Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 22 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
22
Dung lượng
2,94 MB
Nội dung
-GDC HANOI CONTRACTOR -PHASE 3A LOWRISE-MINI CLUBHOUSE METHOD STATEMENT FOR PLUMBING SYSTEM INSTALLATION BIỆN PHÁP THI CÔNG LẮP ĐẶT CẤP THỐT NƯỚC NHÀ THẦU THI CƠNG CONTRACTOR GDC HA NOI CONTENTS: MỤC LỤC CÔNG TY TƯ VẤN CONSULTANT CONINCO 3C CHỦ ĐẦU TƯ CLIENT PARK CITY HANOI - PCH AIM – MỤC TIÊU SCOPE OF WORK – PHẠM VI CÔNG VIỆC REFERENCES -THAM KHẢO MATERIAL / SEQUENCE OF WORK - VẬT TƯ/ TRÌNH TỰ CƠNG VIỆC METHODOLOGY – PHƯƠNG PHÁP THI CÔNG MACHINERY & TOOL – DỤNG CỤ THI CÔNG SAFETY MEASURES – BIỆN PHÁP AN TOÀN APPENDIX – PHỤ LỤC - CONTRACTOR: GDC HANOI - PROJECT NAME: PHASE 3A LOWRISE-MINI CLUBHOUSE Mini Clubhouse Project – 10/2019 Aim/ Mục đích: - The aim of works is to describe mechanical works associated with installation of blumbing system and to ensure compliance with contract requirements, approved shop drawings, materials, specification and quality control procedure Mục đích cơng việc miêu tả cơng việc hệ liên quan đến lắp đặt hệ thống cấp thoát nước đảm bảo làm theo yêu cầu hợp đồng, vẽ phê duyệt, nguyên vật liệu, đặc điểm kỹ thuật chất lượng theo quy định Scope of Works/ Phạm vi công việc: - This method statement covers work related to provide guideline for the implementation of quality assurance on Plumbing & Sanitary Installation work to ensure conformance to the contractual requirement, statutory laws and regulations, and to the approved shop drawings Biện pháp bao gồm công tác liên quan đến việc hướng dẫn công việc lắp đặt để đảm bảo chất lượng hệ thống đường ống thiết bị vệ sinh nhằm tuân theo yêu cầu, luật quy định vẽ phê duyệt Document reference/ Tài liệu tham khảo - Approved materials/ Vật tư phê duyệt - Shop-drawings/ Bản vẽ thi công - Standards Required by Statutory Regulations/ Các tiêu chuẩn yêu cầu theo luật định o Vietnamese Standard TCVN 5308 – 1991: Quy trình kỹ thuật an toàn xây dựng o Vietnamese Standard TCVN 4513 – 1988: Cấp nước bên – Tiêu chuẩn thiết kế o Vietnamese Standard TCXD 4474 – 1987: Thoát nước bên – Tiêu chuẩn thiết kế o Vietnamese Standard TCVN 5576 – 1991: Hệ thống cấp thoát nước nhà cơng trình – Quy phạm quản lý kỹ thuật o Vietnamese Standard TCVN 4519 – 88: Hệ thống cấp nước nhà cơng trình – Quy phạm thi công nghiệm thu o Vietnamese Standard TCVN 4756 –1989 Quy phạm nối đất nối không cho thiết bị điện 4.Material / Sequence of work – Vật tư/ trình tự cơng việc: 4.1 Material/ Vật tư: - PP-R pipe/ Ống PP-R - UPVC pipe/ Ống uPVC - Sanitary fixture/ Thiết bị vệ sinh - PP-R fittings/ Phụ tùng ống PP-R - uPVC fittings/ Phụ tùng ống uPVC - Sealant, ring/ Vật liệu trám kín, ron Procedure: Menthod statement for water supply and drainage installation works Page of 22 - CONTRACTOR: GDC HANOI - PROJECT NAME: PHASE 3A LOWRISE-MINI CLUBHOUSE - Nipple, flexible, adaptor/ Măng sông, mối nối co giãn, khớp nối - Thread rod, steel plate/ Ty ren, thép - Teflon, glue, gasket/ Teflon, keo, đệm lót - Anchor bolt/ Bu lơng neo - Bolt, nut, washer, screw…/ Bu lông, tán, long đền, vít… - Accessories/ Các phụ kiện khác 4.2 Preparation/ Cơng tác chuẩn bị - Task launch meeting will be held by Engineer in charge of the works with all the staff concerned by this activity to explain and remind for the Method Statement (MS), Inspection & Testing Plan (ITP) Safety - Các kỹ sư đảm nhiệm tổ chức họp đầu ngày cho tất nhân viên có liên quan đến cong việc để trình bày nhắc nhở vè BPTC, công tác nghiệm thu kế hoạch kiểm tra an toàn - All materials for works mention above are brought to the site and inspected by authorized person before carried out - Tất vật tư phục vụ cho công việc nói mang đến cơng trường kiểm tra nghiệm thu trước triển