1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Sự tác động của lí thuyết văn học phương tây đến diễn ngôn lý luận, phê bình văn học Việt Nam sau 1986

8 61 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 8
Dung lượng 79,4 KB

Nội dung

Có thể nói, diễn ngôn lí luận phê bình văn học Việt Nam sau 1986 bị ảnh hưởng mạnh mẽ bởi hệ thống lí luận phê bình văn học nước ngoài (chủ yếu là phương Tây) lúc này đã được công khai giới thiệu, hội nhập trên lĩnh vực văn học nghệ thuật nói riêng và lĩnh vực văn hóa nói chung.

JOURNAL OF SCIENCE OF HNUE Social Sci., 2014, Vol 59, No 3, pp 79-86 This paper is available online at http://stdb.hnue.edu.vn SỰ TÁC ĐỘNG CỦA LÍ THUYẾT VĂN HỌC PHƯƠNG TÂY ĐẾN DIỄN NGƠN LÝ LUẬN, PHÊ BÌNH VĂN HỌC VIỆT NAM SAU 1986 Trần Thị Ngọc Anh Khoa Ngữ văn, Trường Đại học Sư phạm Thái Nguyên Tóm tắt Có thể nói, diễn ngơn lí luận phê bình văn học Việt Nam sau 1986 bị ảnh hưởng mạnh mẽ hệ thống lí luận phê bình văn học nước (chủ yếu phương Tây) lúc công khai giới thiệu, hội nhập lĩnh vực văn học nghệ thuật nói riêng lĩnh vực văn hóa nói chung Đây sức mạnh ngoại sinh vơ quan trọng việc tạo chuyển đổi diễn ngơn lí luận phê bình văn học Việt Nam thời kì đổi Diễn ngơn lí luận phê bình văn học thay đổi lớn nội hàm ngoại diên góp phần nâng cao chất lượng hoạt động lí luận phê bình văn học nói riêng phát triển văn học Việt Nam đại nói chung Diễn ngơn qua ảnh hưởng lí thuyết văn học phương Tây khẳng định chủ động, động tư tiếp nhận ứng dụng lí thuyết lí luận phê bình văn học Việt Nam thời kì đổi Từ khóa: Diễn ngơn, lí luận phê bình văn học Việt Nam, Diễn ngơn lí luận phê bình văn học Việt Nam đại, lí thuyết văn học phương Tây Mở đầu Diễn ngơn lí luận phê bình văn học Việt Nam sau 1986 bị ảnh hưởng mạnh mẽ hệ thống lí luận phê bình văn học nước ngồi (chủ yếu phương Tây) lúc công khai giới thiệu, đề nghị học tập để tiến hành hoạt động giao lưu, hội nhập lĩnh vực văn học nghệ thuật nói riêng lĩnh vực văn hóa nói chung Đây sức mạnh ngoại sinh vơ quan trọng việc tạo chuyển đổi diễn ngơn lí luận phê bình văn học Việt Nam thời kì đổi Chỉ thời gian ngắn, giới học thuật ta tiếp xúc toàn diện đầy đặn lí thuyết văn học phương Tây phương Đơng (Trung Quốc) góc độ dịch nguyên tác Sự tiếp xúc làm thay đổi đáng kể khơng muốn nói lớn lao đến diện mạo diễn ngơn lí luận phê bình văn học Việt Nam thời kì đổi Tất nhiên, q trình tiếp nhận lí thuyết văn học nước ngồi khơng phải phẳng Trên thực tế du nhập trải qua Ngày nhận 11/12/2013 Ngày nhận đăng 2/05/2014 Liên lạc Trần Thị Ngọc Anh, e-mail: ngocanhdoremon@yahoo.com 79 Trần Thị Ngọc Anh trình chuyển đổi tư tiếp nhận cam go, chí nhiều lúc tình trạng xích, phủ định trơn lí thuyết du nhập Nhưng kết cuối cùng, tinh thần hội nhập, tiếp thu tinh