Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 110 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
110
Dung lượng
3,14 MB
Nội dung
UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOI ÉCOLE SUPÉRIEURE DE LANGUES ÉTRANGÈRES DÉPARTEMENT DES ÉTUDES POST-UNIVERSITAIRES BÙI THỊ QUỲNH TRANG DIFFICULTÉS EN EXPRESSSION ORALE DES ÉTUDIANTS DE LICENCE PROFESSIONNELLE À L’ÉCOLE SUPÉRIEURE DE COMMERCE NHỮNG KHÓ KHĂN TRONG KỸ NĂNG DIỄN ĐẠT NÓI TIẾNG PHÁP CỦA SINH VIÊN CỬ NHÂN THỰC HÀNH TRƯỜNG ĐẠI HỌC THƯƠNG MẠI MÉMOIRE DE MASTER DIDACTIQUE 60 14 10 Hanoi 10/2009 UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOI ÉCOLE SUPÉRIEURE DE LANGUES ÉTRANGÈRES DÉPARTEMENT DES ÉTUDES POST-UNIVERSITAIRES BÙI THỊ QUỲNH TRANG DIFFICULTÉS EN EXPRESSSION ORALE DES ÉTUDIANTS DE LICENCE PROFESSIONNELLE À L’ÉCOLE SUPÉRIEURE DE COMMERCE NHỮNG KHÓ KHĂN TRONG KỸ NĂNG DIỄN ĐẠT NÓI TIẾNG PHÁP CỦA SINH VIÊN CỬ NHÂN THỰC HÀNH TRƯỜNG ĐẠI HỌC THƯƠNG MẠI MÉMOIRE DE MASTER DIDACTIQUE 60 14 10 Directeur de recherche : Monsieur NGUYỄN QUANG THUẤN Professeur-Docteur en sciences de l’Éducation Hanoi 10/2009 iv TABLE DES MATIÈRES Engagements i Résumé du mémoire ii Remerciements iii Table des matières iv Abréviations vii INTRODUCTION CHAPITRE I : CADRE THÉORIQUE DE LA RECHERCHE 1.1 Notion de la compétence de communication (CC) 1.1.1 Compétence linguistique 1.1.2 Compétence sociolinguistique 1.1.3 Compétence discursive 1.1.4 Compétence stratégique 1.2 Généralité sur l’expression orale 1.2.1 Définition de l’expression orale 1.2.2 Composantes de l’expression orale 1.2.2.1 Le fond 1.2.2.2 La forme 1.2.3 Types d’activités d’expression orale 10 1.2.3.1 Dialogues 10 1.2.3.2 Jeux de rôle et simulation 10 1.2.3.3 Jeux de langage 11 1.2.3.4 Expression personnelle 11 1.2.4 Enseignement de l’expression orale dans des méthodes / approches pédagogiques 11 v 1.2.4.1 Dans la méthode traditionnelle 1.2.4.2 Dans la méthode directe 1.2.4.3 Dans la méthode audio-oral 1.2.4.4 La méthode SGAV 1.2.4.5 Approche communicative 1.2.4.5.1 Notion des interactions verbales 1.2.4.5.2 Communication réelle 1.3 Enseignement interactif des langues étrangères 1.3.1 Qu’est– ce l’enseignement interactif des langues étra 1.3.2 Travail en groupe interactif CHAPITRE II : ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS AUX ÉTUDIANTS DE LICENCE PROFESSIONNELLE À L’ÉCOLE SUPÉRIEURE DE COMMERCE 26 2.1 Présentation générale du système de la formation de licence professionnelle l’École supérieure de Commerce 2.2 Enseignement du franỗais pour les étudiants de licence professionnelle 2.2.1 Objectifs de lenseignement du franỗais pour les professionnelle 2.2.2 Volume horaire de lenseignement du franỗais aux ột professionnelle 2.2.3 Manuel d’enseignement pour les étudiants de licence profe 2.2.4 Évaluation CHAPITRE III : DIFFICULTÉS EN EXPRESSION ORALE DES ÉTUDIANTS DE LICENCE PROFESSIONNELLE À L’ÉCOLE SUPÉRIEURE DE COMMERCE 36 3.1 Enquête par questionnaire auprès des étudiants en première année 36 3.1.1 Déroulement 36 3.1.2 Analyse des résultats de l’enquête auprès des étudiants 37 vi 3.1.3 3.2 Analyse des résultats de l’enquête auprès des enseignants