khai công việc 4.3 Sequence of work/ Quy trình cơng việc Preparation of Work for Site Fabrication/ Việc chuẩn bị cho công tác gia công công trường - Preparation work shall be carried out by workers - Công tác chuẩn bị công nhân thực - Before the site fabrication starts, it is necessary to coordinate with consultant on the system installation works - Trước triển khai gia công công trường cần liên lạc với Tư vấn công việc lắp đặt - Marking at site by the site supervisor - Các giám sát lấy dấu - Ensure position is ready in place with the correct dimension The height and location to be installed at exact location as per approved shop drawing - Đảm bảo vị trí đánh dấu kích thước xác Độ cao vị trí để lắp đặt phải xác vẽ thi cơng - All equipments, plants, tools…etc shall be check and they are in good condition, during the installation Damages will not be accepted any equipment - Tất thiết bị, dụng cụ, công cụ…sẽ kiểm tra phải điều kiên tốt suốt trình lắp đặt Các hư hại không chấp nhận Procedure: Menthod statement for water supply and drainage installation works Page of 22 - CONTRACTOR: GDC HANOI - PROJECT NAME: PHASE 3A LOWRISE-MINI CLUBHOUSE - Upon completion of work, inspection shall be conducted - Sau hoàn thành lắp đặt, tiến hành nghiệm thu Methodology – Phương pháp thi công 5.1 General / Vấn đề chung - Determine location of pipe installation and install the support as according to approved shop drawings - Xác định vị trí ống lắp đặt giá đỡ theo vẽ phê duyệt - Check and Mark Site Measurements/ Kiểm tra đánh dấu - Indoor area: Folow on the axis of the Construction Contractor - Khu vực nhà: Nhà thầu thi công theo trục Nhà thầu Xây dựng - Outside area: On the basis of assigned landmarks, the Contractor will build the grid system to serve the construction - Khu vực nhà: Trên sở cột mốc giao, Nhà thầu xây dựng hệ thống lưới trục để phục vụ thi công - Construction consultants will connect with M&E Consultants to request the construction contractor to hand over the completed axis to the M&E contractor with the following details: Procedure: Menthod statement for water supply and drainage installation works Page of 22 - CONTRACTOR: GDC HANOI - PROJECT NAME: PHASE 3A LOWRISE-MINI CLUBHOUSE - TVGS xây dựng phối hợp với TVGS M&E yêu cầu nhà thầu xây dựng bàn giao mốc hoàn thiện cho nhà thầu điện theo chi tiết sau: + Level + 1m from complete floor, ceiling height + Cao độ +1m từ sàn hoàn thiện, cao độ trần + Mold plastering at the walls with ME device (for walls not plastered) + Mốc trát hồn thiện tất diện tường có lắp thiết bị ME (đối với tường chưa trát) + Mold finished kitchen wall, WC at the wall with ME device + Mốc ốp tường hoàn thiện bếp, WC diện tường có lắp thiết bị ME + Specifying the inspection method if the latter finds that deviations lead to equipment installation does not meet the requirements of handing over + Quy định rõ biện pháp kiểm tra sau phát sai lệch dẫn đến công tác lắp đặt thiết bị không đảm bảo yêu cầu bàn giao 5.2 Installation of water supply and drainage pipes works/ Lắp đặt ống cấp, thoát nước 5.2.1 Installation of water supply pipe/ Lắp đặt ống cấp nước - Check work area approved by PCH for starting work/ Kiểm tra khu vực làm việc phê duyệt PCH cho bắt đầu công việc - Based on the approved drawing, match the location to mount the mounting plate on the floor/ Căn vào vẽ phê duyệt, đánh đấu vị trí để lắp giá treo sàn - From the finished of surface lining wall to the central of PVC-drain pipe/ Đo từ mặt tường trát đến tim ống thoát nước PVC - From the finished surface floor to the central of PVC-supply pipe/ Đo từ mặt sàn hoàn thiện đến tim ống cấp nước PVC - From the central of PVC-drain pipe to the central of PVC- supply pipe/ Đo từ tim ống thoát nước PVC đến tim ống cấp