hoa phù hợp với thực tiễn văn học nước nhà, tìm tiếng nói chung đồng thời bước đầu khẳng định lĩnh riêng trình tiếp thu ứng dụng thành tựu văn học quốc gia Nội dung nghiên cứu 2.1 Những tiền đề Những năm đầu sau đổi khoảng (1986 - 1991) (tất nhiên có manh nha từ đầu 1980), học tập tinh thần Nga Xơ, bên cạnh nỗ lực tiếp thu lí thuyết tác giả kinh điển như: M.Kharapchenco, Markov, G Pospelov ta bắt đầu tìm tới lí thuyết thuộc dịng phi thống Nga M Bakhtin, IU Lotman Hơn nữa, quốc gia xã hội chủ nghĩa láng giềng Trung Quốc tiến hành đổi mới, sai lầm hạn chế diễn ngôn văn học cũ Điều làm gia tăng niềm tin giới nghiên cứu ta “chập chững” tư đổi Nó chứng tỏ đổi khơng hiệu mà trách nhiệm nghĩa vụ nhà văn, nhà nghiên cứu chân Yếu tố trên, “cú hích” mạnh để văn học ta mở cửa đón nhận lí thuyết văn học nước ngồi mà chủ yếu lí thuyết văn học phương Tây đại, hậu đại Mong muốn hiểu học tập tinh thần phương Tây để phát triển văn học nước nhà Vì vậy, năm 1996 (10 năm sau đổi mới), Internet tạo điều kiện mạnh mẽ rộng lớn chưa có để độc giả, nhà nghiên cứu Việt Nam giao lưu, hội nhập giới Tại trang mạng người ta cần search (tra) từ, cụm từ cần thiết tìm nhiều tài liệu có liên quan đáng tin cậy Các trang cá nhân chuyên gia đầu ngành bút phê bình trẻ góp cơng lớn việc dịch thuật, giới thiệu phân tích lí thuyết văn học giới Điều rút ngắn nhiều hành trình lĩnh hội tri thức hội nhập vào văn hóa khoa học nhân loại chất lượng số lượng Trong thập kỉ 90 – thập kỉ cuối kỉ XX, dịch, giới thiệu lí thuyết văn học nước ngồi xuất với tần số ngày tăng báo, tạp chí chuyên ngành như: Tạp chí văn học, Tạp chí văn học nước ngồi, báo Văn nghệ, Nhà văn Mảng sách nghiên cứu đặc biệt thay đổi chất lượng số lượng Người đọc, nhà nghiên cứu tìm thấy nội dung nghiên cứu mới: “Các vấn đề khoa học văn học (Trương Đăng Dung chủ biên - 1990); Từ kí hiệu học đến thi pháp học (Hoàng Trinh - 1992); Triết học mỹ học phương Tây đại (Nguyễn Hải Hào chủ biên - 1992); Tìm hiểu lí luận văn học phương Tây đại ( Phương Lựu - 1995), Phê bình văn học Pháp kỉ XX (Lộc Phương Thủy chủ biên - 1995) Mười trường phái lí luận văn học phương Tây đương đại (1998) Phương Lựu, Từ văn đến tác phẩm văn học Trương Đăng Dung (1998), Nghiên cứu văn học, lí luận ứng dụng Nguyễn Văn Dân (1998) cơng trình dịch có giá trị như: Alain Robbe – Grillet đổi tiểu thuyết (Lê Phong Tuyết giới thiệu dịch - 1993), M Kundera: Nghệ thuật tiểu thuyết (Nguyên Ngọc dịch - 1998), J.P Sartre: Văn học gì? (Nguyên 80 Sự tác động lí thuyết văn học phương Tây đến diễn ngơn lí luận, phê bình Ngọc dịch - 1999) ” [1] Chuyển sang năm đầu kỉ XXI đến nay, số sách nghiên cứu cơng trình dịch văn học, lí luận văn học nước tăng mạnh số lượng chất lượng Sự gia tăng chất lượng mang đến khơng