Difficultés et causes des difficultés en EO des étudiants en première année licence professionnelle CHAPITRE IV : PROPOSITIONS PÉDAGOGIQUES 4.1 Propositions pour motiver les étudiants et résoudre des problèmes psycho 4.2 Propositions pour résoudre des difficultés linguistiques 4.2.1 Difficultés lexicales 4.2.2 Difficultés grammaticales 4.2.3 Difficultés de phonétique 4.3 Propositions propos des éléments extra-linguistiques 4.4 Propositions propos des difficultés socio-culturelles 4.5 Propositions propos des problèmes d’idées 4.6 Travail en groupe CONCLUSION BIBLIOGRAPHIE ANNEXES Annexe Annexe Annexe vii ABRÉVIATIONS BD bande dessinée CC compétence de communication CD compétence discursive CL compétence linguistique CR compétence référentielle CS compétence sociolinguistique CST compộtence stratộgique DELF Diplụme dộtudes en langue franỗaise EO expression orale ESC École supérieure de Commerce L1 langue maternelle L2 langue étrangère LE langue étrangère QCM question choix multiples SGAV structuro – globale audio – visuelle INTRODUCTION L’expression orale est une des quatre compétences importantes acquérir dans l’apprentissage d’une langue étrangère En particulier, pour les étudiants de la Licence professionnelle l’École supérieure de Commerce, cette compétence occupe une grande place dans le programme d’études : Elle leur permet de réussir dans l’entretien de passage en troisième année, une des conditions pour devenir l’étudiant de l’Université du Sud Toulon Var – un des partenaires de l’ESC, et leur permet une bonne soutenance orale du rapport de stage la fin du cursus devant un jury franỗais L’EO est donc indispensable dans la communication verbale chez nos étudiants et développer l’EO est une nécessité, même une priorité laquelle les enseignants s’intéressent beaucoup Cela est conforme aux caractéristiques de l’approche communicative, le plus récemment apparue, qui est centrée sur l’apprenant et axée sur ses besoins Étant enseignante de franỗais lẫcole supộrieure de Commerce, nous travaillons directement avec ces étudiants et nous avons remarqué que pour un bon nombre des étudiants, l’EO pose pourtant des problèmes Il semble donc que les étudiants ont beaucoup de difficultés en EO : les pauvretés lexicale et grammaticale, le manque de mtrise phonologique, la peur de s’exposer face au public, etc Et nous avons tellement envie d’améliorer leur compétence de l’expression orale Les raisons mentionnées ci-dessus nous poussent mener une recherche, dans le cadre du mémoire des études post-universitaires, sur des difficultés en expression orale chez les étudiants de Licence professionnelle (le cas des étudiants en première année) l’ESC où nous travaillons : « Difficultés en expression orale des étudiants de licence professionnelle l’École supérieure de Commerce » Dans ce mémoire, nous essayons de trouver les réponses deux questions de recherche principales suivantes: Quelles sont les difficultés des étudiants de licence professionnelle en expression orale? - Quelles en sont les causes? Notre travail de recherche vise atteindre les objectifs suivants : - Identifier des difficultés en EO des étudiants