nước PVC - Hangers and brackets or auxiliary supplies match the approved catalog/ Móc treo giá đỡ vật tư phụ phù hợp với danh mục phê duyệt - The distance and type of hook & bracket match the listing/ Khoảng cách loại móc & giá đỡ phù hợp với bảng liệt kê Pipe DN (mm) 20 25 32 40 50 63 75 L (m) horizontal 0.65 0.75 0.85 0.95 1.05 1.20 1.50 vertical 1.20 1.20 1.20 1.20 2.00 2.00 2.00 a Cut pipe/ Cắt ống Mark the location to cut/ Đánh dấu vị trí cần cắt Cut the pipe to the mark Cut the pipe perpendicular to the pipe/ Cắt ống theo dấu Cắt ống vng góc với ống For pipes with diameter DN> 40, it is to cut pipes by machine as shown below/ Đối với ống có đường kính DN >40 phải cắt ống máy hình bên Procedure: Menthod statement for water supply and drainage installation works Page of 22 - CONTRACTOR: GDC HANOI - PROJECT NAME: PHASE 3A LOWRISE-MINI CLUBHOUSE b Fixed welding head/ Cố định đầu hàn: Attach the welding head to the heating device Attach up to two heads at once/ Gắn đầu hàn lên thiết bị gia nhiệt Gắn tối đa hai đầu lúc c Check temperature/ Kiểm tra nhiệt độ: After supplying electricity, the temperature must be between 255 0C and 265 0C To ensure accurate temperature checking is performed regularly Sau cấp điện vào, nhiệt độ phải nằm khoảng 255 0C 265 0C Để đãm bảo nhiệt độ xác việc kiểm tra diễn thường xuyên d Cleaning heating tools/ Làm dụng cụ gia nhiệt: After checking the temperature, wipe hot dust with a clean cloth This operation must be reapplied after welding Sau kiểm tra nhiệt độ, lau bụi nóng với miếng vải Hoạt động phải lắp lắp lại sau hàn e Clean pipes and fittings/ Làm ống phụ kiện Clean the inside of the fittings and the outer pipe Làm bên phụ kiện bên ống f Gia nhiệt ống & phụ kiện Push pipes and fittings straight into the heating element/ Đẩy đường ống phụ kiện vào thẳng phận gia nhiệt After heating for a specified time (according to Table 2), quickly remove the hoses and fittings from the heating element Sau gia nhiệt theo thời gian quy định (theo bảng 2), nhanh chóng lấy ống phụ kiện khỏi phận gia nhiệt All equipment and tools used must have reached the required operating temperature of 260 ° C, and the device must measure temperatures up to 350 ° C Tất thiết bị công cụ sử dụng phải đạt đến nhiệt độ hoạt động cần thiết 260 0C, Thiết bị phải đo nhiệt độ lên đến 350 0C Procedure: Menthod statement for water supply and drainage installation works Page of 22 - CONTRACTOR: GDC HANOI - PROJECT NAME: PHASE 3A LOWRISE-MINI CLUBHOUSE g Table 2: Table of parameters for heating and welding PPr pipes/ Bảng 2: bảng thông số gia nhiệt hàn ống PPr Pipe (DN) 20 25 32 40 50 63 75 90 110 Minimum thickness (mm) 3.4 4.2 5.4 6.7 8.4 10.5 12.5 15.0 18.4 Weld length (mm) Heating time (giây) Welding time (giây) Cool time (giây) 14 16 18 20 23 26 28 31 32 12 18 25 30 40 50 4 6 8 10 10 4 8 h Connect the pipe to the fitting/ Nối ống vào phụ kiện After, move pipes and fittings out of the welding tool Push the tube to the inside of the fitting so that the welding position is continuous between the pipe and the fittings, during welding, a small angle can be adjusted between the pipe and the fittings Welding and cooling time shall be in accordance with Table Sau khi, dịch chuyển đường ống phụ kiện khỏi dụng cụ hàn Đẩy ống vào bên phụ kiện để vị trí hàn liên tục ống phụ kiện, thời gian hàn điều chỉnh góc nhỏ ống phụ kiện Thời gian hàn làm nguội mối hàn tuân theo số Note: All PPR pipe welders must be trained and certified by the supplier Lưu ý: Tất công nhân hàn ống PPR phải nhà cung cấp huấn luyện cách hàn ống cấp chứng nhận huấn luyện i Checking connection joint/ Kiểm tra kết nối Check outside the connection position, a double unbroken asphalt all around the pipe circumference Kiểm tra bên ngồi