khí học thuật vơ sơi Rất nhiều nhà nghiên cứu bạn đọc muốn trực tiếp tiếp cận với văn gốc để tìm hiểu chí tranh luận với giới thiệu với mong muốn nâng cao chất lượng lí luận phê bình văn học nước nhà Cần kể đến: “Văn học so sánh, lí luận ứng dụng (Lưu Văn Bổng chủ biên - 2000), Lí luận phê bình văn học phương Tây kỉ XX (Phương Lựu - 2001), Chủ nghĩa cấu trúc thuyết sinh (Trần Thiện Đạo - 2001), Văn học hậu đại giới – vấn đề lí thuyết, hay hàng loạt sách tác giả Đỗ Lai Thúy từ năm 2000 đến Phân tâm học Các cơng trình dịch có giá trị như: M.Kudera: Tiểu luận (Nguyên Ngọc dịch - 2000), Văn học Phi lí (Nguyễn Văn Dân giới thiệu dịch người khác), Chủ nghĩa cấu trúc văn học (Trịnh Bá Đĩnh dịch giới thiệu - 2002), Phê bình lí luận văn học Anh – Mỹ (Lê Huy Bắc chủ biên – 2002), Plin Tzurganova: Các khái niệm thuật ngữ trường phái nghiên cứu văn học Tây Âu – Hoa Kì kỉ XX (Đào Tuấn Ảnh, Trần Hồng Vân Lại Nguyên Ân dịch 2003); Iu M Lotman: Cấu trúc văn nghệ thuật (Trần Ngọc Vương, Trịnh Bá Đĩnh, Nguyễn Thu Thủy dịch - 2004), Kate Hamburger: Logic học thể loại văn học (Trần Ngọc Vương, Vũ Hoàng Địch dịch - 2004), Roland Barths: Độ không lối viết ” [2] 2.2 Bước chuyển biến tích cực Sự tiếp nhận mạnh mẽ (tất nhiên có chọn lọc) lí thuyết văn học nước ngồi làm thay đổi lớn lao ngoại diên nội hàm diễn ngơn lí luận phê bình văn học Việt Nam thời kì đổi Những diễn ngơn mang tính phủ định, xích với số lí thuyết văn học đại hậu đại phương Tây dần triệt tiêu thay vào diễn ngơn mang tính đối thoại, giao lưu, ứng dụng với tinh thần học hỏi rõ rệt Nếu trước đây, lí luận phê bình văn học nhắc đến (theo chiều hướng tích cực) tên như: chủ nghĩa sinh, chủ nghĩa cấu trúc, giải cấu trúc, chủ nghĩa đại, hậu đại, chủ nghĩa thực dân, hậu thực dân, nữ quyền, phê bình mới, phê bình ngơn ngữ phân tâm học, tâm phân học lại cơng khai, khuyến khích tìm hiểu, thể nghiệm vào văn học Việt Nam Cụm từ chung “trào lưu lệch lạc” diễn ngơn lí luận phê bình trước thay “trào lưu mới, tiến bộ” sử dụng tên trào lưu, trường phái với thái độ học hỏi, trân trọng Hàng loạt cơng trình nghiên cứu lớn nhỏ đặt trọng tâm vào từ khóa kể Như: Văn học đại – Văn học Việt Nam: Giao lưu – gặp gỡ (Trần Thị Mai Nhi), Phân tâm học văn hóa tâm linh, Phân tâm học tình u Đỗ Lai Thúy hay Chủ nghĩa sinh: lịch sử diện Việt Nam Nguyễn Tiến Dũng Đây cơng trình chun ngành triết học, đọc lại thấy rõ giá trị triết học lại thẩm thấu qua văn học – văn học sinh Việt Nam nhiều cơng trình khác Giới nghiên cứu, nhà phê bình, bạn đọc thực cảm thấy phấn khích hồ hởi thấy mở chân trời việc cắt nghĩa lí giải tượng văn học Việc lí thuyết 81 Trần Thị Ngọc Anh văn học giúp người đọc tìm hiểu mảng giá trị văn học khác tác phẩm làm cho đời sống lí luận phê bình Việt Nam bớt gầy