en première année de la Licence professionnelle lESC Analyser ces difficultộs dune faỗon approfondie pour en trouver enfin des causes Les résultats de ce travail nous permettront d’avancer quelques propositions pédagogiques afin d’améliorer la compétence de l’E.O chez les étudiants en première année de la Licence professionnelle Pour rechercher les réponses aux questions de recherche et atteindre ces objectifs, nous avons mené deux enquêtes par questionnaire auprès des étudiants en première année de la licence professionnelle et des enseignants du Dộpartement de franỗais de lESC, suivies dune analyse descriptive des rộsultats reỗus pour bien conntre leurs difficultés en E.O Ce mémoire se compose de chapitres Le premier est consacré aux études théoriques du sujet de la recherche concernant la compétence de l’EO Dans le second, nous présentons l’état de lieu de l’enseignement de franỗais aux ộtudiants de licence professionnelle et notamment notre public de recherche Le troisième sera réservé l’analyse des résultats des enquêtes pour révéler les difficultés affrontées par ces étudiants ainsi que leurs causes A partir de ces analyses détaillées dans le premier temps et synthétiques dans le deuxième temps, nous proposerons des solutions susceptibles d’améliorer cette compétence chez nos étudiants dans le dernier chapitre CHAPITRE CADRE THÉORIQUE DE LA RECHERCHE 1.1 Notion de la compétence de communication (CC) Comme notre travail porte sur des difficultés de l’expression orale qui est l’acquisition de la compétence de communication orale, nous voudrions présenter tout d’abord dans ce mémoire la notion de la compétence de communication Nous savons que le but le plus important de l'enseignement d'une langue étrangère est de permettre aux apprenants de communiquer avec des personnes issues de milieux linguistiques et culturels différents dans un monde de plus en plus multiculturel Autrement dit, le premier but de l’enseignement/apprentissage d’une langue étrangère est d’acquérir la compétence de communication Alors, qu’est – ce la compétence de communication? C’est la capacité d’un locuteur de produire et d’interpréter des énoncés adéquats une situation donnée conformément aux contextes sociaux du pays Cela signifie que pour communiquer, la mtrise du système de la langue ne suffit pas car il faut conntre aussi, et surtout, les règles de son emploi La compétence de communication repose sur la combinaison de plusieurs compétences partielles qui varient selon les didacticiens * D’après Dell Hymes (1972), cité par Bérard (1991:17), il définit cette compétence comme étant l’ensemble constitué de la connaissance des normes grammaticales (compétence linguistique) et de la mtrise de leurs normes d’emploi (règles d’usage) Autrement dit, pour communiquer, il ne suffit pas de conntre la langue, le système linguistique: il faut également s’en servir en fonction du contexte social Donc, ce n’est pas parce qu’on possède une compétence orale et linguistique qu’on possède une compétence communicative L’environnement socio-culturel et la situation d’énonciation demeurent en effet un facteur déterminant Car posséder une nouvelle langue, c’est aussi acquérir des usages sociaux, en fonction de plusieurs facteurs comme le statut social des partenaires de la communication, le sujet, le thème, les conditions de l'échange (qui ? qui ? quand ? où ?