm ăn Làm cho hương thơm chuyển sang thấm vào thức ăn nóng Tạo thành đường, thành nét (thường vẽ, viết) Gạt sang bên để có khoảng trống, để làm lộ phần bị che khuất Làm lộ ra, làm cho thấy (thường PL53 TT Vị từ 25 vãi Ngữ cảnh - Vạch sai lầm - Vạch kế hoạch - Vạch chủ trương - Vãi hạt giống - Vãi ngô cho gà ăn Cơm vãi đất 260 vào - Vào nhà - Vào đất liền - Vào hội - Vào biên chế nhà nước - Vào tù Vào việc; vào đám; vào năm học mới; vào hè 261 vặn - Công việc vào nề nếp - Vào khuôn phép - Vặn chìa khóa - Vặn cho đỡ mỏi - Vặn chổi - Vặn thừng 262 vắt - Vắt chanh - Vắt sữa - Vắt quần áo - Vắt quần áo lên Ý nghĩa không hay, muốn giấu kín) Nêu ra, làm cho thấy rõ để theo mà thực Ném rải nhiều phía diện tích định (thường nói vật có dạng hạt nhỏ) Ở trạng thái rơi lung tung nhiều chỗ (thường nói vật có dạng hạt nhỏ) Di chuyển đến vị trí phía nơi hẹp hơn, phía nam phạm vi nước Việt Nam Bắt đầu trở thành người tổ chức Bắt đầu tiến hành, tham gia hoạt động (kết hợp hạn chế) bước sang đơn vị thời gian Tỏ theo đúng, không quy định Làm cho chuyển động theo chiều vịng xoay Vặn hai đầu vật hình sợi hay vật mềm, hình dài theo chiều ngược với cho xoắn chặt vào nhau, kết thành vật định Bóp mạnh nặn xoắn bàn tay để làm chảy nước vật có chứa nước Đặt ngang qua vật khác PL54 TT 263 264 Vị từ vần vật Ngữ cảnh dây phơi - Vắt tay lên trán - Vắt đất đến bạc màu - Vắt sức lao động Con đường vắt ngang sườn núi - Vần cối đá - Vần kiện hàng từ xe xuống Gió vần bão - Vật chân xuống giường - Vật than khóc Gió vật 26 Kiều bào nước 266 vin Chính quyền tay nhân dân Trời chiều Vin cành hái Vin vào hoàn cảnh khách quan để tự bào chữa 267 vồ Mèo vồ chuột Vồ lấy dịp may 268 vỗ - Vỗ vai bạn - Vỗ tay Ý nghĩa buông thõng xuống Rút lấy cho kiệt mà người khác hay ruộng đất mang lại cho Đặt ngang qua vật khác buông thõng xuống Làm di chuyển vật nặng mặt cách lăn, xoay Xoay chuyển mạnh theo nhiều hướng Đưa lên quật mạnh xuống lăn lăn lại nhiều lần (thường nói thể phận thể) Làm nghiêng mạnh, ngả hẳn sang bên Di chuyển trở lại chỗ mình, nơi ở, nơi quê hương Trở thành thuộc quyền sở hữu người Ở vào khoảng thời gian Với tay mà níu (cành cây) xuống Dựa vào lí khơng đáng để làm việc mà tự biết khơng nên Lao tới nhanh để tóm lấy, bắt lấy cách bất ngờ Nắm ngay, giành lấy cách vội vã Đập bàn tay lên bề mặt PL55 TT Vị từ Ngữ cảnh Chim vỗ cánh - Vỗ nước lên mặt cho tỉnh ngủ - Vỗ bùn vào gốc Sóng vỗ mạn thuyền 269 vơ 270 vớ - Vơ bèo - Vơ gọn đám cỏ mục Vơ hết thành tích Vớ lấy gậy Vớ dịp tốt 271 với 272 vợi 273 vớt Với tay tắt đèn Chỉ tiêu cao quá, không với tới Vợi nước chai chậu Đến trưa, chợ vợi người - Vớt bèo -Vớt người chết đuối Vớt hai thí sinh 274 27 vùi Vùi củ sắn vào bếp vùng Vùi sâu lòng nỗi đau thương Vùng đứt dây trói Ý nghĩa Đập liên tiếp vật khác gây thành tiếng Làm cho ướt, dính lớp mỏng động tác vỗ nhẹ nhiều lần lên bề mặt Đập liên tiếp vật khác gây thành tiếng Thu gọn chỗ thứ để rải rác để lấy hết cho nhanh, không lựa chọn, xếp Lấy hết, nhận hết mình, khơng kể nào, nên hay khơng nên Nắm lấy tầm