1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Trạng thái ngôn ngữ các dân tộc thuộc nhóm Khơ Mú ở Việt Nam

7 55 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 7
Dung lượng 1,6 MB

Nội dung

Mục đích của bài viết này là chỉ ra những điểm chung và riêng trong trạng thái ngôn ngữ của các dân tộc ở Việt Nam thuộc nhóm ngôn ngữ Khơ-mú (Khmuic) gồm: Khơ-mú, Xinh Mun, Kháng, Ơ Đu.

KHOA HỌC, GIÁO DỤC VÀ CÔNG NGHỆ TRẠNG THÁI NGƠN NGỮ CÁC DÂN TỘC THUỘC NHĨM KHƠ-MÚ Ở VIỆT NAM Tạ Văn Thônga Tạ Quang Tùngb Viện Tử điển học Bách khoa thư Việt Nam Email: tavanthong1955@gmail.com b Viện Ngôn ngữ học Việt Nam Email: quangtung7391@gmail.com a Ngày nhận bài: Ngày phản biện: Ngày tác giả sửa: Ngày duyệt đăng: Ngày phát hành: DOI: 20/2/2020 28/2/2020 5/3/2020 20/3/2020 31/3/2020 M ục đích viết điểm chung riêng trạng thái ngôn ngữ dân tộc Việt Nam thuộc nhóm ngôn ngữ Khơ-mú (Khmuic) gồm: Khơ-mú, Xinh Mun, Kháng, Ơ Đu Những điểm chung: Đây ngôn ngữ gần gũi cội nguồn, giữ lại trạng thái “cổ” ngôn ngữ đơn lập Hiện tượng đa ngữ (phổ biến song ngữ) phổ biến tất dân tộc thiểu số nhóm Khơ-mú: Tiếng Việt - tiếng mẹ đẻ dân tộc - tiếng Thái, tiếng Lào Tuy nhiên, tượng đa ngữ lại thường bất bình đẳng Những điểm riêng biệt: Dân tộc Kháng nói ngơn ngữ Ngơn ngữ dân tộc Khơ-mú, Xinh Mun, Kháng có nguy thất truyền cao; Ơ Đu có nguy hồn tồn sắc văn hóa truyền thống, có ngơn ngữ tộc người (chuyển sang nói tiếng Thái Khơ-mú) Có thể xem trường hợp nghiên cứu trạng thái ngôn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam Từ khóa: Dân tộc thiểu số; Đa ngữ; Ngôn ngữ bị mai một; Nhóm ngơn ngữ Khơ-mú; Trạng thái ngơn ngữ Đặt vấn đề Mục đích viết điểm chung riêng biệt trạng thái ngôn ngữ dân tộc thuộc nhóm ngơn ngữ Khơ-mú (Khmuic – xin gọi tắt: “Các ngơn ngữ nhóm Khơ-mú” “các dân tộc nhóm Khơ-mú”), thuộc nhánh Mơn – Khmer Bắc, chi Môn – Khmer, ngữ hệ Nam Á (Austroasiatic): Khơ-mú, Xinh Mun, Kháng, Ơ Đu Từ hướng tới giải pháp tích cực ngơn ngữ dân tộc điều kiện Việt Nam Tổng quan 2.1 Những nghiên cứu dân tộc học Trong chuyên khảo Đặng Nghiêm Vạn, Nguyễn Trúc Bình, Nguyễn Văn Huy, Thanh Thiên (1972), dân tộc Khơ-mú, Xinh Mun, Kháng (cùng Mảng, La Ha) giới thiệu tên gọi chung: “Các dân tộc thuộc ngữ hệ Nam Á Tây Bắc Việt Nam” Các dân tộc Khơ-mú, Xinh Mun, Kháng, Ơ Đu nhắc đến sách: Viện Dân tộc học (1978), “Các dân tộc người Việt Nam (Khu vực phía Bắc)” Sau có sách khảo cứu nhiều mặt đời sống văn hóa dân tộc này: Khổng Diễn (Chủ biên, 1999), “Dân tộc Khơ-mú Việt Nam”; Trần Bình (1999), “Dân tộc Xinh Mun 58 Việt Nam”; Phạm Quang Hoan Đặng Thị Hoa (2011), “Người Kháng Việt Nam” Dân tộc Ơ Đu nhắc đến, số dân (trên 400, số dân tộc Việt Nam) Những nghiên cứu nói cho thấy, mối quan tâm nhiều mặt tới văn hóa tộc người sinh kế, cố kết, ổn định xã hội dân tộc thuộc nhóm Khơ-mú Một số tài liệu cho biết số thông tin có liên quan đến ngơn ngữ tộc người: Quan hệ dân tộc, nhóm địa phương, tiếp xúc cộng đồng 2.2 Những nghiên cứu ngôn ngữ học Theo tài liệu dân tộc học, nhóm Khơ-mú gồm 13 ngơn ngữ, chủ yếu Lào, Thái Lan Việt Nam Tiếng Khơ-mú biết đến từ kỉ 19 (từ vựng Khơ-mú ghi tài liệu Garnier (1873) thuật lại thám hiểm Đông Dương ông) Theo quan điểm A G Haudricourt (1953, 1954), nghiên cứu nhóm Khơ-mú giúp làm rõ lịch sử tiếng Việt Từ năm 1970, phạm vi nghiên cứu ngôn ngữ mở rộng, tiếng Xinh Mun, tiếng Tày Hạt (Ơ Đu) Gần đây, có cơng trình tiếng Khơ-mú Thái (Suwilai Premsrirat, 1993, 2001) Ở Việt JOURNAL OF ETHNIC