1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Dạy cách tạo lập văn bản hợp đồng kinh tế cho lưu học sinh tại trường Đại học Kinh tế Quốc dân

6 28 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 6
Dung lượng 866,89 KB

Nội dung

Bài viết nghiên cứu nhằm giúp cho lưu học sinh có thể tạo lập được một kiểu văn bản có tính pháp lí cao như hợp đồng, trong quá trình giảng dạy, chúng tôi đã phối kết hợp nhiều phương pháp nhằm hướng tới mục tiêu cuối cùng là người học biết, hiểu và thành thục tạo lập.

Trang 1

DẠY CÁCH TẠO LẬP VĂN BẢN HỢP ĐỒNG KINH TẾ

CHO LƯU HỌC SINH TẠI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KINH TẾ QUỐC DÂN

Trn Th Thùy Linh

Trường Đại học Kinh tế Quốc dân

pháp lí cao bởi tất cả các giao kết trong ñó ñều ñược

pháp luật bảo vệ Do ñó, khi tạo lập hợp ñồng vấn ñề

ñầu tiên cần ñược quan tâm là ngôn ngữ Có thể nói,

ñây là yếu tố quan trọng nhất chi phối, tác ñộng tới

chất lượng của văn bản hợp ñồng, và nó cũng chính là

phương tiện duy nhất chuyển tải quyền và nghĩa vụ

của các chủ thể tham gia kí kết hợp ñồng Để giúp cho

lưu học sinh có thể tạo lập ñược một kiểu văn bản có

tính pháp lí cao như hợp ñồng, trong quá trình giảng

dạy, chúng tôi ñã phối kết hợp nhiều phương pháp

nhằm hướng tới mục tiêu cuối cùng là người học biết,

hiểu và thành thục tạo lập Cụ thể, chúng tôi ñã sử

dụng ba phương pháp chính sau: Phương pháp thứ

nhất là phương pháp rèn luyện theo mẫu Đây là một

phương pháp không mới trong dạy học ngoại ngữ

nhưng lại rất cần thiết, ñặc biệt với hợp ñồng, một kiểu

văn bản có tính khuôn mẫu cao Phương pháp thứ hai,

phương pháp thuyết giảng – truy vấn.Với phương pháp

này bên cạnh việc giảng viên phân tích các hiện tượng

ngôn ngữ ñặc trưng trong văn bản nhằm giúp người

học hiểu ñược những vấn ñề quan trọng còn có sự

tương tác giữa người dạy và người học thông qua các

câu hỏi giảng viên ñặt ra cho sinh viên Cách làm này

sẽ mang lại hiệu quả cao trong việc phát triển khả năng

tư duy ñộc lập và gia tăng mức ñộ tiếp thu bài của sinh

viên Phương pháp thứ ba, phương pháp phát hiện và

phân tích lỗi, ñể nó không trở thành rào cản trong hoạt

ñộng giao tiếp Những phương pháp giảng dạy này

ñược chúng tôi ñưa ra dựa trên hai nguyên tắc: nguyên

tắc thứ nhất, bám sát ñặc ñiểm văn bản dạy; nguyên

tắc thứ hai, phù hợp với trình ñộ của người học

Abstract: The contract is a kind of highly legal texts

(discourse) because in which all of the agreements are

protected by law Therefore, when creating a contract,

the first issue to be considered is the language We can

say this is the most important factor that controls and

has an effect on the quality of contract documents, and

it is also the only means to transfer the rights and

obligations of the participants in signing contracts To

help foreign students create a type of legal documents

such as the contract, in the teaching process, we have coordinated a variety of methods aimed at the ultimate goal: the learners know, understand and master how to create a discourse In more detail, we use the following three methods: The first method is a method of practicing the sample This is not a new method of teaching a foreign language, but very necessary, especially with contracts, a writing style demanding highly fixed format The second method is the lecturing and interrogating method When using this method, the teacher not only analyzes the features of language in the discourse, but also asks students questions Through these questions the teacher gives students interactions between teacher and students to help them understand the important issues This approach will bring efficiency in the development of independent thinking skills and in improvement of ability to understand lectures of all students The third method is the method of realizing and analyzing errors, so that these errors do not become a barrier to communication activities When using these teaching methods we base

on two principles: (1) These methods should follow the features of the discourse strictly; (2) and be relevant to student’s level

