Bài viết này trình bày thực trạng nguy cơ mai một ngôn ngữ (tiếng mẹ đẻ - thường là “ngôn ngữ tộc người”) – một trong những nét làm nên bản sắc văn hóa truyền thống ở các dân tộc thiểu số rất ít người ở Việt Nam. Từ đó, đề xuất một số giải pháp bảo tồn và phát triển ngôn ngữ các dân tộc này trong hoàn cảnh hiện nay.
VĂN HĨA TRUYỀN THỐNG VÀ PHÁT TRIỂN NGƠN NGỮ CÁC DÂN TỘC THIỂU SỐ RẤT ÍT NGƯỜI Ở VIỆT NAM TRƯỚC NGUY CƠ NGÀY CÀNG MAI MỘT - THỰC TRẠNG VÀ GIẢI PHÁP Tạ Văn Thônga Tạ Quang Tùngb Viện Tử điển học Bách khoa thư Việt Nam Email: tavanthong1955@gmail.com b Viện Ngôn ngữ học Việt Nam Email: quangtung7391@gmail.com a Ngày nhận bài: Ngày phản biện: Ngày tác giả sửa: Ngày duyệt đăng: Ngày phát hành: 03/3/2021 17/3/2021 21/3/2021 23/3/2021 30/3/2021 DOI: https://doi.org/10.25073/0866-773X/518 T rong viết này, tác giả tập trung phân tích dấu hiệu mai ngôn ngữ: Trạng thái phạm vi giao tiếp, chữ viết hình thành - phát triển ngơn ngữ văn học, giáo dục ngôn ngữ, mức độ sinh tồn ngôn ngữ Việt Nam nay, nghiên cứu ngôn ngữ học Đồng thời, đưa số nội dung cần trao đổi thực trạng ngôn ngữ dân tộc thiểu số người như: Nguy mai có đe dọa ngơn ngữ hay không, nhân tố ảnh hưởng sinh tồn ngôn ngữ, bảo tồn phát triển ngôn ngữ dân tộc thiểu số người để làm gì, biện pháp bảo tồn phát triển ngơn ngữ Việt Nam gì? Trong đó, nhân tố quan trọng đem lại sức sống cho ngôn ngữ, truyền dạy sử dụng đời sống xã hội Từ khóa: Chính sách ngơn ngữ; Dân tộc thiểu số người; Ngơn ngữ; Nguy mai một; Bảo tồn; Văn hóa truyền thống Đặt vấn đề Do điều kiện lịch sử xã hội đặc biệt, Việt Nam có 54 dân tộc với hồn cảnh xã hội, văn hóa cổ truyền, số lượng dân số khơng đồng Trong đó, dân tộc có số dân 1000 người gọi dân tộc thiểu số người Bên cạnh số sách Nhà nước nhằm phát triển kinh tế, xã hội, văn hóa, giáo dục dân tộc gặp nhiều khó khăn, cần có sách biện pháp cụ thể để bảo tồn phát triển ngôn ngữ dân tộc thiểu số người Bài viết trình bày thực trạng nguy mai ngôn ngữ (tiếng mẹ đẻ - thường “ngôn ngữ tộc người”) – nét làm nên sắc văn hóa truyền thống dân tộc thiểu số người Việt Nam Từ đó, đề xuất số giải pháp bảo tồn phát triển ngơn ngữ dân tộc hồn cảnh Tổng quan nghiên cứu Nguy mai (hay gọi nguy tiêu vong hay nguy cấp) ngôn ngữ dân tộc, đến nhiều quốc gia giới đặc biệt quan tâm, nghiên cứu Thuật ngữ endangered languages (các ngôn ngữ nguy cấp, ngôn ngữ bị đe dọa) ngày nhiều người 108 sử dụng Để trạng thái này, người ta chí dùng từ ngữ: moribund (suy vong), extinct (tuyệt chủng) Đây vấn đề quan tâm không giới ngôn ngữ học, mà nhà lãnh đạo quốc gia nhiều tổ chức xã hội, có Tổ chức Văn hóa Giáo dục Liên Hợp quốc (UNESCO) Theo báo cáo điều tra tổ chức Worldwatch, nhiều ngôn ngữ giới thực đứng trước khả bị tiêu vong vào