MINORITIES RESEARCH KHOA HỌC, GIÁO DỤC VÀ CÔNG NGHỆ Nam, tác giả Tạ Quang Tùng (2013, 2014) có cơng trình “Đặc điểm từ âm vị học tiếng Khơ-mú (trên sở phân tích máy tính)” “Đặc điểm tiếng Khơ-mú Tây Bắc Việt Nam” Tiếng Xinh Mun (Kxinh Mul) nhà khoa học Viện Hàn lâm Khoa học Liên Xô (AH CCCP) Ủy ban Khoa học Xã hội Việt Nam (KOH CPB) tập trung nghiên cứu từ năm 1979 chương trình điền dã Cơng trình “Tiếng Kxing Mul” (tư liệu điền dã Xô – Việt năm 1979) tiếng Nga xuất Matxcơva năm 1990 Ở Lào, tiếng Xinh Mun đề cập đến cơng trình Macey, Proschan Tiếng Kháng học giả nước quan tâm từ năm 70 kỉ XX, nhằm xác lập phả hệ ngôn ngữ châu Á, với tác giả David Thomas Robert K Headley (1970); Gerard Diffloth (1986); Dao Jie (2007); Chazée (1999); Paul Sidwell (2015); Naomitsu Mikami (2003); Jerold A Edmondson (2010); Nguyễn Hữu Hoành (2007, 2009); Tạ Quang Tùng (2014, 2016, 2017a, 2017b, 2018, 2019a, 2019b) Tiếng Ơ Đu mô tả sơ lược cuốn: “Ngôn ngữ dân tộc Việt Nam” (Tạ Văn Thông & Tạ Quang Tùng, 2017, tr 621-623); “Tiếng Tày Hạt (Ơ Đu)” (Đặng Nghiêm Vạn, 1983) Phương pháp nghiên cứu tư liệu Bài viết sử dụng phương pháp: Miêu tả, từ phân tích kiện cụ thể nhằm tổng hợp thành quy luật chung trạng thái ngơn ngữ hồn cảnh Việt Nam Tư liệu dùng viết quan sát ngôn ngữ đời sống ngôn ngữ (qua điền dã qua sách nước nước ngồi) ngơn ngữ dân tộc nhóm Khơ-mú tỉnh Sơn La, Lai Châu, Điện Biên Nghệ An Kết nghiên cứu 4.1 Đặc điểm cộng đồng nói ngơn ngữ Khơ-mú Khơ-mú tên thức dân tộc thiểu số Việt Nam Trong tài liệu khác giao tiếp xã hội, tên dân tộc đọc ghi: Khơ-mú, Khơmu, Khmu, Kammu, Khamou Dân số gồm 72.929 người (thống kê năm 2009) Cư trú tỉnh: Nghệ An (huyện Tương Dương, Kỳ Sơn); Sơn La (Thuận Châu, Sông Mã, Mai Sơn, Mộc Châu, Mường La); Điện Biên (Thành phố Điện Biên, Tuần Giáo); Yên Bái (Văn Chấn) Ở Việt Nam, người Khơ-mú tự gọi Cơhmụ, Cơmụ hay Cơmmụ, Căm mụ (trong tiếng Khơ-mú nghĩa “người”) Ngồi tên gọi thức (Khơ-mú), trước người Khơ-mú gọi gộp chung (với Xinh Mun, La Ha, Kháng ) Xá: Người Thái gọi họ Xá Cẩu; người La Ha gọi họ Khá Klẩu; người Mông gọi họ Mãng Cẩu Họ gọi Mứn Xen, Pu Thênh, Tềnh, Volume 9, Issue Tày Hạy - tên dùng khơng dùng Người Khơ-mú cư trú nhiều nước, chủ yếu khu vực châu Á (Lào, Thái Lan, Trung Quốc, Việt Nam ), đông Lào (khoảng 550 ngàn người) Ở Lào, họ tập trung chủ yếu tỉnh  Luang Prabang Xiêng Khoảng Ngồi ra, họ cịn sống tỉnh như: Luang Nặm Thà, Uđomxay, Bokaep, Xayaburi, Phong Sa Lỳ, Hủa Phan Ở Lào, họ xếp vào khối chung Lào Thênh (người Lào cao) Tại Thái Lan, phần lớn người Khơ-mú sống tập trung gần biên giới Lào - Thái Lan, tỉnh Nan Chiềng Rai miền Bắc Họ cư trú tỉnh Kancanaburi Uthaithani Tại  Trung Quốc, người Khơ-mú sống rải rác Sip Song Pan Na, Yunnan Còn Hoa Kỳ, người Khơ-mú sinh sống bang California Ở Việt Nam, vùng người Khơ-mú sinh sống, cịn có dân tộc: Kinh, Thái, Xinh Mun, Mông, Mường, Kháng, La Ha Xinh Mun tên thức dân tộc thiểu số Việt Nam Trong tài liệu khác giao tiếp xã hội, tên dân tộc đọc ghi: Xinh mun, Xinh Mul, Xinh-mun, Kxinh mul Dân số: 23 278 người (2009) Cư trú tỉnh: Sơn La (các huyện Yên Châu, Sông Mã, Mai Sơn, Mộc Châu), Điện Biên (huyện Điện Biên Đông) Người Xinh Mun đông Yên Châu Sông Mã (Sơn La) Ở Việt Nam, người Xinh Mun tự gọi Kơxinh mul (tiếng Xinh Mun nghĩa là: “người núi”, hiểu “người núi”, “người núi”) Các tên gọi khác nhóm địa phương: Xinh Mun Dạ Puộc Dạ (gọi người Xinh Mun cư trú lâu đời Nà Dạ - xã Chiềng On, huyện Yên Châu, tỉnh Sơn