guộc để trở nên “màu mỡ” “tươi tốt” Rõ ràng, nhìn nhận cơng nói cách khác cởi trói tư văn hóa tiếp nhận người ta thấy trút gánh nặng khó chịu, “khơng hết nghĩa”, “cảm thấy khuôn thước, giáo điều” để đến với giới văn học đa nghĩa, sâu sắc mà lại nghệ thuật Người ta sử dụng lí thuyết văn học để tìm hiểu khía cạnh khác tác phẩm Cho dù có khía cạnh nhỏ đem lại nhiều thú vị chiều sâu văn học đầy ý nghĩa Điều giải thích tác phẩm văn học tượng văn học lại đề xuất nhiều đề tài nghiên cứu lẫn đào tạo Diễn ngơn lí luận văn học trở nên đa dạng, khoa học giàu tính đối thoại tinh thần xây dựng phát triển Người ta nhận thấy rõ tinh thần công thẳng thắn diễn ngơn lí luận Các quan điểm khác chí đối lập vấn đề, tác phẩm văn học song song tồn trạng thái “chung sống hịa bình” khơng trước theo kiểu “một mất, còn” Cùng lúc ta tiếp thu chủ nghĩa đại hậu đại với trào lưu khuynh hướng sáng tác, phê bình khác tạo nhảy vọt tư thực tiễn nghiên cứu văn học Tuy nhiên, thực tiễn nghiên cứu ta ảnh hưởng sâu đậm chủ nghĩa hậu đại Cuộc cách mạng đến với giai đoạn hậu đại bỏ qua giai đoạn đại làm cho trạng thái diễn ngơn lí luận phê bình ta trạng thái “nén cao độ” Tức ta ln nói hậu đại so sánh với đại – mà có lẽ khơng phải nhà nghiên cứu hiểu rõ Vì lí luận phê bình văn học ln tình trạng “giải nén” diễn ngơn Nói ngơn ngữ kí hiệu học vừa tạo lập mã vừa giải mã để hiểu vấn đề văn hóa đọc văn hóa xác lập, tạo dựng diễn ngơn Chính diễn ngơn chủ đạo lí luận văn học như: “giao lưu”, “gặp gỡ”, “đối thoại”, “so sánh, đối sánh” thay dần cho diễn ngôn “tác động”, “ảnh hưởng”, “học tập”, “bài học” làm cho vị lí thuyết văn học nước ngồi văn học Việt Nam được nâng cao sử dụng tương đối độc lập Cụm từ “ảnh hưởng, học tập, học” làm cho văn học ta phần bị lép vế đối sánh Ta phát triển dựa vào tiêu chí người khác Còn “giao lưu, gặp gỡ” hay “đối thoại, đối sánh” lại mang đến khơng khí khác Khơng khí bình đẳng, cởi mở hơn, có có lại, khơng hồn tồn phụ thuộc Vì thế, sau đổi mới, ta thấy ngồi cơng trình lấy cụm từ làm chìa khóa nghiên cứu tiêu đề nội dung hướng tới việc giao thoa, gặp gỡ cách ngẫu nhiên không hẹn trước tượng văn học Việt Nam giới Mục đích để khẳng định: văn học Việt Nam lạc hậu, đại mà văn học vốn chứa đựng nhiều nhân tố có giá trị ngang hàng với văn học nước ngồi Chỉ có điều, hồn cảnh lịch sử xã hội chưa có điều kiện thể mà thơi Ví dụ: Việt Nam phương Tây – tiếp nhận giao thoa văn học (Đặng Anh Đào) Người ta khen, chê dựa liệu khoa học khác Tất nhiên, 82 Sự tác động lí thuyết văn học phương Tây đến diễn ngơn lí luận, phê bình phải nói rõ, khen chê khơng hồn tồn “đối lập” mà chủ yếu “khác biệt” Mà “khác biệt” tảng để tạo nghĩa cho nghĩa cho vật tượng Tác phẩm văn học tồn nhờ q trình tiếp nhận – lí thuyết mà trước chưa