tay cách nhanh Có cách không ngờ Vươn tay vật tầm tay Đạt tới (cái khó vươn tới) Lấy bớt phần đồ đựng chuyển sang đồ đựng khác Ở tình trạng giảm bớt so với trước Lấy từ nước lên Lấy thêm cho đỗ, cịn thiếu điểm chút thi cử Cho vào đất, cát, tro than chất hạt rời phủ cho kín Dùng sức vận động mạnh đột ngột PL56 TT Vị từ Ngữ cảnh 276 277 vực 278 279 vươn vượt Vùng lên lật đổ ách áp Vụt cho địn gánh Bóng người qua cửa sổ Vực người bệnh ngồi lên - Vực học sinh - Vực phong trào dậy - Vươn người phía trước - Vươn vai đứng dậy - Con gà trống vươn cổ lên gáy Ngọn vươn phía mặt trời - Vươn lên đỉnh cao nghệ thuật - Vươn lên hàng đầu Ống khói nhà máy vươn cao - Vượt đèo - Vượt hàng rào dây thép gai Xe sau vượt lên trước Vượt qua thử thách Ý nghĩa toàn thân phận thể cho khỏi tình trạng bị giam giữ, buộc trói Chuyển mạnh đột ngột từ trạng thái tĩnh sang trạng thái động Dùng roi, gậy đánh động tác mạnh Di chuyển nhanh đến mức khơng nhìn rõ hình dạng Nâng, đỡ cho ngồi đậy, đứng dậy Giúp đỡ cho khắc phục tình trạng đói để vươn lên Tự làm cho thân thể phận thân thể dãn dài Phát triển dài theo hướng Cố gắng đạt tới, tiến tới tốt hơn, đẹp Phát triển dài theo hướng Di chuyển qua nơi có khó khăn, trở ngại để đến nơi khác Tiến nhanh bỏ lại phía sau Di chuyển qua nơi có khó khăn, trở ngại để đến nơi khác PL57 TT Vị từ 280 xắn Ngữ cảnh - Công việc vượt phạm vi quyền hạn - Thành công vượt xa mơ ước Xắn tay áo Ý nghĩa Ra khỏi giới hạn Lật cuộn gấp ống quần hay ống tay áo lên cao cho gọn gàng Quần xắn đầu gối 281 282 283 xây Xây nhà Gắn loại vật liệu (thường gạch, đá) vào vữa chất kết dính để làm thành cơng trình hay phận cơng trình xe Xây đời hạnh phúc - Xe - Xe dây thừng Xe duyên đôi lứa Làm cho sợi nhỏ xoắn chặt với thành sợi lớn xé - Xé giấy - Xé vé - Gió xé nát tàu - Tia chớp xé đêm 284 xếp Làm cho vật hình mỏng tách ra, đứt rời thành miếng cách dùng tay giật mạnh kéo hai phía ngược nhau, khơng dùng dụng cụ sắc Làm cho rách toạc ra, chia rời thành mảnh Làm cho vật hình mỏng tách ra, đứt rời thành miếng cách dùng Xé bỏ hiệp ước tay giật mạnh kéo hai phía ngược nhau, không dùng dụng cụ sắc - Xếp ghế quanh bàn Đặt, để theo vị trí, - Xếp sách lên hàng lối trật tự định giá - Xếp chữ PL58 TT Vị từ Ngữ cảnh - Xếp theo thứ tự A, B, C Xếp việc làm thích hợp cho thương binh Xếp việc lại 28 xỉa - Học lực xếp loại - Xếp thứ nhì lớp Xỉa lưỡi lê vào ngực Ý nghĩa Cho nhận, cho hưởng, vào vị trí hệ thống phân loại, đánh giá Để lại gác lại chỗ đó, tạm thời khơng ý đến Đặt vào vị trí hệ thống phân loại, đánh giá Đâm thẳng, chọc thẳng Chọc xoi nhẹ kẽ cho bựa - Xỉa tay nhiếc mắng Dùng ngón tay thẳng vào mặt - Xỉa ngón tay vào người khác trán - Xiết que diêm lên Làm cho vừa chuyển động mạnh vừa vỏ diêm áp thật sát bề mặt vật khác - Xiết đậu xanh (cho tróc vỏ) - Mảnh đạn xiết qua vai - Mũi khoan xiết vào lớp đất đá Dòng nước xiết Dòng nước chảy mạnh nhanh thác Cho thẳng vật (thường nhỏ, dài) Xỏ kim luồn qua, xuyên qua lỗ thủng Xỏ giày, xỏ ba lô Cho tay, chân vào để mang vào người - Xoa đầu Áp