vị trí kết nối, đường nhựa đôi không gián đoạn tất xung quanh chu vi ống j Pipe in the wall/ Ống âm tường Mark the location of the pipe and the waiting point on the wall according to the approved construction drawing Đánh dấu ví trí ống âm điểm chờ tường theo vẽ thi công duyệt After receiving the construction site, mark all in-wall pipes with marker lines in accordance with the installation pipe size (according to Table 3) Sau nhận mặt thi công, đánh dấu tất đường ống âm tường đường dấu phù hợp với kích thước ống lắp đặt (theo bảng 3) Install the pipe inside the cut line of the brick wall Lắp đặt đường ống bên đường cắt tường gạch Procedure: Menthod statement for water supply and drainage installation works Page of 22 - CONTRACTOR: GDC HANOI - PROJECT NAME: PHASE 3A LOWRISE-MINI CLUBHOUSE Filling the cut chisel line after installation of pipe Trám đầy đường cắt đục sau lắp đặt ống xong Note: Use a brick cutter to cut the wall before carving Lưu ý: Sử dụng máy cắt gạch để cắt tường trước đục Table 3: Wall Opening Size for PP-R Pipes Kích thước lỗ mở tường cho ống PPR Item Pipe size (d) mm 20 25 32 40 50 60 Opening (b) mm 40 50 65 70 80 90 Depth of cutting line (t) mm 25 30 40 50 65 80 Procedure: Menthod statement for water supply and drainage installation works Page of 22 - CONTRACTOR: GDC HANOI - PROJECT NAME: PHASE 3A LOWRISE-MINI CLUBHOUSE c hi tiÕt c đục t ng c hi tiết c đục t ng biện phá p thi c ô n g đ ng ố ng c Êp tho ¸ t n í c k Pipe through the wall/ Ống xuyên tường Mark the position of the water pipe through the wall according to the approved drawing Đánh dấu vị trí ống nước xuyên tường theo vẽ duyệt Cut and chisel the wall carefully Cắt đục tường cách cẩn thận Install bushings through walls according to the details below Lắp đặt ống lót xuyên tường theo chi tiết bên Procedure: Menthod statement for water supply and drainage installation works Page 10 of 22 - CONTRACTOR: GDC HANOI - PROJECT NAME: PHASE 3A LOWRISE-MINI CLUBHOUSE l Pipe underground/ Ống ngầm Common excavation, bedding and backfilling Shall be classified as follows: Đào san lắp phân loại sau: Bedding - There are four classes of bedding, Class "A", "B", "C", and "D", as shown in the Typical Details 11 of this Section Unless otherwise specified in Section other, Special Provisions, pipe shall be bedded on Class "C" bedding, except uninsulated copper water service pipe, which shall be bedded in Class "D" bedding Lót ống – phân chia theo loại "A", "B", "C", "D", tất thể chi tiết 11 trừ có quy định khác, quy định đặc biệt, ống phải theo loại “C”, ngoại trừ ống đồng không cách nhiệt cho nước sạch, ống lắp đặt theo loại “D” Common backfill shall consist of unfrozen material excavated from the trench with no lumps or stones exceeding 150 mm in diameter Khi lấp không lấy vật liệu đào hoạc đường kính vật liệu khơng q 150mm Procedure: Menthod statement for water supply and drainage installation works Page 11 of 22 - CONTRACTOR: GDC HANOI - PROJECT NAME: PHASE 3A LOWRISE-MINI CLUBHOUSE Typical Details 11 m Label and mark identification/ Dán nhãn đánh dấu nhận diện After completing the installation, the contractor will carry out the labeling and nameplate for pipes, valves and equipment Labels and nameplates showing current direction, equipment name, type, etc Sau hoàn thành công tác lắp đặt, nhà thầu tiến hành gắn nhãn bảng tên cho ống, van, thiết bị Nhãn bảng tên thể hướng dòng chảy, tên thiết bị, chủng loại, … n Check support pipe/ Kiểm tra giá đỡ ống Check the thread rod size, anchor bolt, and drill hole depth Kiểm tra kích thước ty treo, tắc kê, độ sâu lỗ khoan Check the distance between support, hanger based on construction drawings and technical standards Procedure: Menthod statement for water supply and drainage