coi trọng, coi nhân tố trung tâm Nếu tiếp nhận trùng khít, giá trị khẳng định lặp lặp lại đời sống tác phẩm ngắn ngủi Còn tiếp nhận khác biệt xu khẳng định giá trị sử dụng liệu lí thuyết tin cậy tác phẩm có sức sống lâu dài Diễn ngơn lí luận phê bình nhờ mà phong phú, sâu sắc Những năm gần đây, không khó để nhận diễn ngơn lí luận phê bình thường xoay quanh chủ đề: Thi pháp, tự sự, cấu trúc, thể loại, phân tâm học – tâm phân học, thực dân – hậu thực dân, nữ quyền, ngơn ngữ, diễn ngơn Từ hình thành khuynh hướng diễn ngơn lí luận phê bình văn học: Thứ nhất, lấy tên học thuyết, trường phái làm trọng tâm tiêu đề, làm từ khóa cơng trình nghiên cứu như: Thi pháp học, tự học, đại – hậu đại, cấu trúc, giải cấu trúc, kí hiệu học, liên văn gần vấn đề “diễn ngơn” – với mong muốn có nhìn tổng thể khách quan nghiên cứu văn học Thứ hai, lấy luận điểm lí thuyết văn học làm trọng tâm tiêu đề đối tượng hướng tới nghiên cứu như: khơng gian, thời gian nghệ thuật, hình tượng tác giả, hình tượng nhân vật (của thi pháp học), người kể chuyện, không gian, thời gian trần thuật, ngơi kể, điểm nhìn (của tự học), tính dục, ngơn ngữ thân thể (phân tâm học), kết cấu, điểm nhìn (chủ nghĩa cấu trúc), biểu tượng, hình tượng (kí hiệu học), tính đối thoại, đa thanh, phức điệu lí thuyết văn học M.Bakhtin Thứ ba, điểm quan trọng ta tiến hành tiếp nhận chịu ảnh hưởng văn hóa, văn học nước ngồi việc xuất nhiều thuật ngữ, khái niệm “lạ” – có nghĩa chưa quen dùng chưa gặp văn học như: Thân thể, độ không (Độ không lối viết), cacnaval, sinh thái, lạ hóa, tính dục, phân tâm, cấu trúc, sinh, mảnh vỡ, thực phồn, trò chơi (trong văn học), đứt đoạn tái sinh, kí hiệu, liên văn Điều làm cho diễn ngơn lí luận phê bình đại trở nên đồng điệu với diễn ngơn lí luận phê bình văn học giới Trên tinh thần hội nhập, cịn có khoảng cách khơng nhỏ mặt khoa học vấn đề lí thuyết không loại trừ mà cố gắng hiểu sử dụng nghiên cứu văn học Thái độ chấp nhận cho phép diễn ngơn văn học mở rộng tối đa biên độ biểu đạt Diễn ngơn lí luận phê bình văn học mang thái độ dung hịa, tổng hợp khơng hồn tồn dễ dãi Điều làm cho lí luận phê bình văn học tự môi trường hoạt động Có thể nói, việc vận dụng lí thuyết văn học nước ngồi nghiên cứu văn học ta trả văn học chất nghệ thuật Văn học nghệ thuật không xa rời trị bồi đắp tư tưởng trị nội dung đường lối theo hướng tạo văn phẩm, văn nghệ sĩ làm giàu khả nghệ thuật văn hóa để quốc gia hội nhập phát triển sáng tạo nghiên cứu văn học thực thụ Thứ tư, ảnh hưởng quan trọng lí thuyết văn học nước ngồi đến diễn ngơn lí luận phê bình văn học ta cách diễn đạt cộng sinh Có nghĩa 83 Trần Thị Ngọc Anh ta sử dụng nguyên nghĩa cách viết phát âm thuật ngữ nước học thuật Chấp nhận với tư cách thuật ngữ trọn vẹn nội dung hình thức