La); Xinh Mun Nghẹt Puộc Nghẹt (vốn Nà Nghẹt thuộc tỉnh Hủa Phăn - Lào) Có tác giả đề nghị thêm nhóm nữa, gọi Xinh Mun Đơng, người Xinh Mun cư trú địa phương có tên Pá Đông huyện Sông Mã, tỉnh Sơn La Hai nhóm địa phương Xinh Mun Xinh Mun Dạ Xinh Mun Nghẹt có số điểm khác biệt văn hóa trình độ phát triển kinh tế, xã hội Nhóm Xinh Mun Dạ vùng thấp, gần đường giao thông hơn, thường xuyên tiếp xúc với người Thái, nên tiếp thu nhiều nét văn hóa Thái Nhóm Xinh Mun Nghẹt chuyển cư từ Lào sang cách không lâu Sang Việt Nam, họ cư trú thành dải từ xã Chiềng Hắc (huyện Mộc Châu) qua Tú Nang, Long Phiêng, Chiềng Hặc (Yên Châu), Phiêng Pằn (Mai Sơn) tỉnh Sơn La Ngồi tên gọi thức, trước người Xinh Mun dân tộc khác gọi gộp chung (cùng với người Khơ-mú, La Ha, Kháng ) Xá Ngoài Việt Nam, người Xinh Mun cư trú 59 KHOA HỌC, GIÁO DỤC VÀ CÔNG NGHỆ Xiêng Khoảng Hủa Phăn nước Lào Xưa kia, người Xinh Mun sống quây quần thành (gọi kol) riêng biệt, sống xen kẽ với người dân tộc khác, chủ yếu với người Kinh người Thái Hiện nay, vùng người Xinh Mun sinh sống, cịn có dân tộc: Kinh, Thái, Khơ-mú, Mông, Mường, Kháng, La Ha Kháng tên thức dân tộc thiểu số Việt Nam Trong tài liệu khác giao tiếp xã hội, tên dân tộc đọc ghi: Mơ Kháng, Ma Kháng, Bủ Háng, Xá Kháng Dân số: 13.840 người (2009) Các địa phương có đơng người Kháng cư trú: huyện Thuận Châu, Quỳnh Nhai, Mường La (tỉnh Sơn La); Mường Lay, Mường Tè, Tuần Giáo (tỉnh Điện Biên); Phong Thổ (tỉnh Lai Châu) Ở địa phương khác người Kháng tự gọi dân tộc khác gọi nhiều hình thức khác nhau: Người Kháng Chiềng Bôm, Thuận Châu (tỉnh Sơn La) tự gọi Kháng Huộc (Kháng Trắng); vùng Chiềng Xôm, Thuận Châu (tỉnh Sơn La) tự gọi Ma Kháng Hốc, Ma Kháng Ái (người Kháng Hốc, Ái); vùng Mường Giôn, Quỳnh Nhai (tỉnh Sơn La) tự gọi Ma Háng Béng, Ma Háng Cọi (người Kháng Béng, Cọi) huyện Quỳnh Nhai vùng Chiềng Ơn lại tự gọi Bạ Háng; ven sông Đà vùng Thuận Châu, Mường La, ven suối Nậm Mu thuộc Than Uyên (tỉnh Lai Châu) tự gọi Bủ Háng Cuông; Bo, Tam Đường (tỉnh Lai Châu) tự gọi Bộ Háng; Quảng Lâm, Mường Toong, Mường Tè (tỉnh Điện Biên) tự gọi Brển Người Kháng sống xen kẽ với dân tộc khác: Thái, Khơ-mú, Xinh Mun Người Kháng chịu ảnh hưởng nhiều từ dân tộc khác, đặc biệt từ người Thái Ơ Đu tên thức dân tộc thiểu số Việt Nam Trong tài liệu khác giao tiếp xã hội, tên dân tộc đọc ghi: I Đuh, Tày Phong, Tày Phọng, Tày Hạt Dân số: 376 người (2009) Với dân số nay, cộng đồng coi “dân tộc thiểu số người”, chí người Việt Nam Cư trú chủ yếu tỉnh Nghệ An (huyện Tương Dương), xen kẽ với người Khơ-mú Thái, Người Ơ Đu sống tỉnh Xiêng Khoảng Lào Ở Lào, họ xếp vào khối cộng đồng gọi chung Lào Thênh (nghĩa “người Lào cao”) Phần lớn người Ơ Đu vùng núi rừng xa xơi, khó khăn kinh tế, văn hóa giáo dục Ở nhiều nơi, họ sinh sống bên cạnh người Lào người Mông Cho đến nay, việc xác định nguồn gốc lịch sử người Ơ Đu Việt Nam dừng lại đoán định Sau Cách mạng Tháng Tám, người Ơ Đu quy tụ sinh sống Xốp Pột, Kim Hòa, 60 xã Kim Đa, vài hộ sinh sống rải rác Tạ Xiêng, xã Kim Tiến, Xiêng Hương, xã Xá Lượng (huyện Tương Dương, tỉnh Nghệ An) Tuy nhiên, thời điểm hầu hết người Ơ Đu khơng nhớ phong tục tập qn 4.2 Đặc điểm trạng thái ngôn ngữ Khơ-mú 4.2.1 Đặc điểm ngôn ngữ dân tộc Khơ-mú Tiếng Khơ-mú ngôn ngữ tộc người dân tộc Khơ-mú Theo tài liệu tham khảo, ngôn ngữ Khơ-mú Lào có nhiều tiếng địa phương khác nhau: Khơ-mú Yoan, khu vực Luang Nặm Thà; Khơ-mú Luc, phía bắc tỉnh U Đom Xay; Khơ-mú Rook, khu vực trung tâm U Đom