…) et l’intention de celui qui parle CC * = Règles linguistiques + Règles d’usages Canale et Swain (1980) ont élaboré des listes de composantes faisant partie de la compétence communicative Ils distingue ainsi trois facteurs de la compétence communicative: la compétence grammaticale ou linguistique (CL), la compétence sociolinguistique (CS) et la compétence stratégique (CST) - La compétence grammaticale comprend la connaissance d’élements lexicaux et de règles de morphologie, de syntaxe, de grammaire sémantique de la phrase, de phonologie La compétence sociolinguistique intègre une composante socioculturelle (comprenant des règles sociales qui gouvernent l’usage de la langue, le contexte social est donc important pour la langue) et une composante discursive qui est ô la maợtrise des différentes formes de discours » de La compétence stratégique est entendue comme l'ensemble des stratégies communication (verbale et non verbale) qui permettent de combler les ratés des échanges entre interlocuteurs en restaurant le naturel qui caractérise les interactions langagières normales CC=CL+CS+CST 19 SHEILS J (1993), La communication dans la classe de langue, Les Éditions du Conseil de l’Europe 20 TAGLIANTE C., (1994), La classe de langue, CLE international 81 21 WEISS F (1983), Jeux et activités communicatives dans la classe de langue, Hachette, Paris 22 WIDDOWSON H.G (1991), Une approche communicative de l’enseignement des langues, Les éditions Didier, Paris C Mộthodes de franỗais CAPELLE G., GIDON N., (1995), Le Nouvel Espaces 1, 2, Hachette, Paris LAVENNE C., BÉRARD E., BRETON G., CANIER Y., TAGLIANTE C., (2004), Studio 100 – Niveau 1, Didier, Paris BERTHET A., HUGOT C., KIRIZIAN V., SAMPSONIS B., WAENDENDRIES M., (2006), Alter Ego – Niveau , Hachette, Paris D Sitographie http://www.fdlm.org (Franỗais dans le monde) http://francois.muller.free.fr/diversifier/jeu1.htm (Pộdagogie du jeu) http://cf.geocities.com/ndegrandmont/ (Pộdagogie du jeu) http://education.france5.fr/ (Le jeu: rien de plus sérieux) http://www.ccdmd.qc.ca/fr/ (Amộlioration du franỗais) http://www.bonjourdefrance.com/ (Bonjour de France) http://www.tv5.org/ http://www.ceo-fipf.org http://www.didactic.net http://www.edufle.net I ANNEXES Annexe PHIẾU ĐIỀU TRA Ý KIẾN SINH VIÊN Về khó khăn kĩ nói tiếng Pháp Đối tượng : Sinh viên Cử nhân thực hành năm thứ - Trường Đại học Thương mại Các em sinh viên thân mến! Với mong muốn tìm khó khăn nguyên nhân khó khăn kĩ diễn đạt nói tiếng Pháp sinh viên Cử nhân thực hành năm thứ Trường Đại học Thương mại nhằm giúp em nói tiếng pháp tốt hơn, mong em vui lòng trả lời câu hỏi sau cách đánh dấu ( ) vào ô phù hợp với ý kiến Em điền thông tin theo đề nghị! Xin chân thành cảm ơn! Em học tiếng Pháp (tính năm nay) năm? năm năm > năm năm Ngồi học tiếng Pháp, em cịn học thêm tiếng Trung tiếng Anh tiếng khác: ……………………………… Ngồi học trường, em cịn học thêm tiếng Pháp có ( - Nếu