như: cacnaval, phản tư Thứ năm, tiếp nhận lí thuyết văn học nước ngồi làm cho diễn ngơn lí luận phê bình thay đổi lớn nội dung biểu đạt Nếu trước đây, diễn ngơn lí luận phê bình chủ yếu bàn nội dung xu khẳng định giá trị xã hội to lớn nôi dung Nói cách khác diễn ngơn theo xu hướng xã hội học Thì nay, diễn ngơn lí luận phê bình chuyển hướng trọng tâm sang nghiên cứu yếu tố hình thức với tư cách phương thức hình thành xuất nội dung Khơng khó để nhận diễn ngơn lí luận phê bình đại phần lớn tập trung vào lí thuyết hình thức nghệ thuật (biểu đạt) văn học như: phê bình ngơn ngữ học, kí hiệu học, cấu trúc, liên văn Rõ ràng, dấu ấn phương Tây thể rõ kiểu diễn đạt diễn ngơn lí luận phê bình Người nghiên cứu người tiếp nhận hướng tới xu lấy lí thuyết văn học phương Tây áp dụng vào trường hợp văn học Việt Nam để mong muốn tạo cách tiếp cận mới, hướng so với truyền thống so với trường phái khác Vì vậy, diễn ngơn “lịch sử vấn đề” nhiều cơng trình nghiên cứu lớn nhỏ khơng khó để nhận thấy liệt kê kết nghiên cứu khác vấn đề Kiểu diễn đạt diễn ngơn lí luận phê bình đại trở nên quen thuộc phổ biến nghiên cứu văn học Việt Nam Có thể nói, xuất lí thuyết văn học phương Tây hoạt động nghiên cứu văn học Việt Nam tác động tạo thay đổi to lớn hệ thuật ngữ lí luận, phê bình văn học ta Bên cạnh hệ thuật ngữ hệ hình lí luận, phê bình văn học Mác xít mở rộng hệ thống thuật ngữ, cụm từ chìa khóa theo nội hàm lí thuyết văn học từ phương Tây Điều góp phần khơng nhỏ vào khả phát triển hội nhập lí luận, phê bình văn học Việt Nam với giới 2.3 Một số hạn chế Bên cạnh tác động tích cực đến diễn ngơn lí luận, phê bình văn học Việt Nam thời kì đổi mới, lí thuyết văn học phương Tây tạo cho diễn ngơn lí luận, phê bình phức tạp, rối rắm mà khơng phải lí giải thỏa đáng Từ sau 1986 ta xuất nhiều sách nghiên cứu lẫn giới thiệu kiến thức Diễn ngơn lí luận phê bình thường dừng lại góc độ giới thiệu lí thuyết lịch sử lí thuyết Cụm từ “lí thuyết lịch sử” trở thành diễn ngôn chủ đạo ta tiến hành giới thiệu bước đầu học tập lí thuyết văn học phương Tây vấn đề: Thi pháp, Tự sự, diễn ngôn, đại, hậu đại Điều chứng tỏ, diễn ngơn lí luận phê bình ta giai đoạn tiếp thu, tiếp nhận bước đầu học tập Trên thực tế, có lí thuyết giới thiệu vào khả ứng dụng, sử dụng hạn chế Thường tập trung vào đơn vị có nhóm chun gia sở đào tạo trình độ tiến sĩ, thạc sĩ Vì khả phát triển quy mơ rộng cịn gặp nhiều cản trở Do đó, việc chuyển đổi diễn ngơn lí luận phê bình chưa thật đồng Chưa nói đến việc khơng phải lúc ta sử dụng lí thuyết nước ngồi vào nghiên cứu, giảng dạy Điều nguyên nhân thực trạng dạy lí luận văn học 84 Sự tác động lí thuyết văn học phương Tây đến diễn ngơn lí luận, phê bình ta Nhóm chuyên gia trung tâm nhận thấy cần phải đổi mới, động dạy