Xay; Khơ-mú Khroang, phía đông U Đom Xay; Khơ-mú Koang, sát lưu vực sông Mê Công, Rook Uu Người Khơ-mú gọi “tiếng, tiếng nói” khoăm quăm/ quắm (từ mượn tiếng Thái) Như vậy, “tiếng Khơ-mú” gọi theo ngôn ngữ dân tộc khoăm Kơhmụ (nghĩa là: “tiếng - người” = tiếng Khơ-mú) “Chữ” tiếng Khơ-mú gọi xư chư Để động tác “nói”, tiếng Khơ-mú có từ may lau; “viết” tem Tiếng Khơ-mú ngôn ngữ thuộc loại hình đơn lập, tiểu loại hình “cổ”, cận âm tiết tính (quasisyllabic) Từ âm vị học (phonological word) tiếng Khơ-mú có hình thức đơn tiết song tiết Trong tiếng Khơ-mú, ranh giới từ âm vị học âm tiết khơng trùng Bên cạnh từ có hình thức đơn tiết, cịn thường gặp từ có hình thức song tiết (gồm tiền âm tiết âm tiết - âm tiết mang trọng âm; gọi “một âm tiết rưỡi”) Trong từ vựng tiếng Khơ-mú Việt Nam, thấy nhiều lớp từ ngữ chồng lên nhau: lớp gốc Nam Á, lớp mượn Tày - Thái lớp mượn Việt Đồng thời, tiếng Khơ-mú có khơng kết cấu từ vựng - ngữ pháp mô theo tiếng Việt Một số trường hợp kết cấu có yếu tố vay mượn tiếng Việt tiếng Thái, kết hợp với yếu tố Khơ-mú Trong đó, có từ Việt, Thái Khơ-mú tồn tại, tạo nên cặp đồng nghĩa gốc Thái/ Việt/ Khơ-mú Theo tài liệu có, tiếng Khơ-mú phân biệt thành hai phương ngữ chính: “Khơmú Đơng” “Khơ-mú Tây” Khơ-mú Đơng phân bố tỉnh Phong Sa Lỳ, Luang Prabang, Hủa Phan Chiềng Khuang Lào; tỉnh Nghệ An, Sơn La, Điện Biên, Yên Bái, Thanh Hóa Việt Nam; tỉnh Sip Song Pan Na Trung Quốc Khơ-mú Tây phân bố tỉnh Luang Nặm Thà, U Đom Xay, Bokaep Lào; tỉnh Nan Chiềng Rai phía Bắc Thái Lan; vài làng Sip Song Pan Na Trung Quốc Sự khác biệt hai phương ngữ nói chủ yếu mặt từ vựng ngữ âm Trong tiếng Khơ-mú JOURNAL OF ETHNIC MINORITIES RESEARCH KHOA HỌC, GIÁO DỤC VÀ CÔNG NGHỆ Tây có phân biệt âm vực (register) từ âm vị học, coi dấu hiệu manh nha đối lập điệu: “cao” (high) “thấp” (low) Tiếng Khơ-mú Việt Nam địa phương khác có số khác biệt, thống Người Khơ-mú Việt Nam chưa có chữ viết Theo số tài liệu, Lào tiếng Khơ-mú ghi chữ dạng Sanscrit Chữ không phổ biến Việt Nam Trạng thái ngôn ngữ phổ biến vùng người Khơ-mú Việt Nam đa ngữ Khơ-mú Việt - Thái Ở số nơi, người Khơ-mú cịn biết tiếng Lào, Mơng Tiếng Khơ-mú chủ yếu sử dụng gia đình, làng , nội dân tộc Khơ-mú, dùng số hoàn cảnh giao tiếp định dạng ngữ (không dạng ngôn ngữ thành văn) Tiếng Khơ-mú truyền lại cho hệ sau cách truyền miệng Rất nghiên cứu tiếng Khơ-mú 4.2.2 Đặc điểm ngôn ngữ dân tộc Xinh Mun Tiếng Xinh Mun ngôn ngữ tộc người dân tộc Xinh Mun Người Xinh Mun gọi “tiếng, tiếng nói” khoăm quăm (từ mượn tiếng Thái) Như vậy, “tiếng Xinh mun” gọi theo ngôn ngữ dân tộc khoăm Kơxinh mul (nghĩa là: “tiếng - người - núi” = tiếng Xinh mun) Tiếng Xinh Mun ngơn ngữ thuộc loại hình đơn lập, tiểu loại hình “cổ”, cận âm tiết tính (quasi-syllabic) Từ âm vị học (phonological word) tiếng Xinh Mun có hình thức đơn tiết song tiết Trong tiếng Xinh Mun, ranh giới từ âm vị học âm tiết khơng trùng Bên cạnh từ có hình thức đơn tiết, cịn thường gặp từ có hình thức song tiết (gồm tiền âm tiết âm tiết - âm tiết mang trọng âm; gọi “một âm tiết rưỡi”) Tiếng Xinh Mun khơng có điệu Trong từ vựng tiếng Xinh mun, thấy nhiều lớp từ chồng lên nhau: lớp gốc Nam Á, lớp mượn Tày - Thái lớp mượn Việt Theo cảm thức ngữ, tiếng Xinh Mun Việt Nam thuộc nhóm Xinh Mun Nghẹt Xinh Mun Dạ có số khác biệt, đặc biệt mặt ngữ âm (“giọng nói”) Tiếng Xinh Mun Dạ có nhiều từ ngữ vay mượn tiếng Thái tiếng Việt Tiếng Xinh Mun Nghẹt người nói, cịn bảo tồn sắc thái giọng nói Xinh Mun tốt