cuối kỷ XXI Thế giới ngày đa dạng ngôn ngữ văn hóa; giới có khoảng 6.800 ngơn ngữ khác nhau, có 3.400 (50%) đến 6.120 (90%) ngơn ngữ có nguy bị tiêu vong vào năm 2100 Còn David Crystal cho vòng 100 năm trở lại đây, hai tuần lại có ngôn ngữ bị tiêu vong (Crystal, 2000) Một số tác giả đưa nhận xét: Ở thời đại, kỷ 50% số ngơn ngữ có bị Có người lại đưa số: Do tác động tồn cầu hóa, kỷ 21, khoảng 90% số ngôn ngữ giới ký ức nhân loại Nhân “Ngày tiếng mẹ đẻ quốc tế” (ngày 21/12 hàng năm), UNESCO công bố kết nghiên JOURNAL OF ETHNIC MINORITIES RESEARCH VĂN HÓA TRUYỀN THỐNG VÀ PHÁT TRIỂN cứu nửa số ngôn ngữ giới có nguy biến Năm 1992, Ủy ban Ngơn ngữ Nguy cấp CIPL tổ chức họp Paris bảo trợ UNESCO Theo sáng kiến của Stephen Wurm, họp đưa kế hoạch lớn nhằm thu thập công bố liệu tất ngơn ngữ có nguy tuyệt chủng giới, bao gồm dự án nghiên cứu có tên Sách Đỏ UNESCO ngơn ngữ có nguy tuyệt chủng thành lập trung tâm nghiên cứu quốc tế nghiên cứu công bố tư liệu liên quan đến ngôn ngữ nguy cấp (ICHEL), giám đốc trung tâm Shigeru Tsuchida Ở Việt Nam chưa có cơng trình nghiên cứu chuyên biệt ngôn ngữ dân tộc thiểu số người Sách Đỏ ngơn ngữ có nguy mai Việt Nam Tuy nhiên, trạng thái nhắc đến khơng cơng trình Nguyễn Văn Lợi (Lợi, 2012; Lợi & Thắng, 2001) Tạ Văn Thông – Tạ Quang Tùng (Thông & Tùng, 2017) Một luận điểm hay nhắc đến luận bàn ngơn ngữ dân tộc thiểu số, là: quyền ngơn ngữ, vai trị ngơn ngữ vốn văn hóa truyền thống phát triển bền vững quốc gia đa dân tộc trạng thái đa văn hóa Khi đề cập đến ngơn ngữ dân tộc thiểu số, thường tác giả khơng có phân biệt “thiểu số” nói chung “thiểu số người” (trường hợp đặc biệt số “thiểu số”) Phương pháp nghiên cứu tư liệu Trong viết này, tác giả sử dụng số phương pháp như: Phương pháp miêu tả, từ phân tích lý giải kiện cụ thể nhằm tổng hợp thành quy luật chung đặc điểm hành chức ngơn ngữ hồn cảnh Việt Nam Đặc biệt thủ pháp thống kê phân loại; đồng thời, tác giả sử dụng phương pháp thu thập tài liệu thứ cấp, tư liệu: quan sát ngôn ngữ đời sống ngôn ngữ (qua điền dã qua sách nước nước ngoài) thực trạng nguy mai ngơn ngữ dân tộc thiểu số người Việt Nam Kết nghiên cứu 4.1 Khái quát “dân tộc thiểu số người” Ở Việt Nam, dân tộc Kinh – dân tộc đa số, 53 dân tộc khác gọi “dân tộc thiểu số” Trong đó, “Dân tộc thiểu số người” dân tộc có số dân 10.000 người (Nghị định số 05/2011/NĐ-CP ngày 14/01/2011 Chính phủ Cơng tác dân tộc, Điều 4) Hiện nay, Việt Nam, có 14 dân tộc thuộc nhóm này: Volume 10, Issue STT Dân tộc Pà Thẻn Dân số Nhóm địa phương Địa phương cư trú 248 Pa Thẻn (Pà Hưng), Tống Hà Giang, Tuyên Quang A-rem, Rục, Máy, Sách, Mã - liêng, Kri (Khạ Phọong) Quảng Bình, Hà Tĩnh Chứt 513 Lự 757 Lai Châu Lô Lô 827 Cao Bằng, Hà Giang, Lai Châu Mảng 650 Mảng