Trong khung chương trình ñào tạo dành cho lưu học sinh của Trường Đại học Kinh tế Quốc dân (ĐHKTQD) có ba học phần bắt buộc liên quan ñến tiếng Việt, trong ñó có học phần Tiếng Việt trong Kinh tế và Kinh doanh Mục ñích của học phần này là giúp người học mở rộng vốn từ trong lĩnh vực kinh tế, pháp luật, từ ñó biết cách tạo lập một số văn bản liên quan ñến kinh tế ñặc biệt là biết cách soạn thảo văn bản hợp ñồng (VBHĐ) kinh tế Đây là kiểu văn bản ñơn giản nhất về hình thức, bố cục bởi nó có tính khuôn mẫu, cho nên khi học xong bắt buộc lưu học sinh phải tạo lập ñược một hợp ñồng theo mẫu

Với thời lượng dành cho học phần Tiếng Việt trong kinh tế và kinh doanh là 6 tín chỉ và ñược chia ñều cho các kĩ năng nghe, nói, ñọc, viết, cho

Trang 2

nên ñể ñạt ñược mục tiêu ñặt ra ñối với kĩ năng

viết trên chúng tôi ñã phải sử dụng các phương

pháp khác nhau trong quá trình giảng dạy trên cơ

sở bám sát ñặc ñiểm VBHĐ, cụ thể là ba phương

pháp sau: phương pháp rèn luyện theo mẫu,

phương pháp thuyết giảng - truy vấn và phương

pháp phát hiện - phân tích lỗi

1 Phương pháp rèn luyện theo mẫu

Như chúng ta ñã biết, phong cách viết nói

chung luôn có yêu cầu cao về ñộ chuẩn xác của

việc dùng từ, cấu tạo câu, liên kết văn bản Mức

ñộ thành công của văn bản phụ thuộc vào khả

năng tư duy và khả năng diễn ñạt của người viết

Trong hợp ñồng mặc dù từ ngữ ñược sử dụng

mang tính pháp lí cao bởi nó liên quan ñến quyền

và nghĩa vụ của mỗi bên tham gia kí kết, ñến lợi

ích kinh tế của các chủ thể, song bù lại cấu trúc,

bố cục của từng loại hợp ñồng lại rất giản ñơn, nó

có khuôn mẫu rõ ràng Theo ñó, người viết cứ

theo mẫu sẵn có mà lấp ñầy các thông tin cần thiết

Điều này trở nên rất ñơn giản ñối với sinh viên

Việt Nam, nhưng với các lưu học sinh thì việc tạo

lập ñược một hợp ñồng theo mẫu cũng không phải

là chuyện dễ Chính vì vậy, ñể giúp người học có

ñược kĩ thuật viết hợp ñồng, phương pháp ñầu tiên

chúng tôi hướng tới ñó là rèn luyện theo mẫu

Tính khuôn mẫu là ñặc ñiểm nổi bật của văn

bản hành chính nói chung, VBHĐ nói riêng Phạm

Tất Thắng cho rằng: “Các văn bản hành chính

thường sử dụng ñến các khuôn mẫu ngôn ngữ

Những khuôn mẫu này ñược sử dụng trong các

văn bản hành chính thì ñược gọi là khuôn ngôn

ngữ hành chính Đó là những phương tiện ngôn

ngữ ñược dựng sẵn và sử dụng nguyên khối ñể

tham gia vào việc tạo lập văn bản” [7; tr 17] Như

vậy về mặt hình thức các khuôn ngôn ngữ hành

chính có cấu trúc chặt chẽ như là những ñơn vị có

sẵn Tùy thuộc vào những nội dung khác nhau của

văn bản hành chính mà người ta lựa chọn khuôn

ngôn ngữ này hay khác ñể xây dựng văn bản

Cũng theo Phạm Tất Thắng, khuôn ngôn ngữ tình

huống bao gồm khuôn tình huống (cụm từ và câu)

và khuôn cấu trúc

Đồng quan ñiểm với Phạm Tất Thắng, Vương Đình Quyền [6, tr 213] cũng cho rằng không chỉ các thành phần thuộc hình thức văn bản mà cả kết cấu nội dung văn bản, lời văn và các từ ngữ thông dụng ñều phải theo khuôn mẫu nhất ñịnh