có, không học Trung tâm NN với thầy mời) muốn nâng cao trình độ tiếng Pháp học trường khơng đủ lí khác - Nếu khơng, vì khơng cần thiết, lượng kiến thức học lớp đủ học tiếng Pháp từ trước nên tự tin vào trình độ lí khác Em thấy tiếng Pháp dễ khó hay khó khơng hay II Em có thích học tiếng Pháp? có Em có thích học kĩ nói tiếng Pháp? thích thích - Nếu thích thích, khơng khơng thích em diễn đạt điều em muốn nói tiếng Pháp em thấy tình giao tiếp hay em thấy khơng khí lớp sơi giáo viên khuyến khích em nói em làm việc theo nhóm lí khác - Nếu khơng thích, em khơng có đủ vốn từ để diễn đạt nên dùng từ em không nắm vững cấu trúc ngữ pháp em phát âm khơng chuẩn em khơng tìm ý để nói em sợ mắc lỗi trước giáo viên bạn em thấy tình giao tiếp khơng hấp dẫn lí khác Em thấy kĩ diễn đạt nói tiếng Pháp khó khó dễ Theo em, thời gian dành cho kĩ nói lớp nhiều đủ không đủ Trong học NN lớp, em thường xuyên tận dụng hội để giao tiếp tiếng Pháp không không thường xun khơng, 10 Em có nói tiếng Pháp với bạn học lớp khơng? thường xun 11 Em có hội giao tiếp với người Pháp thường xuyên 12 Trong tự học, em dành thời gian cho luyện kĩ nói nhiều không giáo viên yêu cầu III 13 Trong số chủ đề nói năm thứ nhất, em thích nói chủ đề nào? (Em đánh dấu theo mức độ thích khác nhau!) Chủ đề Miêu tả người, đồ vật Miêu tả nơi chốn, địa điểm Cuộc sống nhân vật tiếng Cuộc sống giới trẻ Cuộc sống thành thị nơng thơn Gia đình Thể thao Điện ảnh Âm nhạc Lễ hội Hoạt động thường ngày Du lịch, kì nghỉ Sở thích, giải trí Kế hoạch tương lai Sức khoẻ Quần áo, thời trang Việc học tập Việc làm Nơi Mơi trường Ẩm thực, thói quen ăn uống Các kiện lớn Những chủ đề khác: …………………………………………… IV 14 Trong học NN, giáo viên bạn diễn đạt tiếng Pháp, em hiểu nhiều chút hồn tồn khơng hiểu 15.Khi diễn đạt tiếng Pháp, em cảm thấy tự tin tự tin không tự tin 16 Em có gặp nhiều khó khăn việc diễn đạt nói học tiếng Pháp? nhiều nhiều chút không chút 17 Trong số khó khăn đây, em thấy gặp phải khó khăn diễn đạt nói tiếng Pháp? (Em đánh dấu theo mức độ khó!) Ngữ pháp Từ vựng Ngữ âm Kiến thức văn hóa xã hội Khả sử dụng phương tiện ngồi ngơn ngữ nói (cử chỉ, nét mặt, thái độ…) Khả tìm tổ chức ý nói Những rào cản tâm lý (căng thẳng, sợ mắc lỗi…) Những khó khăn khác: ……………………………………………… ……………………………………………… 18 Trong số khó khăn sau ngữ pháp, em gặp phải khó khăn nào? (đánh dấu theo mức độ khó) Rất khó khăn Động từ (thời, cách chia, cấu trúc) Giới từ V Mạo từ Hợp giống số danh từ, tính từ, phân từ khứ Các yếu tố khác: ……………………… ……………………………………………… ……………………………………………… ……………………………………………… 19 Khi em diễn đạt nói tiếng Pháp, em khơng gặp khó khăn việc tìm từ diễn đạt em khơng có đủ từ để diễn đạt em có đủ từ khơng biết dùng từ cho phù hợp tình giap tiếp 20 Trong số khó khăn sau ngữ âm, em gặp phải khó khăn nào? (đánh dấu theo mức độ khó) Phát âm Nối âm, luyến âm Trọng âm Cách ngắt nhịp câu dài Các yếu tố khác: ……………………… ……………………………………………… ……………………………………………… ……………………………………………… 21 Theo em, khó khăn mặt ngữ âm do: số âm tiếng Pháp không tồn hệ thống ngữ âm tiếng Việt số âm tiếng Pháp có nét gần giống với âm tiếng Việt sinh viên đến từ số vùng Việt Nam bị “nói ngọng” l/n, b/p VI 22 Theo