Mường Tè, Mảng Mường Lay Lai Châu Hà Giang Hà Giang, Lào Cai Co Lao 4.003 Co Lao Trắng, Co Lao Xanh, Co Lao Đỏ Bố Y 3.232 Bố Y, Tu Di Cống 2.729 Lai Châu, Điện Biên Thái Nguyên, Tuyên Quang, Hải Dương Ngái 649 10 Si La 909 Lai Châu, Điện Biên 11 Pu Péo 903 Hà Giang 12 Rơ Măm 639 Kon Tum 13 Brâu 525 Kon Tum 14 Ơ Đu 428 Nghệ An (Ghi chú: Dân số dân tộc tính đến 2019; thứ tự dân tộc xếp theo số dân giảm dần, thứ tự Bảng thống kê thành phần dân tộc Việt Nam; thứ tự địa phương cư trú xếp theo số dân giảm dần) “Mai một” hiểu trạng thái: dần hẳn, khơng cịn biết đến, không phát huy, sử dụng (thường nói vốn q tinh thần) 109 VĂN HĨA TRUYỀN THỐNG VÀ PHÁT TRIỂN Trong 14 dân tộc đề cập trên, số dân tộc có số dân 5.000 người chiếm đa số (11 dân tộc; 78%) Còn lại có tới dân tộc số dân 1.000 người (trên 3,5%) Các dân tộc thiểu số người Việt Nam có lối cư trú khơng tập trung (ở nhiều địa phương khác nhau, chí nước ngồi số dân tộc: Chứt, Lơ Lơ, Bố Y, Cống, Ngái ), cư trú xen lẫn với dân tộc khác (với dân tộc có số dân lớn hơn), phần lớn vùng sâu, vùng xa, vùng đặc biệt khó khăn, khu vực biên giới Một số dân tộc gồm nhiều nhóm địa phương, với vài khác biệt ngôn ngữ nét văn hóa Một số dân tộc lại gồm nhiều nhóm địa phương thuộc phương ngữ khác (như dân tộc Co Lao: gồm Co Lao Trắng, Co Lao Xanh, Co Lao Đỏ; Mảng: gồm Mảng Mường Tè, Mảng Mường Lay), chí nói ngơn ngữ khác (ví dụ: Chứt: gồm A-rem, Rục, Máy, Sách, Mã - liêng, Kri (Khạ Phọong); Pà Thẻn: gồm Pà Thẻn (Pà Hưng, Thủy) Một số dân tộc xem “mảnh vỡ” đường di cư, từ cộng đồng lớn nước Đa số dân tộc bàn luận đây, có tỷ lệ hộ nghèo đơn vị thôn, cao; số phát triển giáo dục đào tạo, sức khoẻ cộng đồng chất lượng dân số đạt mức trung bình nước; sở hạ tầng kỹ thuật thiết yếu chất lượng thấp, đáp ứng mức tối thiểu phục vụ đời sống dân cư; có xu hướng tiếp nhận ạt nhiều nét văn hóa dân tộc láng giềng Đó điều kiện bất lợi cho giá trị văn hóa truyền thống, chí tính tộc người, dẫn tới trạng thái mai vốn quý truyền thống, ngơn ngữ dân tộc thiểu số người 4.2 Những dấu hiệu mai ngôn ngữ dân tộc thiểu số người Việt Nam 4.2.1 Trạng thái phạm vi giao tiếp Hiện nay, vùng dân tộc thiểu số người, phổ biến trạng thái song ngữ tam ngữ (sử dụng đồng thời hai ba ngôn ngữ): tiếng Việt tiếng mẹ đẻ dân tộc này; tiếng Việt, tiếng mẹ đẻ dân tộc ngôn ngữ dân tộc thiểu số khác Điều thể qua số dân tộc như: người dân tộc Chứt nói tiếng mẹ đẻ, tiếng Việt tiếng Lào; người Lơ Lơ nói tiếng mẹ đẻ, tiếng Việt tiếng Hoa; người Mảng nói tiếng mẹ đẻ, tiếng Việt tiếng Thái Ở số dân tộc nhóm địa phương, có tượng chuyển sang nói ngơn ngữ khác gồm: người Ơ Đu chuyển sang nói tiếng Việt tiếng Thái; nhóm Tu Di dân tộc Bố Y chuyển sang nói tiếng Việt tiếng Hoa thường bị ngôn ngữ dân