Những biểu hiện của tính khuôn mẫu ở phương diện cấu trúc của VBHĐ có thể là: Văn bản ñược soạn theo thể thức quy ñịnh của Nhà nước; mỗi nhóm VBHĐ có những yêu cầu chặt chẽ về các ñiều khoản Theo ñó VBHĐ nào cũng phải có ba nhóm ñiều khoản: ñiều khoản chủ yếu, ñiều khoản thường lệ và ñiều khoản tùy nghi Ngoài ra, tùy thuộc vào loại hợp ñồng mà quy ñịnh về ñiều khoản sẽ ñược cụ thể hơn Chẳng hạn, ñối với hợp ñồng mua bán hàng hóa thì bắt buộc phải ñảm bảo ñược các ñiều khoản chính sau:

- Điều khoản về ñối tượng hợp ñồng và số lượng hàng hóa

- Điều khoản về chất lượng, quy cách hàng hóa

- Điều khoản về bao bì, kí mã hàng hóa

- Điều khoản về giao nhận hàng

- Điều khoản về bảo hành hàng hóa và hướng dẫn sử dụng

- Điều khoản về giá cả

- Điều khoản về thanh toán Tính khuôn mẫu thể hiện ở phương diện từ ngữ: có những từ ngữ và cấu trúc câu ñược lặp ñi lặp lại nhiều lần ở những vị trí nhất ñịnh trong văn bản Các khuôn từ ngữ có sẵn, có cấu trúc chặt chẽ ñược sử dụng nguyên khối ñể tham gia vào việc tạo lập văn bản ñược gọi là các khuôn sáo hành chính Những khuôn sáo này ñược sử dụng ñể ñưa

ra các căn cứ pháp lí và thực tiễn ở phần mở ñầu

và nội dung văn bản như căn cứ vào, hôm nay,

ngày/tháng/năm, tại… Chúng tôi gồm các bên dưới ñây…, Sau khi thỏa thuận, hai bên thống nhất kí kết hợp ñồng với những nội dung sau…;

ñể kết thúc văn bản có: hai bên cam kết thực hiện

ñúng các ñiều khoản ñã ghi trong hợp ñồng, Hợp ñồng này ñược lập thành… bản có giá trị pháp lí như nhau và có hiệu lực kể từ ngày kí

Trang 3

Vì tính khuôn mẫu là ñặc trưng của văn bản

hợp ñồng nên khi dạy giáo viên phải dùng phương

pháp rèn luyện theo mẫu

Dưới ñây là ba bước trong phương pháp rèn

luyện theo mẫu:

Bước 1: Giáo viên cung cấp văn bản mẫu

Giáo viên cung cấp một loại VBHĐ kinh tế

nhất ñịnh làm mẫu cho người học, rồi yêu cầu họ

nghiên cứu văn bản và ñưa ra những nhận xét ban

ñầu Ví dụ: Mẫu hợp mua bán hàng hóa

Bước 2: Giáo viên hướng dẫn người học phân tích văn bản hợp ñồng mẫu

Trọng tâm phân tích của giáo viên là các thành phần thể thức trong mẫu, ñặc biệt là phân tích bố cục nội dung văn bản (phần mở ñầu, phần nội dung chính và kết luận), phân tích các khuôn sáo trong mẫu

Cái "khuôn" cấu trúc của một VBHĐ có thể ñược thể hiện dưới hình thức sau:

Khi nhìn vào khuôn này hay bất kì một khuôn

văn bản nào, chúng ta cũng có thể thấy có ba khu

vực tách biệt rõ rệt với nhau và có tính ổn ñịnh, cố

ñịnh cao

1) Mở ñầu hợp ñồng, có nội dung sau: quốc hiệu,

tên gọi hợp ñồng, số và kí hiệu hợp ñồng, những

căn cứ xác lập hợp ñồng, thời gian và ñịa ñiểm kí

hợp ñồng và các thông tin về chủ thể hợp ñồng

2) Phần nội dung hợp ñồng: bao gồm các ñiều khoản chủ yếu, ñiều khoản thường lệ và ñiều khoản tùy nghi

3) Phần kí kết hợp ñồng gồm có: số lượng bản hợp ñồng cần kí và ñại diện các bên kí

Mô hình hoá các yếu tố trên như sau:

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Độc lập – Tự do – Hạnh phúc

TÊN HỢP ĐỒNG

(Số và kí hiệu hợp ñồng:….)

