1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Những vấn đề về việc nâng cao tính tích cực của học sinh phổ thông việt nam trong dạy hoc

88 37 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 88
Dung lượng 844,51 KB

Nội dung

ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ФАКУЛЬТЕТ ПОСТГРАДУАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ ***************** ЧЫОНГ ТХИ ЗУНГ ВОПРОСЫ ПОВЫШЕНИЯ АКТИВНОСТИ ВЬЕТНАМСКИХ ШКОЛЬНИКОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ГОВОРЕНИЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ (На материалах комплекса учебников русского языка для вьетнамской школы) NHỮNG VẤN ĐỀ VỀ VIỆC NÂNG CAO TÍNH TÍCH CỰC CỦA HỌC SINH PHỔ THƠNG VIỆT NAM TRONG DẠY-HỌC NÓI TIẾNG NGA (Trên liệu SGK tiếng Nga cho trường phổ thông Việt Nam) Диссертация на соискание учёной степени магистра педагогических наук Специальность: 60.14.10 Теория и методика обучения русскому языку как иностранному ХАНОЙ - 2010 ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ФАКУЛЬТЕТ ПОСТГРАДУАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ *************** TRƯƠNG THỊ DUNG ВОПРОСЫ ПОВЫШЕНИЯ АКТИВНОСТИ ВЬЕТНАМСКИХ ШКОЛЬНИКОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ГОВОРЕНИЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ (На материалах комплекса учебников русского языка для вьетнамской школы) NHỮNG VẤN ĐỀ VỀ VIỆC NÂNG CAO TÍNH TÍCH CỰC CỦA HỌC SINH PHỔ THƠNG VIỆT NAM TRONG DẠY-HỌC NÓI TIẾNG NGA (Trên liệu SGK tiếng Nga cho trường phổ thông Việt Nam) Диссертация на соискание учёной степени магистра педагогических наук Специальность: 60.14.10 Теория и методика обучения русскому языку как иностранному Научный руководитель: Кандидат педагогических наук ĐẶNG NGỌC ĐỨC ХАНОЙ - 2010 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования Вопросы повышения активности школьников с давних времѐн относятся к числу наиболее актуальных проблем педагогической науки и практики Эта проблема рассматривалась в различных трудах педагогов и психологов Известный педагог В.А.Сухомлинский сказал: “В процессе обучения учитель должен вызывать у учащихся интерес, желание к учѐбе”, Л.Н Толстой говорил: “Учите детей только тогда, когда у них интерес к учѐбе”, А.Эйнштейн тоже сказал: "Как правило, можно принять, что учитель знает свой предмет и владеет соответствующим материалом, но не всегда он умеет сделать его интересным Вот где корень зла Если учитель вокруг себя распространяет дыхание скуки, то в такой атмосфере все захиреет Умеет учить тот, кто учит интересно" Педагогическая действительность ежедневно тоже убеждает нас в том, что процесс обучения проходит эффективнее, если школьники проявляют активность И так, задача учителя на уроке - выявить, вызвать и поддержать у учащихся устойчивый интерес к занятию, способствование активности каждого ученика особенностями Однако, Чтобы каждый повысить предмет активность обладает учащихся своими учителю необходимо учитывать эти особенности Русский язык как другие иностранные языки является одним из предметов, преподаваемых во вьетнамской школе Этот предмет значительно отличается от других предметов Основная задача обучения иностранным языкам в общем и русскому языку в частности выработать у учащихся прочных коммуникативных навыков и умений на изучаемых языках В связи с этим на уроке рекомендуется создавать естественные ситуации, вызывающие у учащихся потребность общаться на иностранном языке, а в первую очередь - говорить, слушать, понимать друг друга Однако практика показывает, что многие школьники учатся далеко не в полной мере своих возможностей, они не обращая внимания на урок, отвлекаются на занятии У них цель учения не всегда ясна: “Зачем учить язык и знание русского языка?”; “Что можно делать с этим языком?”; “В чѐм и как он поможет достичь цели в личной жизни? и т п Для многих учащихся единственной целью изучения иностранного языка становятся хорошие отметки Это всем понятно Однако не всем ученикам убеждены в том, что получение хорошей оценки должно основаться на прочных знаниях и умениях на всем протяжении учебного процесса Не видя цели изучения, учащиеся не проявляют интерес, активность и творчество Значит, на уроке школьники не активно использовать изучаемые материалы для тренировки, формирования навыки, редко использовать их для общения Это значительно