hơn: Phần đầu từ Xinh Mun Nghẹt giữ nhiều tiền âm tiết tổ hợp phụ âm; Tiếng nói nhóm có nhiều từ ngữ chung với Khơ-mú Người Xinh Mun Việt Nam chưa có chữ viết Trạng thái đa ngữ phổ biến vùng người Xinh Volume 9, Issue Mun tam ngữ Xinh Mun - Việt - Thái Ở số nơi, người Xinh Mun cịn biết tiếng Mơng, Tày Tiếng Xinh Mun chủ yếu sử dụng gia đình, làng , nội dân tộc Xinh Mun, số hoàn cảnh giao tiếp định dạng ngữ (không dạng ngôn ngữ thành văn) Tiếng dùng phổ biến sinh hoạt hàng ngày gia đình người Xinh Mun, chí cúng bái, hát hò, cưới xin, hội hè Điều cịn có lí tình trạng hôn nhân hỗn hợp Xinh Mun - Thái tương đối phát triển Đa số người Xinh Mun sử dụng tiếng Việt trình độ thấp, chủ yếu dừng lại nói trao đổi hàng ngày (chưa có khả tiếp nhận tạo văn viết) giao tiếp giản đơn Rất nghiên cứu tiếng Xinh Mun Ngôn ngữ truyền lại cho hệ sau cách truyền miệng 4.2.3 Đặc điểm ngôn ngữ dân tộc Kháng Tiếng Kháng ngôn ngữ tộc người dân tộc Kháng Những kết xem xét từ góc độ địa lý ngơn ngữ học, lịch sử tộc người, ý thức tự giác tộc người giúp khẳng định: Dân tộc Kháng nói hai ngơn ngữ (tạm quy ước gọi chung “tiếng Kháng”): Tiếng Kháng khu vực Tuần Giáo, Thuận Châu, Mường La, Quỳnh Nhai (tỉnh Sơn La); tiếng Kháng Quảng Lâm (tỉnh Điện Biên) Ngôn ngữ Kháng khu vực Tuần Giáo, Thuận Châu, Mường La, Quỳnh Nhai lại phân tiếng địa phương: Tiếng Kháng vùng Tuần Giáo (tỉnh Điện Biên) Thuận Châu (tỉnh Sơn La) phân bố hữu ngạn sông Đà; tiếng Kháng Mường La, Quỳnh Nhai (tỉnh Sơn La) tả ngạn sông Đà Các ngơn ngữ dân tộc Kháng thuộc loại hình đơn lập, tiểu loại hình “trung” Nhìn chung, từ âm vị học tiếng Kháng phần lớn có hình thức đơn tiết Trong tiếng Kháng, ranh giới từ âm vị học âm tiết trùng Đây ngơn ngữ có điệu: - (tùy tiếng địa phương khác nhau) Người Kháng chưa có chữ viết Trạng thái ngôn ngữ phổ biến vùng người Kháng Việt Nam đa ngữ Kháng - Việt Thái Ở vùng người Kháng, tiếng Việt tiếng Thái trở thành ngôn ngữ giao tiếp chung dân tộc phạm vi rộng, đa dạng mức độ sâu sắc Do dân tộc Kháng có số dân lại sống phân tán, xen kẽ vào làng đông đúc dân tộc Thái vùng đất Tây Bắc Việt Nam nhiều kỉ nay, nên dân tộc Kháng chịu ảnh hưởng dân tộc Thái đậm nét tiếng nói phong tục Người Kháng nói tiếng Thái thơng thạo Trong tiếng Kháng, vốn từ chung với tiếng Thái lớn Tiếng mẹ đẻ người Kháng sử dụng gia đình, làng bản, hệ lớn tuổi Các hoàn cảnh khác, phần lớn người Kháng 61 KHOA HỌC, GIÁO DỤC VÀ CÔNG NGHỆ dùng tiếng Việt tiếng Thái 4.2.4 Đặc điểm ngôn ngữ dân tộc Ơ Đu Tiếng Ơ Đu ngôn ngữ dân tộc Ơ Đu Tuy nhiên, có khơng người Ơ Đu nhận ngơn ngữ họ nói (chủ yếu Thái, Khơ-mú) tiếng mẹ đẻ họ Cho đến nay, hiểu biết tiếng Ơ Đu Tiếng Ơ Đu gần chưa nghiên cứu Người Ơ Đu chưa có chữ viết Những người già Ơ Đu khẳng định, người Ơ Đu có ngôn ngữ riêng, tiếng họ nghe tiếng người Khơ-mú Do số dân ít, sống xen kẽ với dân tộc khác, lại khơng có quan hệ với đồng tộc Lào, nên hệ Ơ Đu lại quên hết tiếng nói, chí khơng cịn nhớ phong tục tập qn Một số người già cịn nhớ khoảng 100 từ ngữ Trong năm qua, huyện Tương Dương, tỉnh Nghệ An có số nỗ lực việc khơi phục tiếng nói người Ơ Đu, mở số lớp dạy học tiếng Theo lời kể, già người Ơ Đu cố học lấy vài từ tiếng mẹ đẻ cách truyền miệng, với mục đích giới bên “chào hỏi trị chuyện với ơng bà tổ tiên” Ngơn ngữ “hầu cịn ký ức” Trạng thái ngôn ngữ phổ biến vùng người Ơ Đu Việt Nam đa ngữ: Tiếng Việt - Khơmú - Thái Người Ơ Đu sử dụng tiếng Việt trình độ thấp Hiện người láng giềng gần gũi Ơ Đu Thái Tiếng