Căn cứ kí kết hợp ñồng:………

Thời gian và ñịa ñiểm kí hợp ñồng:………

Thông tin chủ thế kí kết hợp ñồng:………

Bên A:………

Bên B:………

Sau khi thỏa thuận, hai bên thống nhất kí kết hợp ñồng với những nội dung sau: CÁC ĐIỀU KHOẢN KÍ KẾT HỢP ĐỒNG Điều 1:………

MỞ ĐẦU HỢP ĐỒNG NỘI DUNG HỢP ĐỒNG

PHẦN KÍ KẾT HỢP ĐỒNG

1

2

3

Trang 4

Điều 2: ………

Hai bên cam kết thực hiện ñúng các ñiều khoản ñã ghi trong hợp ñồng Hợp ñồng này ñược lập

thành… bản có giá trị pháp lí như nhau và có hiệu lực kể từ ngày kí

Đại diện bên A kí

Chức vụ

Họ tên người kí

Đại diện bên B kí Chức vụ

Họ tên người kí

Tính khuôn mẫu còn ñược thể hiện ở các mức

ñộ, cấp ñộ ngôn ngữ khác nhau:

a) Sử dụng lặp lại các thuật ngữ, từ ngữ thuộc

lớp từ hành chính và/hoặc thuộc ñối tượng kí kết

hợp ñồng

b) Sử dụng lặp ñi lặp lại một số kiểu cấu trúc

ngữ pháp có mối quan hệ ngữ nghĩa giữa các vế là

giả thiết – kết luận như: Trong trường hợp…

thì…; Nếu … thì…

c) Ngôn ngữ sử dụng trong loại văn bản này

phải ñảm bảo tính ñơn trị về ngữ nghĩa Do vậy,

ngôn ngữ phải thể hiện sao cho mọi người ñều có

thể hiểu một cách dễ dàng, chính xác, ñúng với

nội dung mà VBHĐ muốn truyền ñạt

Bước 3: Giáo viên yêu cầu người học mô

phỏng ñể soạn thảo văn bản hợp ñồng

Bước 4: Giáo viên kiểm tra ñánh giá, hướng

dẫn sinh viên sửa lỗi về thể thức, nội dung, cấu

trúc của VBHĐ

2 Phương pháp thuyết giảng – truy vấn

Để người học hiểu rồi tạo lập ñược VBHĐ thì

hoạt ñộng ñầu tiên người dạy tiến hành ñó là

thuyết giảng Ngày nay, công nghệ thông tin ñã

phát triển như vũ bão và cho ra ñời rất nhiều các

sản phẩm phục vụ ñắc lực cho việc giảng dạy của

giảng viên Tuy nhiên, dù cho hiện ñại ñến mức

nào thì các sản phẩm này cũng chỉ là công cụ hỗ

trợ cho phương pháp giảng dạy truyền thống –

phương pháp thuyết giảng, một phương pháp có vị

trí then chốt và ñóng vai trò chủ lực

Song, nếu chỉ thuyết giảng một chiều, nghĩa là

ñơn thuần truyền ñạt kiến thức từ người dạy sang

người học, thì ñó là phương pháp giảng dạy thụ

ñộng Nhưng nếu thuyết giảng theo lối tương tác, ñặt vấn ñề cho người học suy nghĩ và lôi cuốn người học cùng giải quyết vấn ñề với giảng viên thì ñó lại là phương pháp giảng dạy tích cực Như vậy, ở ñây thuyết giảng cần phải kết hợp với truy vấn thì mới mang lại hiệu quả cao cho người học Truy vấn là việc giảng viên ñặt câu hỏi ñể sinh viên tự trả lời và làm sáng tỏ nội dung vấn ñề Phương pháp này ñược áp dụng có hiệu quả ñối với những nội dung mà người học ñã ít nhiều biết ñến hoặc có thể dễ dàng tự nhận thức, tự lí giải khi ñược ñặt vấn ñề Hệ thống câu hỏi dùng trong truy vấn cần phải hướng người học liệt kê ñược nội dung chính của vấn ñề và ñưa ra ñược cách giải quyết vấn ñề ñặt ra trong từng nội dung Việc ñặt câu hỏi cũng phải hết sức linh hoạt, phụ thuộc rất lớn vào diễn tiến các câu trả lời của sinh viên Nó ñòi hỏi người dạy phải biết cách dẫn dắt, gợi ý, hướng dẫn người học hướng vào mục tiêu chính của bài học Lợi ích của việc giảng viên truy vấn người học là kích thích sự ñộng não liên tục, rèn luyện tư duy lôgic cũng như khả năng ñộc lập giải quyết vấn ñề