понижает результативность обучения, учебный процесс становится не эффективным Как учителя русского языка мы хотим, чтобы свои уроки были интересными, эффективными Мы стремимся найти эффективные методы для привлечения интереса школьников, чтобы они активно учились, активно тренировались на уроке Этим и объясняется наш выбор для диссертационной работы тему: “Вопросы повышения активности вьетнамских школьников при обучении говорению на русском языке” Предмет исследования Предметом исследования является процесс обучения вьетнамских школьников говорению на русском языке Объект исследования Объектом исследования становится говорение как вид речевой деятельности на русском языке и активность учащихся в процессе говорения Цель работы Целью работы является поиск научной основы для разработки приемлемых методов для повышения активности учащихся на уроке по говорению на русском языке во вьетнамской школе Задачи исследования Для достижения цели в работе ставятся следующие задачи: 1) Выявить главные теоретические основы обучения говорению и активности учащихся, 2) Методически анализировать действующие учебники русского языка для вьетнамской школы, 3) Предложить способы, методы и приѐмы для повышения активности вьетнамских школьников при обучении говорению на русском языке Методы исследования Для выполнения этой работы используются следующие методы: -Наблюдательный,статистический,синтетический, аналитический, прогнозирующий Теоретическая и практическая значимость Результаты, выводы настоящего исследований могут внести вклады в осознование реальных возможностей при использовании теоретических основ для формирования методики повышения активности учащихся на практических уроках при обучении говорению на русском языке Практическая значимость работы проявляется в том, что предложенные методы и приемы повышения активности учащихся на уроках русского языка могут быть использованы для повышения эффективности обучения говорению во всех вьетнамских школах Структура работы Работа состоит из введения, содержания (двух глав), заключения и списка литературы СОДЕРЖАНИЕ ГЛАВА 1: ОБЩИЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ 1.1 Вопросы обучения говорению 1.1.1 Обучение говорению с точки зрения коммуникативноиндивидуализированного подхода Коммуникативно-индивидуализированный подход - это один специфический подход современной методики обучения иностранным языкам Сущность этого подхода заключается в том, чтобы в учебном процессе система языка подчинялась системе его использования и главное внимание учителей переносилось со стратегии обучения на стратегию овладения Самоназвания подхода отражает его сущность: коммуникативность и индивидуализацию обучения В содержание коммуникативно-индивидуализированного подхода входят следующие основные положения: Коммуникативная компетенция как конечная цель обучения Речевое действие как единица обучения и овладения Функциональный подход к отбору и подаче учебного материала Ситуативно-тематическое представление учебного материала Учѐт страноведческого аспекта Концентрическая организация учебного материала и поэтапное обучение Индивидуализация обучения Коммуникативность как ведущая идея современной методики понимается так, что “все учебные материалы и каждое учебное занятие должны направлены на выработку у учащихся способности использовать полученные знания, навыки и умения в естественном общении на изучаемом языке” (Верещагин Е.М, Костомаров В.Г Стр 57, 1982) Коммуникативность подчиняет себе все стороны обучения: соотношение знаний с умениями и навыками, выбор примеров обучения, способ преподавания, содержание общеобразовательных и воспитательных задач, а также меру и характер использования данных других наук, и многое другое При ней обучение понимается как развитие практических навыков владения русским языком в различных коммуникативных целях, в процессе которого одновременно усиливает мотивацию иностранных учащихся и их интерес к предмету “русскому языку” Одновременно коммуникативность органически связывает развитие навыков и умений с теоретическим осмыслением языкового материала, вырабатывая для того весьма искусные примеры Прежде всего, предполагается сообразный тем или иным умениям и навыкам отбор языковых явлений - последовательно функциональный подход к фактам языка, определяющий содержание учебного