Thái có xu hướng thay cho tiếng Ơ Đu Thảo luận 5.1 Những điểm chung điểm riêng biệt trạng thái ngôn ngữ dân tộc thuộc nhóm Khơ-mú Việt Nam 5.1.1 Những điểm chung - Các ngơn ngữ nhóm Khơ-mú gần gũi cội nguồn loại hình Đây ngơn ngữ cịn giữ lại trạng thái “cổ” ngôn ngữ đơn lập Những “mảnh” kể nhiều chuyện quan hệ cội nguồn, loại hình, tiếp xúc ngôn ngữ, đặc biệt quan hệ với tiếng Việt với ngơn ngữ khác Thậm chí lịch sử tộc người chúng - Hiện tượng đa ngữ (phổ biến song ngữ) phổ biến tất dân tộc thiểu số nhóm Khơ-mú: Tiếng Việt - tiếng mẹ đẻ dân tộc - tiếng Thái, tiếng Lào Khơ-mú Tuy nhiên, tượng đa ngữ lại thường bất bình đẳng (thế yếu thuộc dân tộc người hơn), tạo nên điều kiện bất lợi cho ngôn ngữ Hiện nay, ngôn ngữ tộc người dân tộc nhóm Khơ-mú đứng trước nguy bị giảm thiểu chức xã hội, dùng số hồn cảnh giao tiếp định gia đình làng xóm, khơng có chữ viết, sử dụng 62 lưu truyền dạng ngữ (không có văn chữ viết…), nghèo nàn từ vựng kết cấu ngữ pháp, sức biểu cảm bị pha trộn sử dụng Thực tế đặt yêu cầu cấp bách phải bảo tồn phát triển vốn văn hóa truyền thống, có ngơn ngữ dân tộc 5.1.2 Những điểm riêng biệt - Ở Việt Nam gặp khó khăn xác định thành phần dân tộc, cộng đồng: Sử dụng hai hay hai ngơn ngữ Có tượng thay ngơn ngữ: Dùng ngôn ngữ khác không dùng tiếng mẹ đẻ, chí coi ngơn ngữ khác tiếng mẹ đẻ Dân tộc Kháng nói ngơn ngữ Dân tộc Ơ Đu chủ yếu nói ngơn ngữ dân tộc khác - Hiện nay, nguy thất truyền ngôn ngữ xảy dân tộc Khơ-mú, Xinh Mun, Kháng, Ơ Đu Sự thất truyền có biểu khơng Khơ-mú, Xinh Mun, Kháng dân tộc có nguy cao; Ơ Đu dân tộc có nguy hồn tồn sắc văn hóa truyền thống 5.2 Sự đánh giá giải pháp từ tranh thực - Cho đến nay, theo ý kiến đa số nhà khoa học, hoàn cảnh cụ thể Việt Nam, tiêu chí để cộng đồng gọi “dân tộc” (Ethnic) sau: Thống chung văn hoá vật chất tinh thần; thống chung ngôn ngữ; thống chung ý thức tộc người tên gọi (cùng nhận tộc danh) Các tiêu chí cần áp dụng uyển chuyển Việt Nam Đối với dân tộc thuộc nhóm Khơ-mú Việt Nam, trước mắt cần đặt lên hết tiêu chí “thống chung ý thức tộc người tên gọi (cùng nhận tộc danh)” - Bảo tồn phát triển ngơn ngữ dân tộc thuộc nhóm Khơ-mú để làm gì? Thực tế tất dân tộc, ngôn ngữ không thành tố văn hoá, biểu giá trị nhân văn, mà phương tiện để hình thành, phản ánh lưu truyền hình thái văn hóa khác (văn nghệ truyền thống; kinh nghiệm sống, giới quan nhân sinh quan; tình cảm thái độ ), hệ thống tri thức địa quan trọng đời sống văn hoá tinh thần dân tộc Bảo tồn phát triển ngơn ngữ dân tộc thuộc nhóm Khơ-mú góp phần bảo tồn phát triển đa dạng văn hóa quốc gia đa dân tộc Việt Nam, qua việc bảo tồn phát triển nét sắc văn hóa truyền thống dân tộc thiểu số, có tiếng mẹ đẻ dân tộc - Phải làm để bảo tồn phát triển ngơn ngữ dân tộc thuộc nhóm Khơ-mú? JOURNAL OF ETHNIC MINORITIES RESEARCH KHOA HỌC, GIÁO DỤC VÀ CÔNG NGHỆ Cần xác định phương hướng kế hoạch hóa có sách riêng biệt ngơn ngữ dân tộc có nguy bị thất truyền ngôn ngữ cao Ngôn ngữ dân tộc thuộc nhóm Khơ-mú thuộc loại Quan tâm nghiên cứu, sưu tầm, tổ chức dạy học ngôn ngữ có nguy thất truyền sử dụng nhiều đời sống Giúp cho người ngữ hiểu rõ vai trị di sản - ngơn ngữ sắc văn hóa truyền thống họ có ý thức bảo tồn, phát triển tiếng mẹ đẻ; Đặc biệt, mang đến cho xã hội nói chung nhà quản lý nói riêng nhận thức sâu sắc vai trị ngơn ngữ dân tộc, có hành động thiết thực đa dạng văn hóa truyền thống quốc gia đa dân tộc Việt Nam Để bảo tồn ngôn ngữ Ơ Đu, cần có nhiều cơng việc cần làm Trong