Nói tóm lại, theo chúng tôi, có hai yếu tố quyết ñịnh sự thành công của phương pháp thuyết giảng – truy vấn:

Một là về phương pháp thuyết giảng, trước hết, lời giảng phải gãy gọn, súc tích, chặt chẽ Sau ñó, tốt nhất và hiệu quả nhất là trình bày theo lối tương tác, nghĩa là liên tục trao ñổi với sinh viên trong quá trình thuyết giảng

Khi tương tác, kinh nghiệm cho thấy là giảng viên nên tìm cách ñặt vấn ñề ñể sinh viên suy nghĩ trước khi giảng viên nói ra ñiều muốn nói, không

Trang 5

nên nói trước kết quả mà hãy dẫn dắt sinh viên

cùng tư duy ñể ñi ñến kết quả Cách làm này sẽ

mang lại hiệu quả cao trong việc phát triển khả

năng tư duy ñộc lập và gia tăng mức ñộ tiếp thu

bài của sinh viên Khi sinh viên ñược yêu cầu

tham gia suy nghĩ thay vì thụ ñộng tiếp nhận

thông tin thì họ sẽ tập trung hơn, có thể tự kiểm

tra sự hiểu biết của bản thân họ, ñồng thời ñược

gợi ý về việc chọn lựa nội dung cần nhấn mạnh

Hai là phải tổ chức các hoạt ñộng ñan xen

trong quá trình thuyết giảng Hoạt ñộng có thể là

ñặt vấn ñề ñể sinh viên suy nghĩ và phát biểu,

chứng minh một vấn ñề, thảo luận từng ñôi, thảo

luận nhóm, v.v Việc này tưởng chừng như hao

phí thời gian nhưng thực ra cái lợi thu ñược sẽ lớn

hơn nhiều so với trường hợp dành toàn bộ lượng

thời gian ñó cho giảng viên nói

Với VBHĐ, khi tiến hành thuyết giảng, giảng

viên nên chia nội dung theo vấn ñề nhằm giúp

người học dễ nắm bắt Chúng ta có thể có một số

nhóm vấn ñề trong VBHĐ như:

- Vấn ñề về căn cứ kí kết hợp ñồng

- Vần ñề về chủ thể tham gia kí kết

- Vấn ñề về ñiều khoản chủ yếu

- Vấn ñề về ñiều khoản thường lệ

- Vấn ñề về ñiều khoản tùy nghi

Sau ñó, giảng viên giải thích lí do tồn tại của

từng nhóm vấn ñề, chẳng hạn “Nhóm ñiều khoản

chủ yếu”, ñây là những ñiều khoản bắt buộc ñể

hình thành nên chủng loại hợp ñồng cụ thể, nếu

thiếu một trong những ñiều khoản chủ yếu này sẽ

không hình thành một hợp ñồng Ví dụ, trong hợp

ñồng mua bán hàng hóa thì các ñiều khoản chủ

yếu là số lượng hàng hóa, chất lượng quy cách

hàng hóa, giá cả, ñiều kiện giao nhận hàng và

phương thức thanh toán

Bên cạnh ñó, giảng viên cũng có thể thuyết

giảng theo từng bình diện ngôn ngữ, cụ thể là 3

bình diện chính: bình diện ngữ âm, bình diện từ

vựng-ngữ nghĩa và bình diện ngữ pháp Ở bình

diện ngữ âm, giảng viên giúp người học hệ thống

lại quy tắc chính tả của tiếng Việt với trọng tâm là

quy tắc viết hoa tên người, tên ñịa danh, tên tổ chức trong VBHĐ… Tiếp ñó, ở bình diện từ vựng-ngữ nghĩa, giảng viên giải thích nghĩa, cách