процесса, подлежащие усвоению виды деятельности (говорение, аудирование, чтение и письмо), количественные и качественные характеристики отбираемого учебного материала Коммуникативность обучения определяет все методической и педагогической деятельности Прежде всего, она стороны предполагает создание высокой мотивации обучения Человек говорит на родном языке тогда, когда у него потребность выразить мысли Содержание грамматической коммуникативности природой самого обучения общения, определяется функционированием системы языка, целями и коммуникативными потребностями учащихся Поэтому коммуникативность обучения состоит в том, что учащемуся интересна работа на уроке, что они активно использовать изучаемый язык для коммуникации В практике коммуникативность как ведущая тенденция современной методики должна проявляться во всех звеньях учебного процесса В современной методике преподавания русского языка наблюдается тенденция уделять пристальное внимание индивидуальным особенностям учащихся при овладении коммуникативной компетенцией, что приводит к перераспределению ролей учителя и учеников в учебном процессе Это кардинальный поворот в методике, так как до недавнего времени деятельность учителя считается ведущей, а ученик рассматривался как получатель знаний, исполнитель инструкций учителя и учебника Известно, что на разных стадиях овладения представляемым материалом одновременно могут быть для учащихся разных национальностей, с разными мотивами изучения языка, возможностями переработки единиц обучения и т д Иначе говоря, каждый контингент учащихся вообще и каждый учащийся в частности отличается специфическими особенностями в приобретении, организации и хранении знаний, умений и навыков для последующих их применения в общении Это объясняет, почему у каждого контингента, следовательно, у К каждого учащегося, может быть своя стратегия овладения числу компонентов, составляющих стратегию овладения, в методике обычно относятся такие, как коммуникативные потребности учащихся, способность к языку, мотивация учения, опора на родной язык, самоконтроль и другие Эти компоненты вместе с предлагаемой учебником методикой обучения всегда оказывают прямое влияние на образование постоянных, рассчитанных на весь период изучения языка и кратковременных способов овладения Смысл индивидуализированного обучения, таким образом, заключается в том, что коммуникативное содержание и техника обучения определяются коммуникативными потребностями учащихся, а также теми способами и приѐмами, которые они применяют при овладении учебным материалом Активизация учебной деятельности учащихся, чьи индивидуальные особенности недостаточно учитываются в настоящее время, безусловно, позволит повысить результативность общения и овладения Положения выступают коммуникативно-индивидуализированного общепринятыми для обучения как видам подхода речевой деятельности, так и аспектам языка Однако когда речь идѐт об обучении тому или иному конкретному виду деятельности или аспекту языка, то реализация этих принципов имеет свою специфику В нашем случае - повышение активности учащихся на уроке русского языка при обучении говорению коммуникативно индивидуализированный подход предусматривает все вопросы, дающие возможность научить учащихся использовать изучаемый язык как 70 заданием по рекомендованной учителем страноведческой литературе, готовят вопросы, на которые хотят получить ответы Подготовка и проведение урока подобного типа стимулирует учащихся к дальнейшему изучению иностранного языка, способствует углублению знаний в результате работы с различными источниками, а также расширяет кругозор Иногда на уроке учителю следует организовать миниораторов для развития речевых навыков и умений учащихся Эта форма позволяет учащихся уверенно говорить на изучаемом языке перед многими людьми Нетрадиционные формы проведения уроков дают возможность не только поднять интерес учащихся к изучаемому предмету, но и развивать их творческую самостоятельность, обучать работе с различными формами, различными источниками знаний Однако, необходимо отметить, что нельзя слишком часто использовать, так как нетрадиционное может быстро стать традиционным и приведет к падению интереса к предмету у учащихся 2.5.7 Требования к учителю Анализ педагогической деятельности свидетельствует, что эффективность обучения в общем и на уроке