đó, quan tâm, tìm hiểu ngơn ngữ mối quan hệ với tiếng nói Ơ Đu Lào… Nên sưu tập lại từ ngữ câu, văn truyền miệng, ghi lại chữ viết Ơ Đu biên soạn in thành tài liệu để dạy học, tạo điều kiện cho ngôn ngữ “hồi sinh” đời sống Kết luận Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 2013, Điều khẳng định: “Ngôn ngữ quốc gia tiếng Việt Các dân tộc có quyền dùng tiếng nói, chữ viết, giữ gìn sắc dân tộc, phát huy phong tục, tập quán, truyền thống văn hoá tốt đẹp mình” Quyết định số 53/CP ngày 22/8/1980 Chính phủ sách ngơn ngữ chữ viết dân tộc thiểu số Việt Nam khẳng định: “…Tiếng nói chữ viết dân tộc thiểu số Việt Nam vừa vốn quý dân tộc đó, vừa tài sản văn hố chung nước Ở vùng dân tộc thiểu số, tiếng nói chữ viết dân tộc thiểu số dùng đồng thời với tiếng chữ phổ thơng” Có thể xem viết nghiên cứu trường hợp (nhóm ngơn ngữ Khơ-mú) trạng thái ngơn ngữ thường gặp dân tộc thiểu số Việt Nam Từ hướng tới giải pháp tích cực ngơn ngữ dân tộc có trạng thái này, Việt Nam Tài liệu tham khảo Đặng Nghiêm Vạn (1983) Mảng/Ơ Đu vocabulary (Michel Ferlus, ed.) Hà Nội Đặng Nghiêm Vạn, Nguyễn Trúc Bình, Nguyễn Văn Huy, & Thanh Thiên (1972) Những nhóm dân tộc thuộc ngữ hệ Nam Á Tây Bắc Việt Nam Hà Nội: Nxb Khoa học Xã hội Dao Jie (2007) Bumang yu yanjiu (A study of Bumang) Beijing: Minzu University David Thomas, & Headley R.K (1970) More on Mon- Khmer supgroupings Lingua, 25, 398–418 Garnier Francis (1873) Voyage d’exploration en Indo-Chine effectué pendant les années 1866, 1867, et 1868 par une commission franỗaise, prộsidộe par Doudart de Lagreộ, et publiộ sous la direction de Francis Garnier Paris: Hachette Book Group Gerrard Diffloth (1986) Austro - Asiatic Languages In Encyclopedia Britanica (16th ed) Macropedia Harry Shorto (2006) A Mon – Khmer Comparative Dictionary Australian: Pacific Linguistics Publishers Haudricourt A.G (1973) Mấy điều nhận xét lý luận thực tiễn nhân chuyến thăm dân tộc thiểu số Tây Bắc Việt Bắc Tạp Chí Ngơn Ngữ, Số Henri Delcros, & Jean Subra (1966) Petit dictionnaire du langage des Khmu’ de la région de Xieng-Khouang Vientiane: Mission Catholique Jerold A Edmondson (2010) The Khang language of Viet Nam in comparision to Ksing Mun (Xinh Mun) In Kenneth A McElhanon & Ger Reesink (Eds.), A Mosaic of languages and cultures (pp 138–154) Jorgen Rischel (1989) Can the Khơ-mú component in Mlabri (‘Phi Tong Luang’) be identified as Old T’in? Acta Orientalia, 50, 79–115 Khổng Diễn (1999) Dân tộc Khơ-mú Việt Nam Hà Nội: Nxb Văn hóa Dân tộc Lã Văn Lơ, Nguyễn Hữu Thấu, Mai Văn Trí, Ngọc Anh, & Mạc Đường (1969) Các dân tộc thiểu số Việt Nam Hà Nội: Nxb Văn hóa Laurent Chazée (1999) The Peoples of Laos: Rural and Ethnic Diversities Bangkok: White Lotus Naomitsu Mikami (2003) A Khang Phonology and Wordlist In Hiromi Ueda (Ed.), Reports on Minority Languagesin Mainland Southeast Asia (ed) Osaka Gakuin University Nguyễn Hữu Hồnh (2007) Vị trí tiếng Kháng ngơn ngữ Mon – Khmer Tạp Chí Ngơn Ngữ, Số Nguyễn Hữu Hồnh (2009) Ngữ âm tiếng Kháng (những nhận xét ban đầu) In Tìm hiểu ngôn ngữ dân tộc Việt Nam Hà Nội: Nxb Khoa học Xã hội Paul Sidwell (2015) The Palaungic Languages: Classification, Reconstruction and Comparative Lexicon Munich: Lincom Europa Volume 9, Issue 63 KHOA HỌC, GIÁO DỤC VÀ CÔNG NGHỆ Phạm Quang Hoan, & Đặng Thị Hoa (2011) Người Kháng Việt Nam Hà Nội: Nxb Văn hóa Dân tộc Suwilai Premsrirat (1993) Thai - Khmu English Dictionary Suwilai Premsrirat (2001) Thesaurus of Khmu