sử dụng các thuật ngữ hoặc từ, cụm từ thường

xuyên xuất hiện trong VBHĐ như trách nhiệm,

nghĩa vụ, thủ tục hợp lệ, thủ tục hợp pháp, giá trị pháp lí, thương lượng, hiệu lực Đối với bình diện ngữ pháp, trước hết, người dạy yêu cầu người học thống kê những kiểu câu có tần số xuất hiện lớn trong VBHĐ và thử lí giải nguyên nhân tồn tại của những kiểu câu ñó Tiếp ñó, nhiệm vụ của giảng viên là ñính chính và bổ sung kiến thức cần thiết giúp người học hiểu chính xác, rõ ràng và cụ thể vấn ñề Chẳng hạn, khi người học ñã phát hiện

ra kiểu câu giả thiết – kết quả thường xuyên xuất

hiện trong VBHĐ, với biểu hiện cụ thể là cặp kết

từ “Nếu … thì…” nhưng chưa giải thích ñược lí

do thì lúc này, giảng viên có thể nêu thêm một số

biểu hiện khác của kiểu câu giả thiết - kết quả trong VBHĐ như: (Trong) trường hợp… thì …;

Khi … thì …

- Nếu bên B không ñến nhận hàng ñúng lịch thì phải chịu chi phí lưu kho là … ñồng/ngày

- Trường hợp công trình chưa ñủ ñiều kiện ñể nghiệm thu, bàn giao thì các bên xác ñịnh lí do và nêu cụ thể những công việc mà Nhà thầu phải làm

ñể hoàn thành công trình

- Khi tiến ñộ ñã bị chậm hơn so với tiến ñộ thi công như các bên ñã thỏa thuận trong hợp ñồng của công việc ñó mà không phải do những nguyên nhân ñã nêu trên, khi ñó Chủ ñầu tư yêu cầu Nhà thầu trình một bản tiến ñộ thi công ñược sửa ñổi

ñể thực hiện tiến ñộ trong thời gian yêu cầu

Ngoài ra, ñể người học hiểu sâu và nhớ lâu vấn

ñề, giảng viên cần lí giải nguyên nhân của việc

kiểu câu giả thiết-kết quả xuất hiện nhiều trong

VBHĐ Với kiểu câu này, người viết không chỉ nêu lên những tình tiết hay ñiều kiện dự kiến có thể xảy ra trong cuộc sống mà con người gặp phải bằng vế “Nếu X”, mà còn có thể nêu rõ cách xử sự phải theo khi gặp trường hợp nêu ở phần giả ñịnh hoặc những biện pháp tác ñộng của Nhà nước ñối với chủ thể nào không thực hiện ñúng các quy ñịnh của phần quy phạm pháp luật Điều này sẽ