иностранного языка в частности в какой-то мере зависит от имиджа учителя на уроке Это система внешних характеристик учителя, состоит из одежды, голоса, жестов, мимик, взгляда, … Говорят, что "Встречают по одежке, а провожают по уму", каждый педагог не только преподаватель но и воспитатель Он был образом нравственно-эстетических норм поведения Ввиду этого одежды учителя 71 должны быть аккуратными, чистыми, соответствовать педагогической обстановке Голос учителя должен быть выразительным, нельзя слишком громкий или низкий Типичные ошибки начинающих учителей слишком тихий (тогда ученики не слышат, переспрашивают друг друга, шумят, отвлекаются в конце концов) или слишком громкий голос (очень утомляет и раздражает такой голос, особенно учащихся со слабой нервной системой, повышенной чувствительностью) Жест учителя должен быть ограниченным и сдержанным, без резких взмахов и острых углов Предпочтительны круглые жесты и скупая жестикуляция Различают жесты описательные и психологические Описательные жесты изображают, иллюстрируют ход мыслей Они менее важны, но встречаются чаще Гораздо важнее психологические жесты, выражающие чувства Мимика - искусство выражать свои мысли, чувства, настроения, состояния движением мускулов лица учителя Нередко выражение лица и взгляд оказывает на учащихся более сильное воздействие, чем слова Жесты и мимика, повышая эмоциональную значимость, способствуют лучшему ее усвоению Дети "читают" лицо учителя, угадывая его отношение, настроение, поэтому лицо должно не только выражать, но и скрывать чувства Не следует нести в класс маску домашних забот и неурядиц Нужно показать на лице и в жестах лишь то, что относится к делу, способствует осуществлению учебно-воспитательных задач Наиболее выразительны на лице человека глаза Учителю следует внимательно изучить возможности своего лица, умение пользоваться выразительным взглядом, стремиться избегать чрезмерной динамичности лицевых мускулов и глаз ("бегающих глаз"), а также 72 безжизненной статичности ("каменное лицо") Взгляд учителя должен быть обращен к детям, создавая визуальный контакт Надо избегать обращения к стенам, окнам, потолку Визуальный контакт является техникой, которую необходимо сознательно развивать Нужно стремиться держать в поле зрения всех учащихся Умения в организации учебной деятельности учителя проявляется в том, что на уроке учитель выбирает и использует многие разные формы обучения: и индивидуальную, и групповую и коллективную Современный учитель должен уметь использовать технические средства обучения для привлечения активности учащихся Рядом с общими требованиям для всех учителей, учителю иностранного языка необходимо обладать своими следующими характеристиками: - иметь высокий уровень знаний по иностранному языку; владеть лингвострановедческой и социокультурной информацией методикой обучения иностранному языку и новыми разработками в данной сфере; не только научить, как обучать фонетике, лексике, грамматике, видам речевой деятельности на иностранном языке, но также как использовать разнообразные приѐмы для создания атмосферы общения для привлечения активности учащихся 2.6 Посещение практического урока Для сбора данных и доказательства наших доводов 28 -ого апреля 2010-ого года, мы посетили на уроке учительницы Лэ Тхи Хиэн в спецшколе Нгуен Хуэ 73 В этот день учительница Лэ Тхи Хиэн вела урок 11 учебника русского языка для учащихся 11-ого класса, речевое действие: “Nói khâm phục, tự hào ai” На уроке она всегда корректна и точна в построении своих фраз Предложения строятся в четкой логической последовательности, что очень сильно облегчает понимание даже сложной темы Богатый словарный запас, простота построения предложений, обладание искусством риторики, нормальный темп речи, вежливый тон, четкая дикция: все это позволяет учителю вызывать у учащихся интерес, "держать" внимание класса Голос не громкий, но убедительный, требующий внимания со стороны учеников, темп речи позволяет ученикам усваивать материал Во время изложения материала она не сидит за учительским столом, чаще всего стоит возле доски, когда объясняет учащимся материал В ходе урока обращается ко всему классу, распределяя свое внимание на него Как я уже отмечала, ученики относятся к учительнице двояко: с одной стороны для них это человек, которому можно доверять, с другой - она обладает авторитетом требовательного преподавателя Большинство учеников по результатам наблюдения и опроса признают авторитет педагога и относятся к ней с уважением Для презентации нового материала учительница использовала прежде всего микрофильм об одном ученике Он родился и вырос в бедной семье, но хорошо учится Каждый день, после урока, он помогает родителям работать на поле Этот фильм вызывает у учащихся сильное впечатление После фильма, учительница задавала ученикам вопросы: - Кто главный герой фильма? 