học lí luận văn học Nhưng đơn vị thành viên địa phương chưa thể thực điều Một mặt, giáo trình chưa thay đổi lớn, mặt kiến thức văn học du nhập chưa tập huấn kĩ lưỡng Một số giảng viên, giáo viên học chuyên ngành xây dựng chuyên đề, tổ chức hội nghị khoa học, hướng dẫn 1,2 sinh viên làm đề tài nghiên cứu, làm khóa luận Nhưng thực phạm vi thời hạn sử dụng khơng cao Chưa nói đến thành lập hội đồng đánh giá sở khơng phải hiểu thảo luận Do vậy, khơng khó để nhận kiểu diễn đạt tiêu biểu diễn ngơn lí luận phê bình ta nói lí thuyết văn học nước ngồi thường xun sử dụng cụm từ như: “bước đầu, thử nghĩ, thử bàn, thêm một, ” Đây biểu khía cạnh vừa có phần thận trọng vừa có phần e dè người nghiên cứu Trong diễn ngơn lí luận phê bình ta cố để dành khoảng trống cho “đường lui”, “đề phịng” bị phân tích, mổ xẻ Tâm lí khó tránh Vì ta thực cầu thị muốn học tập ta thừa nhận cịn non trẻ vốn việc xây dựng sử dụng lí thuyết văn học đương đại giới Diễn ngơn lí luận phê bình ảnh hưởng lí luận văn học phương Tây mang màu sắc tinh thần hậu đại rõ rệt Đó kiểu diễn ngơn ln đề cao chủ thể tính dân chủ Khơng có ý định xác lập lí thuyết tuyệt đối mà khơng bó khn chật hẹp nghiên cứu tranh luận Diễn ngơn mang tính mở rõ rệt Cả người nghiên cứu người đọc quyền phát biểu ngang tinh thần xây dựng Tại số tạp chí báo chuyên ngành như: Nghiên cứu văn học, Tạp chí Nhà văn, báo Văn nghệ trang mạng văn học người đọc nhận thấy nội dung phong phú, đa diện Các trường phái, trào lưu văn học giới thiệu, nghiên cứu đồng thời thể quan điểm sẵn sàng tiếp thu, hội nhập với giới Tuy nhiên, ảnh hưởng lí thuyết văn học nước với văn học Việt Nam bên cạnh mặt tích cực kể cịn tồn hạn chế mà trình khắc phục khó khăn Nó làm cho diễn ngơn lí luận phê bình nhiều lúc rơi vào trạng thái rối rắm, nhập nhằng nhiều lúc tình trạng mơ hồ khơng rõ nghĩa Trước hết, ngơn ngữ ngoại nhập khơng phải dịch đúng, dịch chuẩn chưa nói hiểu chúng cho xác Một từ, thuật ngữ lí luận thời kì khác có dịch thuật khơng thật trùng khít Điều này, khơng gây rắc rối cho biểu đạt diễn ngơn mà cịn tạo khó khăn khơng nhỏ cơng tác nghiên cứu Ví dụ: chủ nghĩa sinh: theo tiếng Pháp trước có người dịch chủ nghĩa sinh tồn, tiếng Đức dịch sinh, chủ nghĩa cấu trúc có dịch qua tiếng Trung Quốc lại gọi chủ nghĩa kết cấu Các cơng trình dịch tương tự Người dịch ngun văn, người dịch qua ngơn ngữ quốc gia khác (các nghĩa hiểu theo tiếng Việt khơng hồn tồn trùng khít) Thứ hai, ta vấp phải khó khăn văn hóa tiếp nhận Đa phần lí thuyết văn học nước ngồi xuất phát từ thực tiễn văn học khác nhiều Vì thế, vấn đề đặt hiểu ứng dụng Việt Nam Đây có lẽ nguyên nhân 85 Trần Thị Ngọc Anh tình trạng diễn ngơn lí luận phê bình ta Đó diễn ngơn mang tính “giới thiệu” Giới thiệu lí thuyết văn học nước ngồi