installation works Page 12 of 22 - CONTRACTOR: GDC HANOI - PROJECT NAME: PHASE 3A LOWRISE-MINI CLUBHOUSE Kiểm tra khoản cách giá đỡ, cùm treo vẽ thi công tiêu chuẩn kỹ thuật Check the position of support, hanger, based on the combine drawing of the systems Kiểm tra vị trí giá đỡ, cùm treo, dựa vào vẽ phối hợp hệ thống Check the position of wall cut marks for the installation of recessed PPR pipes Kiểm tra vị trí dấu cắt tường cho lắp đặt ống PPR âm tường Check the size of the cut line Kiểm tra kích thước đường cắt Check the size, position, and level of the bushing through the wall Kiểm tra kích thước, vị trí, cao độ ống lót xuyên tường The supports for vertical shaft pipes must be lined with rubber or plastic to protect the pipes Các giá đỡ cho ống trục đứng phải lót cao su nhựa dẻo để bảo vệ ống o diffrent wrong for installation/ Sai số cho lắp đặt For horizontal/ Đối với phương ngang Not more than 0.25% for pipelines less than 1m/ Không 0.25% cho đường ống dài 1m Not more than 0.5% for pipelines over than 1m/ Không 0.5% cho đường ống dài trến m For vertical/ Đối với phương đứng Not more than 0.25% for pipelines under 1m high/ Không 0.25% cho đường ống cao 1m Not more than 0.5% for pipelines over 1m high/ Không 0.5% cho đường ống cao m p Water pressure test/ thử áp đường ống After completing the construction of the supply pipeline, the contractor will conduct internal test and acceptance After the internal test is completed, the contractor will invite the inpection Sau thi công xong hệ thống đường ống cấp, nhà thầu tiến hành nghiệm thu thử áp nội Sau tiến hành nghiệm thu nội xong nhà thầu mời nghiệm thu Pressure test for water supply system is divided into items as follows: Thử áp cho hệ thống nước cấp chia làm hạng mục sau: + Pressure test for horizontal piping system + Thử áp cho hệ thống đường ống nằm ngang + Pressure test for vertical water supply system + Thử áp cho hệ thống trục đứng cấp nước + Pressure test for the whole system + Thử áp cho toàn hệ thống Procedure: Menthod statement for water supply and drainage installation works Page 13 of 22 - CONTRACTOR: GDC HANOI - PROJECT NAME: PHASE 3A LOWRISE-MINI CLUBHOUSE The procedure for testing horizontal pipe pressure and vertical water supply axis is as follows/ Quy trình thử áp lực đường ống ngang trục đứng cấp nước sau General requirements/ Yêu cầu chung: The pipe must be clean and clean and must be checked before the pump is tested Ống phải dọn vệ sinh phải kiểm tra trước bơm thử áp - Test pressure = 5kg / cm2 – Áp lực thử = 5kg/cm2 Pressure retention time in the pipeline is hours with a drop of no more than 5% Thời gian giữ áp đường ống với độ tụt không 5% Safety measures when conducting pressure testing/ Biện pháp an toàn tiến hành thử áp lực When conducting pressure tests of pipelines, pipelines, the construction unit will always arrange technicians to directly supervise and monitor during the test At vital points such as pipe connection positions, other connection points along the entire route are always arranged for personnel to monitor and inspect If there are problems, they will be directly handled and remedied in time Khi tiến hành thử áp lực đoạn ống, tuyến ống, đơn vị thi cơng ln bố trí cán kỹ thuật trực tiếp giám sát, theo dõi kiểm tra suốt trình thử Tại điểm xung yếu vị trí nối ống, vị trí đấu nối khác tồn tuyến ln bố trí người trực theo dõi, kiểm tra Nếu có cố trực tiếp xử lý, khắc phục kịp thời 5.2.2 Method statment for upvc drainage pipes installation/ Biện pháp thi cơng lắp đặt cho đường ống upvc Construction process of drainage system (Rainwater drainage and drainage)/ Quy trình thi cơng hệ thống nước (Thốt nước mưa sinh hoạt) a Measures to install uPVC drainage pipe by glue method/ Biện pháp lắp đặt đường