Dialects in Southeast Asia Salaya Tạ Quang Tùng (2014) Đặc điểm tiếng Khơmú Tây Bắc Việt Nam Ngơn Ngữ Văn Hố Vùng Tây Bắc Sơn La Tạ Quang Tùng (2016) Hệ thống điệu tiếng Kháng (trên sở liệu phân tích máy tính) Tạp Chí Ngơn Ngữ Đời Sống, Số 2(244) Tạ Quang Tùng (2017a) Tiếng Kháng Việt Nam trước nguy mai Hội Thảo Ngôn Ngữ Học Toàn Quốc Đại học Quy Nhơn Tạ Quang Tùng (2017b) Từ âm vị học âm tiết ngơn ngữ Khơ-mú Việt Nam Tạp Chí Ngơn Ngữ Đời Sống, Số Tạ Quang Tùng (2018) Chữ viết dân tộc thiểu số Việt Nam với việc biên soạn từ điển (trường hợp tiếng Kháng) Tạp Chí Từ Điển Học Bách Khoa Thư, Số 2, tr.49-57 Tạ Quang Tùng (2019a) Đặc điểm hệ thống nguyên âm tiếng Kháng – ngơn ngữ có nguy mai Việt Nam (khái quát từ kết phân tích máy tính Ngơn Ngữ Dân Tộc Thiểu Số Có Nguy Cơ Mai Một Việt Nam Hiện Nay - Những Vấn Đề Lí Luận Thực Tiễn Đại học Sư phạm Thái Nguyên Tạ Quang Tùng (2019b) Trạng thái ngôn ngữ Kháng Việt Nam Hội Thảo Ngơn Ngữ Học Tồn Quốc Bình Dương: Đại học Thủ Dầu Một Tạ Văn Thông, & Tạ Quang Tùng (2017) Ngôn ngữ dân tộc Việt Nam Nxb Đại học Thái Nguyên Trần Bình (1999) Dân tộc Xinh Mun Việt Nam Hà Nội: Nxb Văn hóa Dân tộc Viện Dân tộc học (1978) Các dân tộc người Việt Nam (Khu vực phía Bắc) Hà Nội: Nxb Khoa học Xã hội Viện Hàn lâm Khoa học Nga, & Ủy ban Khoa học Xã hội Việt Nam (1990) Tiếng Xinh mun (Kxinh Mul) Matxcơva: Nxb Khoa học LANGUAGE STATUS OF KHO-MU ETHNIC GROUP IN VIETNAM Ta Van Thonga Ta Quang Tungb Vietnam Institute of Lexicography and Encyclopedia Email: tavanthong1955@gmail.com b Vietnam Institute of Linguistics Email: quangtung7391@gmail.com a Received: Reviewed: Revised: Accepted: Released: DOI: 64 20/2/2020 28/2/2020 5/3/2020 20/3/2020 31/3/2020 Abstract The purpose of this scientific paper is to point out the similarities and differences in the language status of Kho-mu ethnic group in Vietnam including: Kho-mu, Xinh Mun, Khang, and O Du The similarities: These are languages ​​that are very close in origin, maintaning the “ancient” status of isolating languages Multilingualism (bilingualism) is common among all Kho-mu ethnic group: Vietnamese - the mother tongue of these ethnic groups – Thai language, Lao language However, this phenomenon is often unequal The differences: The Khang speaks two languages The languages ​​of Kho-mu, Xinh Mun and Khang ethnic group are at high risk of being lost; O Du is in danger of completely losing its traditional cultural identity, including ethnic language (change into speaking Thai language or Kho-mu language) This can be considered as a case study of the language status of ethnic minorities in Vietnam Keywords Ethnic minorities; Multilingual; Endangered language; Kho-mu language group; Language status JOURNAL OF ETHNIC MINORITIES RESEARCH ... tập qn 4.2 Đặc điểm trạng thái ngơn ngữ Khơ- mú 4.2.1 Đặc điểm ngôn ngữ dân tộc Khơ- mú Tiếng Khơ- mú ngôn ngữ tộc người dân tộc Khơ- mú Theo tài liệu tham khảo, ngôn ngữ Khơ- mú Lào có nhiều tiếng... thái ngôn ngữ phổ biến vùng người Khơ- mú Việt Nam đa ngữ Khơ- mú Việt - Thái Ở số nơi, người Khơ- mú biết tiếng Lào, Mông Tiếng Khơ- mú chủ yếu sử dụng gia đình, làng , nội dân tộc Khơ- mú, dùng số... chuyển Việt Nam Đối với dân tộc thuộc nhóm Khơ- mú Việt Nam, trước mắt cần đặt lên hết tiêu chí “thống chung ý thức tộc người tên gọi (cùng nhận tộc danh)” - Bảo tồn phát triển ngôn ngữ dân tộc thuộc

Ngày đăng: 26/10/2020, 10:27

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w