em, kiến thức văn hố – xã hội trình bày giáo trình đủ phong phú khơng đủ 23 Giáo viên có thường xuyên lồng vào giảng kiến thức văn hố – xã hội khơng ? có, thường xun có, khơng 24 Em có thường tìm hiểu nét văn hoá – xã hội liên quan tới đất nước Pháp người Pháp khơng? có, thường xun có, khơng - Nếu có, em rõ phương tiện nào? sách báo đài, tivi Internet khác 25 Khi nói, em sử dụng cử chỉ, điệu bộ, nét mặt để diễn tả thái độ, tình cảm thường xuyên không 26 Em có sợ nói tiếng Pháp khơng? có khơng - Nếu có, vì: em cảm thấy ngại, xấu hổ nói trước đơng người em bình tĩnh nói tiếng Pháp em khơng tìm ý để diễn đạt xếp ý theo trật tự em sợ mắc lỗi 27 Khi mắc lỗi, em muốn giáo viên chữa chữa sau em trình bày xong yêu cầu sinh viên khác tìm chữa lỗi cho em 28 Trong số hoạt động nói sau, em thích hoạt động nào? (Em đánh dấu theo mức độ thích!) Rất thích Đóng kịch, sắm vai Hội thoại ngắn Trị chơi ngơn ngữ Tranh luận, thảo luận Trình bày trước lớp VII 29 Theo em, giải pháp sau có ích việc góp phần giải khó khăn mà em gặp phải? (Em đánh dấu theo mức độ có ích!) Tổ chức hoạt động nhóm Các tập nói sau nghe hiểu tài liệu âm thanh, tài liệu viết…(đóng vai, vấn…) Bài tập nói luyện cấu trúc ngữ pháp Bài tập luyện ngữ ân Đọc to khố, hội thoại Trình bày trước nhóm, trước lớp Nghe đài, nghe băng, xem truyền hình tiếng Pháp Đọc tài liệu (sách, báo, tạp chí…) tiếng pháp Tìm kiếm thơng tin tiếng Pháp Internet Sử dụng tranh ảnh, công nghệ thông tin đa phương tiện vào việc dạy học nói Trao đổi thư từ, giao tiếp thường xuyên với người Pháp người thuộc nước nói tiếng Pháp Tham gia hoạt động ngoại khoá tiếng Pháp Các giải pháp khác …………………………………………………………… 30 Trong số cách phân nhóm sau đây, em thích cách ? trình độ tiếng thành viên nhóm đồng (tồn sinh viên giỏi kém) nhóm có sinh viên giỏi sinh viên ngồi cạnh tạo thành nhóm sinh viên tự tìm người làm việc chung nhóm với XIN CHÂN THÀNH CẢM ƠN! VIII Annexe PHIẾU ĐIỀU TRA Ý KIẾN GIÁO VIÊN Về khó khăn kĩ nói tiếng Pháp Đối tượng : Giáo viên Bộ môn Tiếng Pháp - Trường Đại học Thương mại Với mong muốn tìm khó khăn nguyên nhân khó khăn kĩ diễn đạt nói tiếng Pháp sinh viên Cử nhân thực hành năm thứ Trường Đại học Thương mại, nhằm giúp em nói tiếng pháp tốt hơn, mong thày, vui lịng trả lời câu hỏi sau cách đánh dấu ( ) vào ô phù hợp với ý kiến thày, cô điền thông tin theo đề nghị! Xin chân thành cảm ơn! Trong kĩ tiếng Pháp, thày/cô ưu tiên giảng dạy kĩ nhất? (thày/cô đánh theo số thứ tự từ đến 4) kĩ nghe hiểu kĩ nói kĩ đọc hiểu kĩ viết Khi dạy tiếng Pháp, thày/ có thích dạy kĩ nói khơng? thích thích khơng thích Theo thày/ cơ, thời gian dành cho kĩ nói lớp nhiều đủ khơng đủ Thày/cơ khuyến khích sinh viên học nói ngồi nào? tổ chức hoạt động ngoại khoá (dạ hội, câu lạc tiếng Pháp) tổ chức học nhóm Trong dạy tiếng Pháp, thày/ cô thường gọi em sinh viên phát biểu sinh viên gi xung phong ỏi yếu Khi sinh viên chuẩn bị cho chủ đề nói hay làm việc theo nhóm, thày/ thường khắp nhóm giúp đỡ, giải thích cần ngồi bàn giáo viên quan sát em sinh viên làm việc IX Khi thày/ cô yêu cầu sinh viên chuẩn bị hội thoại, làm việc nhóm, thày/ thấy em nói tồn tiếng Pháp tồn tiếng Việt tiếng Pháp tiếng