74 - Кто он? - В какой семье он родился и вырос? - Как он учится? - Что он делает после урока каждый день? - Какое впечатление у вас после фильма? - Как вы думаете об этом мальчике? Поняв содержание фильма, ученики хорошо используют изучаемый язык устно отвечать на вопросы учительницы После этого, учительница попросила учеников обсуждать на тему: “По вашему мнению, почему наш друг (герой в фильме) может хорошо учиться?” Все ученики хотели выразить свои мысли Они говорили о методе учиться, об ответственности учащихся для своей семьи, …Обстановка учения в классе очень интересная и оживлѐнная После дискуссии, учительница попросила своих учеников рассказать о человеке, которого они больше всех восхищают Ученики рассказывали о папе, маме, брате, … Занятие был активным и весѐлым Второй раз, мы посещали урок учительницы Лэ Тхи Хиэн Когда она вела урок 25 - повторительный урок Мы отметили, доброжелательность, что на улыбчивость, уроке она всегда заинтересованность, проявляла одевала в соответствии с педагогической обстановке В этот раз, она разрешила учеников участвовать в ролевой игре Ученики играли в разные роли и использовали разные изучаемые речевые действия для решения языковых ситуацией как в реальной жизни 75 Учительница делила класс на четыре группы Каждая группа создала один спектакль по определенному речевому действию Спектакль первой группы по речевому действию: “Nói làm lo lắng yên lịng”, второй - “Nói bình phục khỏi bệnh”, третьей - “Nói rõ thời gian”, четвѐртой - “Nói rõ phương hướng, địa điểm” Эта форма обучения заставит всех учащихся участвовать Они проявляют свои творчества в использовании изучаемого языка для общения Эта форма обучения не только активизирует внимание, интерес, мотивацию учащихся, но и способствует развитию творческой деятельности На конце урока, учительница оценивала, корректировала и поставила оценки Этот урок интересовался всех учащихся Выводы по второй главе В этой главе мы рассмотрели такие вопросы, которые связаны с вопросами повышения активности учащихся во вьетнамских школах на уроке русского языка при обучении говорению На основе исследования мы пришли к следующим выводам: Во вьетнамской школе русский язык изучается как школьный предмет наравне с другими Учебники и обучение реализуются на основах коммуникативно-индивидуализированного подхода Говорение считается важным речевым видом общения и обучение говорению является одной из главных задач преподавания русского языка Однако, в практике многие ученики не понимают значения говорения, редко говорят или боятся говорить на изучаемом языке Повышение активности учащихся на уроке русского языка, считаясь актуальной при обучении говорению, может позволять преодолеть эту трудность 76 Канализуя условие обучения русскому языку вьетнамских школьников, мы отмечаем, что комплекс новых учебников русского языка для вьетнамской школы отвечает коммуникативной, общеобразовательной и воспитательной целям обучения - вьетнамские школы имеет современное техническое оборудование в качестве средства обучения, например, магнитофон, кассеты, CD-плейер, компьютер, экран, прожекторы… - вьетнамские школьники изучают русский язык вне языковой среды, поэтому у них нет жизненной потребности пользоваться языком для коммуникации В процессе обучения учитель должен создать иноязыковые среды как реальные для того, чтобы у учащихся появляется потребность общаться на русском языке - учителя играет важную роль в повышении активности учащихся на уроке русского языка при обучении говорению Это требует от каждого учителя педагогическое мастерство (умение организации урока, умение создания языковой среды общения, умение руководства учащихся использовать языковые материалы для решения коммуникативных задач и т д На основе исследования мы представили некоторые приѐмы для повышения активности учащихся