ống thoát nước uPVC phương pháp dán keo The entire drainage system is fixed to the structure of houses by hanging bars and brackets Branch pipelines are set with a slope of i = 2% (drainage), i = 2% (soid) in the direction of drainage into vertical pipes Tồn hệ thống nước cố định với kết cấu nhà treo, khung đỡ Các tuyến ống nhánh đặt với độ dốc i=1% (thốt rửa), i=1% (thốt xí) theo hướng nước vào ống đứng The building's ventilation system is responsible for stabilizing and balancing the pressure in the drainage network by atmospheric pressure, increasing the speed and flow of water transported in the pipeline, reducing noise, releasing toxic gases and odors Do not allow you to go back inside Hệ thống thơng cơng trình có nhiệm vụ ổn định cân áp suất mạng thoát nước áp suất khí làm tăng tốc độ lưu lượng nước vận chuyển tuyến ống, giảm tiếng ồn, khí độc mùi khơng cho xông ngược vào nhà The vertical shaft pipes are tightly installed with sets of ubolt and supports, then connecting to the drainage branch pipes Procedure: Menthod statement for water supply and drainage installation works Page 14 of 22 - CONTRACTOR: GDC HANOI - PROJECT NAME: PHASE 3A LOWRISE-MINI CLUBHOUSE Các ống trục đứng lắp đặt chặt chẽ đai ơm giá đỡ, sau đấu nối đến đường ống nhánh thoát nước All drainage pipes of the floors are picked up on the floor Therefore, the contractor uses specialized pipe hangers, thread rod and reinforcement measures to secure the pipes The manufactured hanger must be adjustable for taking the slope of the pipe Toàn đường ống tầng đón phía sàn Do đó, nhà thầu sử dụng đai treo ống chuyên dụng, ty treo biện pháp gia cố để cố định chắn đường ống Đai treo chế tạo phải điều chỉnh cho việc lấy độ dốc ống TECHNICAL CHARACTERISTICS OF DRAINAGE HORIZONTAL PIPES (U.PVC): BẢNG ĐẶC TÍNH KỸ THUẬT GIÁ TREO ỐNG THOÁT NƯỚC (U.PVC): PIPE SIZE UPVC (MM) THREAD ROD HORIZONTAL HANGING VERTICAL HANGGING Ø34 – Ø42 M10 1200-2000MM Ø75 – Ø90 M10 1200-2000MM Ø75 M10 1200-2000MM Ø90 M10 1200-2000MM 2000MM Ø110 M10 1200-2000MM 2000MM M12 1500-2500MM 2000MM M12 1500-2500MM 2000MM Ø125 Ø140 – Ø160 Ø200 – TABLE DETAILED UPVC PRICE PIPE SETTINGS BẢNG CHI TIẾT LẮP DẶT ĐAI GIÁ ỐNG ĐỨNG LOẠI UPVC KÍCH THƯỚC ỐNG (MM) KÍCH THƯỚC U bolt (MM) CỠ THÉP (MM) Ø90÷Ø140 M10 Thép gócL50x50x5 The height of fitting installation is calculated from the standard level and is checked according to the floor level to ensure high accuracy when assembling axial pipes and branch drainage pipes Độ cao lắp đặt phụ kiện tính tốn từ cốt chuẩn kiểm tra theo cốt tầng đảm bảo lắp ghép đường ống trục đường ống nhánh thoát nước tầng vào đạt độ xác cao All the ends of pipe before & after construction are cover with hose plugs to avoid foreign objects Tất đầu ống trước & sau thi cơng bịt kín nút bịt ống tránh vật lạ lọt vào uPVC pipes and fittings are joined together by specialized pipe glue supplied by the pipe manufacturer The process of application of pipe adhesives must strictly follow the plant's installation instructions and technical recommendations Procedure: Menthod statement for water supply and drainage installation works Page 15 of 22 - CONTRACTOR: GDC HANOI - PROJECT NAME: PHASE 3A LOWRISE-MINI CLUBHOUSE ống uPVC phụ kiện nối với keo dán ống chuyên dụng nhà sản xuất ống cung cấp Q trình bơi keo dán ống phải tuyệt đối tuân theo hướng dẫn lắp đặt khuyến cáo kỹ thuật nhà máy - Mark the position of the pipe/ Đánh dấu vị trí đường ống - Hangers and brackets or auxiliary supplies match the approved catalog/ Móc treo giá đỡ vật tư phụ phù hợp với danh mục phê duyệt Procedure: Menthod statement for water supply and drainage installation works Page 16 of 22 - CONTRACTOR: GDC HANOI - PROJECT NAME: PHASE 3A LOWRISE-MINI CLUBHOUSE Procedure: Menthod