Trang 6

giúp các chủ thể kí kết lường trước ñược các vấn

ñề phát sinh trong quá trình thực hiện hợp ñồng

3 Phương pháp phát hiện và phân tích lỗi

Theo quan ñiểm của ngôn ngữ học tri nhận, lỗi

là một hiện tượng ñương nhiên và không hề tiêu

cực trong quá trình học ngoại ngữ Tuy nhiên, vì

lỗi là sự vi phạm chuẩn mực về sử dụng ngôn ngữ,

sự vi phạm này có thể dẫn ñến hiểu nhầm hoặc

không thể hiểu ñược thông tin và có thể phá vỡ

giao tiếp nên chúng vẫn rất cần ñược khắc phục ñể

không trở thành rào cản trong hoạt ñộng giao tiếp

Với phương pháp này, cả người dạy và người học

cùng tích cực tham gia vào việc phát hiện lỗi, nêu

nguyên nhân và hướng sửa

Thực ra, khi trình bày vấn ñề dưới dạng viết

người học ñã có thời gian lựa chọn từ, cấu trúc

câu và sắp xếp các ý hợp lí Vì vậy, việc mắc lỗi

trong văn viết ít mang yếu tố khách quan và yếu tố

tâm lí mà thể hiện rõ năng lực và trình ñộ của

người viết Cho nên, vai trò của người dạy là bên

cạnh việc chữa lỗi còn cần giải thích lỗi, tìm

nguyên nhân mắc lỗi và chữa lỗi

Người dạy có thể tiến hành các bước sau khi sử

dụng phương pháp phát hiện và phân tích lỗi trong

việc phát triển kĩ năng viết cho lưu học sinh

Bước 1: Giáo viên thống kê và phân loại lỗi từ

các VBHĐ do lưu học sinh tạo lập Đó có thể là

lỗi chính tả, lỗi từ vựng, lỗi ngữ pháp, lỗi bố cục,

lỗi diễn ñạt…

Bước 2: Giáo viên tiến hành phân tích lỗi và

xác ñịnh nguyên nhân gây lỗi Đây là bước rất

quan trọng vì có xác ñịnh ñúng nguyên nhân

người dạy mới có phương hướng khắc phục triệt

ñể các lỗi

Bước 3: Giảng viên yêu cầu người học tự sửa

lỗi cho nhau Đối với lỗi diễn ñạt dễ mắc – khó

sửa, người dạy nên hướng dẫn cho người học phát

hiện và chữa lỗi bằng cách tìm ra những cấu trúc

ñúng, các mẫu lời nói chuẩn mực

Bước 4: Giáo viên ñánh giá kết quả sửa lỗi của

người học và ñưa ra kết luận cuối cùng về phương

án sửa lỗi

Ở ñây cũng cần lưu ý là các hoạt ñộng sửa lỗi cần ñược thay ñổi cho phong phú và gây hứng thú cho người học, tạo ra ñộng cơ và nhu cầu viết

4 Thay lời kết

VBHĐ là công cụ pháp lí quan trọng ñể các chủ thể trong xã hội trao ñổi, dịch chuyển các lợi ích do mình tạo ra và nhận lại những lợi ích vật chất cần thiết từ các chủ thể khác nhằm thỏa mãn các nhu cầu chính ñáng của mình và loại văn bản này cũng ñóng vai trò quan trọng trong quá trình vận hành của nền kinh tế, vì nó là hình thức pháp

lí cơ bản của sự trao ñổi hàng hóa trong xã hội Để giúp cho người học có thể tạo lập ñược một VBHĐ có chất lượng, trong quá trình giảng dạy giáo viên nên phối kết hợp các phương pháp trên Trong trường hợp quỹ thời gian cho phép, giáo viên nên hướng người học vào từng kiểu hợp ñồng nhất ñịnh theo trật tự từ ñơn giản ñến phức tạp Một ñiều nữa chúng tôi muốn nói là trong việc rèn

kĩ năng viết thì một ñiều vô cùng quan trọng là

“trăm hay không bằng tay quen”, có nghĩa giáo viên cần yêu cầu người học thực hành viết thật nhiều

Có như vậy, người học mới viết tốt và hình thành

nên các kĩ năng, kĩ xảo trong việc tạo lập hợp ñồng

TÀI LIỆU THAM KHẢO

1 Tạ Hữu Ánh (2010), Soạn thảo và ban hành văn bản của cơ quan, tổ chức, Nxb Dân trí, Hà Nội

2 Học viện hành chính (2008), Giáo trình kĩ thuật xây dựng và ban hành văn bản (Đào tạo Đại học Hành chính), Nxb Khoa học và Kỹ thuật, Hà Nội

3 Nguyễn Đức Dân (2000), Ngữ dụng học, Nxb Giáo

dục, Hà Nội

4 Nguyễn Đăng Dung, Hoàng Trọng Phiến (1998),

Hướng dẫn soạn thảo văn bản, NXB Thống kê

5 Nguyễn Thiện Giáp (2006), Những lĩnh vực ứng dụng của Việt ngữ học, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội

6 Vương Đình Quyền (2006), Lí luận và phương pháp công tác văn thư, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội

7 Phạm Tất Thắng (2002), Về các khuôn ngôn ngữ tình huống, tiếng Việt trong giao tiếp hành chính, Nxb Văn hóa thông tin, Hà Nội

Ngày đăng: 13/11/2020, 07:55

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w