на уроке русского языка при обучении говорению: - Создание атмосферы общения на уроке; Подготовка и рациональное использование различных средств обучения для презентации и закрепления; 77 - Умелое сочетание форм обучения для тренировки; Выбор дополнительных упражнений, соответствующих потребностям возрастных особенностей учащихся; - Сочетание материалы для тренировки в учебниковых упражнениях с материалом в реальной жизни; - Использование творческих уроков Для повышения активности учеников учитель должен также: - Иметь высокий уровень знаний по русскому языку, владеть лингвострановедческой и социокультурной информацией - - Хорошо использовать технические средства для обучения; - Хорошо составить конспект-план урока; - Любить свою профессию, своих учащихся; - Понять и уважать своих учеников; - Понимать личность ученика, его психическое состояние; - Быть примером перед своими учениками; Голос учителя должен быть выразительным, чѐтким, не слишком тихим или слишком громким; - Одеваться вежливо и элегантно; Все это позволяет учителю вызывать интерес в аудитории, "держать" внимание класса 78 ЗАКЛЮЧЕНИЕ На основе исследования мы пришли к следующим выводам: Активность учащихся на уроке сильно влияет на эффективность обучения В учебном процессе учитель должен выбрать разнообразные методы и средства обучения для активизации активности учащихся Применение того или иного метода и средства зависит от целей обучения, от принципов, лежащих в основе методического направления, принятого в данной системе обучения, от содержания языкового материала, а также от возрастных особенностей учащихся Урокам иностранного языка при обучении говорению следуют всегда уроки для общения Учащиеся осваивают технику общения, овладевают речевым этикетом, стратегией и тактикой диалогического и группового общения, учатся решать различные коммуникативные задачи Учитель должен хорошо знать свой класс, выбирать методы и средства обучения с учетом возрастных и индивидуальных возможностей учеников, помочь учащимся, иметь хороший контакт с классом, выбирать деятельностью форму учащихся, изложения, создать управлять хороший познавательной психологический и педагогический климат в классе Учитель и ученик должны стать равноправными речевыми партнерами Иноязычное общение будет доставлять радость учащимся, если они чувствуют, что играют важную самостоятельную роль на уроке В методике обучения есть пословица: “Нет плохих учеников, есть плохие учителя” Перед учителем задача - непрерывно искать новые методы и приѐмы для активизации активности учащихся 79 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ На вьетнамском языке Bộ Giáo dục Đào tạo, Tiếng Nga sách giáo viên, NXB Giáo dục Bộ Giáo dục Đào tạo, Tiếng Nga 6, NXB Giáo dục Bộ Giáo dục Đào tạo, Tiếng Nga sách giáo viên, NXB Giáo dục Bộ Giáo dục Đào tạo, Tiếng Nga 7, NXB Giáo dục Bộ Giáo dục Đào tạo, Tiếng Nga , NXB Giáo dục Bộ Giáo dục Đào tạo, Tiếng Nga sách giáo viên, NXB Giáo dục Bộ Giáo dục Đào tạo, Tiếng Nga sách giáo viên, NXB Giáo dục Bộ Giáo dục Đào tạo, Tiếng Nga 9, NXB Giáo dục Bộ Giáo dục Đào tạo, Tiếng Nga 10 sách giáo viên, NXB Giáo dục 10.Bộ Giáo dục Đào tạo, Tiếng Nga 10, NXB Giáo dục 11.Bộ Giáo dục Đào tạo, Tiếng Nga 11 sách giáo viên, NXB Giáo dục 12.Bộ Giáo dục Đào tạo, Tiếng Nga 11, NXB Giáo dục 13.Bộ Giáo dục Đào tạo, Tiếng Nga 12 sách giáo viên, NXB Giáo dục 14.Bộ Giáo dục Đào tạo, Tiếng Nga 12, NXB Giáo dục 15.Bùi Hiền (1997), Phương pháp dạy dạy học ngoại ngữ, NXB ĐHQGHN 16.Trần Hữu Luyến, Cơ sở tâm lý dạy học ngoại ngữ, NXB ĐHQGHN 17.Trịnh Thị Kim Ngọc (1999), Ngơn ngữ văn hố - Tri thức việc giảng dạy tiếng nước ngoài, NXB Khoa học xã hội 18.Phạm Viết Vượng, Giáo dục học đại cương, NXB ĐHQGHN 80 На русском языке VII Международный конгресс преподавателей русского языка и литературы (1990), Методика преподавания русского языка как иностранного Фан Май Ань (2007), Разработка тестов и их использование в обучении лексике в спецшколе провинции Хоа Бинь, Ханой Беляев Б.В (1965), Очерки по психологи обучения иностранным языкам, Москва Вятютнев М.Н (1984), Теория учебника русского языка как иностранного (методические основы), Мос “Русский язык” Городилова Г.Г., Н И Самойлова (1976), Технические средства в обучении русскому языку как иностранному Москва, издательство “Русский язык” Данг Нгок Дык Обучение русской грамматике вьетнамских студентов-филологов с использованием компьютера (начальный этап) Канд дис., Ханой 2002 Зимняя И.