statement for water supply and drainage installation works Page 17 of 22 - CONTRACTOR: GDC HANOI - PROJECT NAME: PHASE 3A LOWRISE-MINI CLUBHOUSE b Steps to install pipe/ Các bước tiến hành lắp đặt ống a Cutting pipe/ Cắt ống - Mark the location to cut/ Đánh dấu vị trí cần cắt - Cut the pipe follow the mark Cut the pipe perpendicular to the pipe/ Cắt ống theo dấu Cắt ống vng góc với ống - For pipes with diameter DN> 80, pipe must be cut by machine as shown below/ Đối với ống có đường kính DN>80, phải cắt ống máy hình bên Procedure: Menthod statement for water supply and drainage installation works Page 18 of 22 - CONTRACTOR: GDC HANOI - PROJECT NAME: PHASE 3A LOWRISE-MINI CLUBHOUSE - Grinding and beveling end of pipe 300 with DN> = 80mm/ Mài vát đầu ống 300 ống DN>=80mm b Connecting pipes and fittings/ Kết nối ống phụ kiện Mark the length of the joint to be glued on the end of the pipe, and clean the cut The marking is used to check the length of the negative pipe into the joint after connection Vạch dấu chiều dài cần ghép dán đầu ống, làm mối cắt Vạch dấu dùng để kiểm tra độ dài ống âm vào mối ghép sau kết nối Wipe thoroughly on the end of the tube that connects into the joint, using a rough cloth to clean Lau thật kỹ đoạn cuối ống mà kết nối vào mối nối, sử dụng vải thô nhám để lau Using a clean brush, apply the pvc adhesive evenly to the entire surface of the pipe and accessories to be glued The connecting area must ensure that the glue is applied evenly Dùng cọ sạch, bơi lớp keo pvc lên tồn bề mặt ống phụ kiện cần dán Khu vực dung để kết nối phải đảm bảo thoa keo dán After applying the glue, push the end of the tube into the end of the fitting until the mark touches the front of the accessory Fixed until the joints were stable The fix time is 30 seconds for tubes smaller than 50mm, and 60 seconds for tubes bigger than 50mm Sau thoa keo dán, đẩy nhanh đầu ống vào đầu phụ kiện vạch dấu chạm mặt đầu phụ kiện Cố định mối nghép ổn định Thời gian cố định 30 giây ống nhỏ 50mm, 60 giây ống lớn 50mm c Receptacle pipe/ Ống âm tường - Mark the position of the sound pipe and the waiting point on the wall according to the approved construction drawing - Đánh dấu ví trí ống âm điểm chờ tường theo vẽ thi công duyệt Procedure: Menthod statement for water supply and drainage installation works Page 19 of 22 - CONTRACTOR: GDC HANOI - PROJECT NAME: PHASE 3A LOWRISE-MINI CLUBHOUSE - - - After receiving the construction ground, mark all in-wall pipelines with marking lines suitable for installation pipe size (according to table 3) & proceed to cut the wall with a cutter before perforating the wall Sau nhận mặt thi công, đánh dấu tất đường ống âm tường đường dấu phù hợp với kích thước ống lắp đặt (theo bảng số 3) & tiến hành cắt tường máy cắt trước đục tường Installation of pipes inside the cutting line of brick walls Lắp đặt đường ống bên đường cắt tường gạch Filling the chisel cut line after installation of pipes Trám đầy đường cắt đục sau lắp đặt ống xong Carry out the construction of the wire mesh at the position of the cut-off wall of the steel width from the edge of the pipe plus 50mm Tiến hành đóng lưới thép vị trí đường cắt tường chiều rộng lưới thép tính từ mép ống cộng thêm 50mm The process of cutting perforated walls for brick walls must be conducted after 48 hours and with the approval of the construction department Việc tiến hành cắt đục tường tường gạch phải tiến hành sau 48h có chấp thuận phận xây dựng d Pipe through the wall/ Ống xuyên tường Procedure: Menthod statement for water supply and drainage installation works Page 20 of 22 - CONTRACTOR: GDC HANOI - PROJECT NAME: PHASE 3A LOWRISE-MINI CLUBHOUSE Mark the position of the water pipe through the wall according to the approved drawing