lòng bàn tay vào đưa đưa lại Xỉa 286 xiết 287 xỏ 288 xoa PL59 TT Vị từ 289 xõa 290 291 xóa xoay Ngữ cảnh - Xoa tay đắc ý - Xoa dầu - Xoa phấn rơm - Xõa tóc chải - Chim xõa cánh Tóc xõa ngang vai - Xóa bảng - Xóa vết chân bãi cát - Xóa bỏ câu - Xóa tên danh sách - Xóa nợ - Xóa nạn mù chữ Xoay mạnh cốc Xoay bàn Gió xoay chiều Xoay ngược tình Xoay đủ nghề Xoay tiền 292 xoắn Xoắn sắt nung đỏ Xoắn dây thừng 293 xòe - Con xoắn lấy mẹ - Xoắn lấy hỏi chuyện Xòe ô - Xòe lửa Ý nghĩa cách nhẹ nhàng bề mặt vật Bơi lớp mỏng bề mặt Bng thả xuống xịe cách tự nhiên (thường nói tóc) Làm cho dấu vết bề mặt Gạch bỏ Làm cho hẳn đi, khơng cịn tồn khơng cịn tác dụng Làm cho chuyển động chút theo chiều vịng quay Đổi hướng làm cho đổi hướng Chuyển hướng hoạt động sau thất bại, để mong đạt kết (thường hàm ý chê) Tìm cách hay cách khác có Vặn hai đầu vật hình sợi, hình dài theo hai chiều ngược Vặn chéo vào cho quấn chặt lấy Quấn, bám chặt lấy, không rời Làm cho mở rộng quanh điểm Làm cho diêm, lửa bùng cháy PL60 TT 294 Vị từ xốc Ngữ cảnh - Xòe diêm châm thuốc hút Bàn tay xòe Cây bàng xòe tán Xốc quần áo va li - Xốc bó củi lên vai - Xốc nách lơi Gió xốc bụi mù mịt Xốc phong trào lên 29 xộc 296 xối 297 xới 298 xua 299 xuống Xộc vào nhà Ý nghĩa Làm cho mở rộng quanh điểm Lật giở tung, hất tung lên Nhấc đưa lên động tác nhanh, gọn, mạnh Lật giở tung, hất tung lên Nhấc đưa lên động tác nhanh, gọn, mạnh Xông vào, xông tới cách đột ngột, sỗ sàng Bốc lên, xông lên dội - Mùi cá xộc lên - Khói xộc vào mũi, ngạt thở Xối nước rửa chân Giội nước từ xuống - Mưa xối nước Diễn với cường độ mạnh, số lượng - Nắng xối lửa nhiều Lật đảo mảng một, lớp Xới đất vun gốc từ lên Xới cơm Dùng đũa lấy cơm từ nồi Cuộc họp xới lên Lật đảo mảng một, lớp vấn đề từ lên Làm động tác đưa tay qua lại tỏ thái Xua tay từ chối độ khước từ hiệu bảo - Xua muỗi Làm động tác để đuổi đuổi - Xua gà vào chuồng dồn phía - Xua nỗi nhớ Đẩy lùi đi, làm tan (cái trừu tượng) - Xua tan bóng tối - Xuống núi Di chuyển đến chỗ, vị trí thấp - Xuống hầm; xuống hay coi thấp ngựa PL61 TT Vị từ Ngữ cảnh Vua xuống chiếu Xe xuống dốc Nước thủy triều xuống - Xuống giá - Xuống chức 300 xức Xức dầu Ý nghĩa Truyền đến cấp Di chuyển đến chỗ, vị trí thấp hay coi thấp Giảm số lượng, mức độ hay hạ cấp bậc Bơi cho dính vào, thấm vào người nhằm tác dụng Tóc xức nước hoa PL62 ... tham thể chủ thể đối thể cấu trúc nghĩa biểu câu Bên cạnh đó, tương ứng chủ thể, đối thể với chủ ngữ, bổ ngữ cấu trúc cú pháp câu vấn đề nội dung chương Chức nghĩa chủ thể, đối thể cấu trúc nghĩa. .. thấy chủ thể logic tên gọi chung cho tham thể chủ thể (hay gọi chủ thể ngữ nghĩa cấu trúc nghĩa biểu để phân biệt với chủ thể ngữ pháp cấu trúc cú pháp, chủ thể tâm lí 18 cấu trúc đề - thuyết) Chủ. .. Đặc điểm chủ thể, đối thể cấu trúc nghĩa biểu câu đơn tiếng Việt Chương 3: Vai trò chủ thể, đối thể cấu trúc nghĩa biểu câu đơn tiếng Việt CHƯƠNG 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ

Ngày đăng: 12/04/2021, 14:54

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w