Я (1978), Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке Москва Зимняя И.Я (1991), Психология обучения иностранным языкам в школе Москва Нгнуен Чонг Зо (1998), Теория учебника практического курса русского языка для студентов - филологов, Москва “Творчество” 10.Капитонова Т.И., Щукин А.Н (1979), Современные методы обучения русскому языку иностранцев 81 11.Костомаров В.Г, Митрофанова О.Д Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам 12.Пассов Е.И (1991), Психология обучения иностранным языкам в школе Москва 13.Рожкова Г.И (1978), Вопросы практической грамматики в преподавании русского языка как иностранного, издательство Московского университета 14.Др психол наук, проф., акад БПА М.К Тетушкиной Практическая психология, Санкт-Петербург, 2001 15.До Динь Тонг, Зыонг Дык Нием, До Ка Шон, Методика обучения русскому языку во вьетнамской школе, Ханой, 2000 16.Чан Тхи Ань Тхо (2006), Использование коммуникативных ситуаций в обучении речевому действию по учебникам для вьетнамских школ, Ханой 17.Фам Тхи (Хонг 1998), Система упражнения для обучения устной речи студентов-филологов на начальном этапе с точки зрения коммуникативно-индивидуализированного подхода, Ханой Веб-сайты 18 http://www.english-elite.spb.ru 19.http://www.english-globe.ru/ 20 http://www.filolingvia.com 21 http://www.kontrolnaja.ru 22 www.www.metodika.ru 82 ОГЛАВЛЕНИЕ С ВВЕДЕНИЕ 1 Актуальность темы исследования Предмет исследования 3 Объект исследования Цель работы Задачи исследования Методы исследования Теоретическая и практическая значимость Структура работы СОДЕРЖАНИЕ ГЛАВА 1: ОБЩИЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ 1.1 Вопросы обучения говорению 1.1.1 Обучение говорению с точки зрения коммуникативно- индивидуализированного подхода 1.1.2 Понятие о говорении и обучении говорению 1.1.3 Обучение диалогу 11 1.1.4 Обучение монологу 13 1.1.5 Принципы обучения говорению 15 1.2 Понятие об активности учащихся 21 1.2.1 Психологический аспект активности 21 1.2.2 Лингвистический аспект активности 22 1.2.3 Педагогический аспект активности 24 1.3 Роль активности учащихся в учебном процессе 28 1.4 Факторы, влияющие на активность учащихся 29 1.4.1 Факторы со стороны учащихся 29 83 1.4.2 Факторы со стороны учителя 32 1.4.3 Условия и средства обучения 33 1.5 Выводы по первой главе 35 ГЛАВА ВОПРОСЫ ПОВЫШЕНИЯ АКТИВНОСТИ ВЬЕТНАМСКИХ ШКОЛЬНИКОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ГОВОРЕНИЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ 38 2.1 Состояние обучения русскому языку во вьетнамских школах 38 2.2 Особенности контингента учащихся 40 2.3 Методический анализ учебниковых материалов для обучения говорению вьетнамских школьников 42 2.4 Реализация учебниковых материалов для говорения на практическом уроке русского языка 51 2.5 Способы повышения активности учащихся при обучении говорению 53 2.5.1 Создание атмосферы общения на уроке 53 2.5.2 Подготовка и рациональное использование различных средств обучения для презентации и закрепления 55 2.5.3 Умелое сочетание форм обучения для тренировки 59 2.5.4 Выбор дополнительных упражнений, соответствующих потребностям возрастных особенностей учащихся 62 2.5.5 Сочетание материалы для тренировки в учебниковых упражнениях с материалом в реальной жизни 67 2.5.6 Использование творческих уроков 68 2.5.7 Требования к учителю 70 2.6 Посещение практического урока 72 2.7 Выводы по второй главе 75 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 78 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED 84 ... вьетнамской школы) NHỮNG VẤN ĐỀ VỀ VIỆC NÂNG CAO TÍNH TÍCH CỰC CỦA HỌC SINH PHỔ THƠNG VIỆT NAM TRONG DẠY-HỌC NÓI TIẾNG NGA (Trên liệu SGK tiếng Nga cho trường phổ thông Việt Nam) Диссертация на... действие “Nói rõ phương hướng địa điểm” Задание Đặt câu hỏi cho phần in nghiêng Dùng cách nói vừa học để trả lời 48 Этим летом мы ездили в разные места Везде говорили о чемпионате Европы по футболу... конструктивный материал Например: Урок 14 Речевое действие: “Nói rõ người” Задание Dùng hành động lời nói học truyền đạt câu cách khác В нашем доме всем нравится мальчик, у которого симпатичная и добрая

Ngày đăng: 08/11/2020, 14:49

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w