Đánh dấu vị trí ống nước xuyên tường theo vẽ duyệt Cut and chisel the wall carefully Cắt đục tường cách cẩn thận Installing bushing through walls (After passing through the pipe through the gap, the Foam pump closes the gap) Lắp đặt ống lót xuyên tường (Sau ống qua ống lót cịn khe hở bơm Foam kín khe hở) e Concrete floor pipe/ Ống xuyên sàn bê tông Concrete floor piercing pipes are chiseled in a cone shape, filled with expanded concrete and waterproofed by the construction department - Ống xuyên sàn bê tông đục nhám theo hình cơn, đổ bê tơng có trương nở chống thấm phận xây dựng f unground pipes and anchors on concrete floors/ ống âm đất neo sàn bê tông - Collect and position pipelines according to the approved construction drawings - Lấy dấu định vị đường ống theo vẽ thi công duyệt - Digging and smoothing the surface of excavated soil - Đào đất làm phẳng bề mặt lớp đất đào - Installing concrete pillows with support distance of 2m - Lắp đặt gối đỡ bê tông với khoảng cách gối đỡ 2m - Install pipes according to the drawings and check the slope as 1% - Lắp đặt ống theo vẽ kiểm tra độ dốc 1% - Install galvanized steel support to hang the pipe on the floor - Lắp đặt giá đỡ thép mạ kẽm để treo ống lên sàn g Pipe protection/ Bảo vệ ống - All pipes, after being installed and sealed, are sealed with a plug for protection - Tất ống sau lắp đặt thử kín xong bít đầu nút bít để bảo vệ h Diffirent Errors for installation/ Sai số cho lắp đặt For horizontal/ Đối với phương ngang Procedure: Menthod statement for water supply and drainage installation works Page 21 of 22 - CONTRACTOR: GDC HANOI - PROJECT NAME: PHASE 3A LOWRISE-MINI CLUBHOUSE Not more than 0.25% for pipelines less than 1m Không 0.25% cho đường ống dài 1m Not more than 0.5% for pipelines longer than m Không 0.5% cho đường ống dài m For vertical/ Đối với phương đứng Not more than 0.25% for pipelines under 1m high Không 0.25% cho đường ống cao 1m Not more than 0.5% for pipelines above m high Không 0.5% cho đường ống cao m i Gravitation Test method of uPVC drainage pipe/ Phương pháp thử kín ống uPVC – At the foot of the vertical axis of drainage, install sealing flanges with additional valves to control the discharge of water after the end of the sealed test - Tại vị trí chân đường trục đứng thoát nước, lắp đặt bích bịt kín có gắn thêm van để kiểm sốt việc xả nước sau kết thúc thử kín - Use socket combined with plugs + water valve - Dùng măng sông kết hợp nút bịt + van nước - Inject the water into the pipe until the water reaches the floor of the floor under test - Bơm nước vào đường ống nước đầy tới mặt sàn tầng cần thử - Check and correct leaks if any - Kiểm tra khắc phục điểm rị rỉ có - Measure water level at test locations - Đo mực nước vị trí kiểm tra - That water level must be maintained for 24 hours - Mực nước phải giữ vững thời gian 24 - The test is considered to be successful if during the period of the water level the drop does not exceed 1.5cm to 2cm - Phép thử coi đạt thời gian thử mực nước bị sụt xuống không từ 2,5cm đến 3cm ĐẠI DIỆN NHÀ THẦU Procedure: Menthod statement for water supply and drainage installation works Page 22 of 22 ... 4513 – 1988: Cấp nước bên – Tiêu chuẩn thiết kế o Vietnamese Standard TCXD 4474 – 1987: Thoát nước bên – Tiêu chuẩn thiết kế o Vietnamese Standard TCVN 5576 – 1991: Hệ thống cấp thoát nước nhà cơng... Installation of water supply and drainage pipes works/ Lắp đặt ống cấp, thoát nước 5.2.1 Installation of water supply pipe/ Lắp đặt ống cấp nước - Check work area approved by PCH for starting work/ Kiểm... pipe/ Đo từ tim ống thoát nước PVC đến tim ống cấp nước PVC - Hangers and brackets or auxiliary supplies match the approved catalog/ Móc treo giá đỡ vật tư phụ phù hợp với danh mục phê duyệt -