góc độ “lí thuyết lịch sử” Cụm biểu đạt “lí thuyết lịch sử” trọng tâm nhiều sách, hội nghị, hội thảo, cơng trình nghiên cứu cấp Vì vậy, để hội nhập giới tình trạng cịn nghèo nàn lí thuyết văn học, diễn ngơn lí luận phê bình chọn cách hội nhập “giới thiệu” bước đầu ứng dụng Thứ ba, mặt trình độ Trên thực tế, đội ngũ làm lí luận phê bình ta cịn mỏng, mặt tri thức khơng đồng Người nghiên cứu nhiều lại không dịch trực tiếp nên tinh thần lí thuyết nhiều hiểu khơng thật đầy đủ Diễn ngơn lí luận ta phần cịn e dè, ngại đụng độ không thật kiên bày tỏ quan điểm lập trường Kết luận Dưới đạo Đảng cộng với tinh thần giao lưu học hỏi nỗ lực không ngừng nghỉ nhóm chun gia đầu ngành lí luận phê bình văn học văn học nước ngồi, lí thuyết văn học phương Tây thực góp phần tạo luồng sinh khí cho văn học nước nhà Diễn ngơn lí luận phê bình văn học phá vỡ quan phương trước để trở nên phong phú sâu sắc Đặc biệt đổi thay trật tự nội dung diễn ngơn lí luận phê bình văn học Việt Nam đại ảnh hưởng lí thuyết văn học phương Tây làm cho đời sống lí luận phê bình văn học ta đại đồng điệu với giới thời kì hội nhập, đa phương toàn giới Trong tương lai, để phát huy khả mạnh Việt Nam nghiên cứu văn học, thiết nghĩ cần phải có đầu tư thích đáng để phát huy mặt tích cực khắc phục hạn chế diễn ngơn lí luận, phê bình văn học đại TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] Dẫn theo Lộc Phương Thủy, 2005 Tác động lí luận văn học nước ngồi lí luận văn học Việt Nam Nghiên cứu văn học số 1, tr11 – tr17 ABSTRACT The Influence of Western Literary Theory on Discourse in Vietnamese Literary Criticism since 1986 Discourse in Vietnamese literary criticism has recently been strongly influenced by Western literary theory Western literary theories were officially allowed in Vietnam in 1986 to encourage realistic discourse in literary criticism As a result, literary discourse has changed completely Presenting both Western literary theories and Vietnamese literary theories, Vietnamese scholars have created new discourse in post - Doi Moi Vietnam 86 ... bình văn học Việt Nam với giới 2.3 Một số hạn chế Bên cạnh tác động tích cực đến diễn ngơn lí luận, phê bình văn học Việt Nam thời kì đổi mới, lí thuyết văn học phương Tây tạo cho diễn ngôn lí luận,. .. biến nghiên cứu văn học Việt Nam Có thể nói, xuất lí thuyết văn học phương Tây hoạt động nghiên cứu văn học Việt Nam tác động tạo thay đổi to lớn hệ thuật ngữ lí luận, phê bình văn học ta Bên cạnh... dụ: Việt Nam phương Tây – tiếp nhận giao thoa văn học (Đặng Anh Đào) Người ta khen, chê dựa liệu khoa học khác Tất nhiên, 82 Sự tác động lí thuyết văn học phương Tây đến diễn ngơn lí luận, phê bình

Ngày đăng: 07/11/2020, 11:02

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w