Việt Thày/cơ có thường sử dụng tiếng Việt dạy nói khơng? có khơng Nếu có, trường hợp : để giải thích từ khó để chữa lỗi nhận xét nói sinh viên sinh viên không hiểu yêu cầu giáo viên tất trường hợp Theo thày/ cơ, số chủ đề nói năm thứ nhất, chủ đề sinh viên quan tâm(theo số thứ tự từ đến 22) Miêu tả người, đồ vật Sức khoẻ Miêu tả nơi chốn, địa điểm Quần áo, thời trang Cuộc sống nhân vật tiếng Việc học tập Cuộc sống giới trẻ Việc làm Cuộc sống thành thị nông thơn Nơi Gia đình Mơi trường Thể thao Ẩm thực, thói quen ăn uống Điện ảnh Các kiện lớn Âm nhạc Những chủ đề khác: Lễ hội …………………………………………… Hoạt động thường ngày …………………………………………… Du lịch, kì nghỉ …………………………………………… Sở thích, giải trí …………………………………………… Kế hoạch tương lai 10 Theo thày/cô, sinh viên CNTH năm thứ có gặp nhiều khó khăn việc diễn đạt nói học tiếng Pháp? nhiều nhiều chút không chút X 11 Trong số khó khăn đây, thày/cơ thấy sinh viên gặp phải khó khăn diễn đạt nói tiếng Pháp? (Thày/cô đánh dấu theo mức độ khó!) Kiến thức ngơn ngữ Hiểu biết xã hội Khả sử dụng phương tiện ngồi ngơn ngữ nói (cử chỉ, nét mặt, thái độ…) Khả tìm tổ chức ý nói Những rào cản tâm lý (căng thẳng, sợ mắc lỗi…) Những khó khăn khác: ……………………………………………… 12 Thày/cơ nêu cụ thể khó khăn sinh viên gặp phải kiến thức ngơn ngữ, hiểu biết xã hội, khả tìm ý xếp ý, khả sử dụng phương tiện ngồi ngơn ngữ hay khó khăn mặt tâm lý? 13 Khi sinh viên nói mắc lỗi, thày/cơ chữa lỗi vào thời điểm nào? 14 sinh viên mắc lỗi sau sinh viên nói xong sau tuỳ theo lỗi sinh viên Trong loại lỗi sau, thày/cô trọng chữa lỗi nhất? lỗi ngữ pháp lỗi từ vựng lỗi phát âm lỗi ý Lỗi khác: 15 Theo , thày/cơ kiến thức văn hố – xã hội trình bày giáo trình phong phú đủ khơng đủ XI 16 Thày/cơ có xun lồng vào giảng kiến thức văn hoá – xã hội khơng ? có, thường xun có, không 17.Thày/cô đánh hoạt động nói giáo trình Le Nouvel Espaces 1? phong ph phong phú ú không phong phú 18 Trong số hoạt động nói sau, theo thày/cơ, hoạt động hiệu cho việc phát triển kĩ nói sinh viên? (Thày/cô đánh dấu theo mức độ hiệu quả) Rất hiệu Đóng kịch, sắm vai Hội thoại ngắn Trị chơi ngơn ngữ Tranh luận, thảo luận Trình bày trước lớp 19 Thày/cơ chia nhóm sinh viên theo trình độ nào? trình độ tiếng thành viên nhóm đồng (tồn sinh viên giỏi kém) nhóm có sinh viên giỏi sinh viên ngồi cạnh tạo thành nhóm sinh viên tự tìm người làm việc chung nhóm với 20 Từ kinh nghiệm cá nhân, xin thày/cô đưa số đề xuất nhằm giải khó khăn kĩ diễn đạt nói cho sinh viên Cử nhân thực hành năm thứ trường Đại học Thương mại! XIN CHÂN THÀNH CẢM ƠN! XII Annexe ... passer cet entretien 36 CHAPITRE DIFFICULTÉS EN EXPRESSION ORALE DES ÉTUDIANTS DE LICENCE PROFESSIONNELLE À L’ÉCOLE SUPÉRIEURE DE COMMERCE (Cas des étudiants en première année) 3.1 Enquête par questionnaire... étudiants de licence profe 2.2.4 Évaluation CHAPITRE III : DIFFICULTÉS EN EXPRESSION ORALE DES ÉTUDIANTS DE LICENCE PROFESSIONNELLE À L’ÉCOLE SUPÉRIEURE DE COMMERCE 36 3.1 Enquête par... mémoire des études post-universitaires, sur des difficultés en expression orale chez les étudiants de Licence professionnelle (le cas des étudiants en première année) l’ESC où nous travaillons : « Difficultés