tộc có số dân lớn (trong có tiếng Việt) lấn át nhiều hoàn cảnh giao tiếp, kể gia đình, làng Tiếng nói riêng dân tộc thiểu số người 110 đứng trước nguy bị giảm thiểu chức xã hội, trở nên nghèo nàn dần sức biểu cảm không bảo tồn phát triển Ngoài ra, vay mượn từ vựng khiến ngôn ngữ dần sắc Trong đó, số người thuộc dân tộc thiểu số người biết tiếng mẹ đẻ thật sâu sắc Hầu hết, ngơn ngữ dân tộc thiểu số người Việt Nam dùng phạm vi hạn chế dạng ngữ, gia đình, làng bản, cúng bái, lễ hội (phi quy thức), hồn tồn khơng sử dụng hoàn cảnh khác nhà trường, truyền thơng, quan hành chính, tư pháp, mít tinh, hội họp (quy thức) Bị giảm thiểu chức xã hội, phạm vi sử dụng hạn chế; có xu hướng trở nên nghèo nàn, đơn điệu; vay mượn từ vựng khiến ngôn ngữ dần sắc; số người biết tiếng mẹ đẻ số cộng đồng ngày gặp - Đó điều kiện bất lợi cho sức sống ngơn ngữ dân tộc thiểu số người Việt Nam 4.2.2 Chữ viết hình thành - phát triển ngơn ngữ văn học Hiện nay, 32/53 dân tộc thiểu số Việt Nam có chữ viết: Tày, Thái, Hoa, Khmer, Nùng, Mơng, Dao, Gia-rai, Ê-đê, Ba na, Chăm, Sán Chay, XơĐăng, Hrê, Cơ-ho, Cơ-tu, Gia-glai, Mnông, Xtiêng, Bru - Vân Kiều, Lô Lô, Gié - Triêng, Co, Chơ-ro, Lào, Pà Thẻn, Lự Đây hệ thống chữ cổ truyền “mới”, có chữ dạng vng gốc Hán (trong có hệ chữ “Nôm”), dạng Sanscrit, dạng latin dạng chữ hình vẽ Có dân tộc có tới vài ba chữ (Chăm, Thái, Tày, Mông ) Tuy nhiên, dân tộc thiểu số người Việt Nam lại khơng có chữ viết, có chữ cổ sử dụng khơng truyền dạy, cụ thể như: STT Dân tộc Pà Thẻn Lự Kiểu chữ, tự dạng “Hình vẽ” Ghi âm, dạng Sanscrit Thời điểm xuất Tình hình sử dụng, truyền dạy Chưa xác định - Sử dụng số sách cúng - Không truyền dạy Chưa xác định - sử dụng số sách cúng, truyện thơ, gia phả - Không truyền dạy JOURNAL OF ETHNIC MINORITIES RESEARCH VĂN HÓA TRUYỀN THỐNG VÀ PHÁT TRIỂN STT Dân tộc Ngái Kiểu chữ, tự dạng Chữ Hán dạng vuông Lô Lô Dạng nêm (“que”) Mảng Khơng có chữ Co Lao Khơng có chữ Bố Y Khơng có chữ Cống Khơng có chữ Ngái Khơng có chữ 10 Si La Khơng có chữ 11 Pu Péo Khơng có chữ 12 Rơ măm Khơng có chữ 13 Brâu khơng có chữ 14 Ơ Đu khơng có chữ Thời điểm xuất Tình hình sử dụng, truyền dạy Chưa xác định - Sử dụng số sách cúng - Không truyền dạy Chưa xác định - Sử dụng tài liệu - Không truyền dạy - Trong đời sống, chữ viết (một dạng ngơn ngữ) có vai trị đáng kể bảo tồn phát triển ngơn ngữ (để giáo dục; để biên soạn sách công cụ từ điển, ngữ pháp; sách giáo khoa; để hình thành ngơn ngữ văn học ), giúp cho việc ghi chép truyền bá tác phẩm văn nghệ truyền thống sáng tác mới, dùng in ấn, phát truyền hình Chữ viết giúp cho ngơn ngữ (nói chung) phát huy chức xã hội rộng lớn hơn, chữ điều kiện tốt cho sinh tồn ngôn ngữ Tuy nhiên, thực tế Việt Nam, hệ thống chữ dân tộc thiểu số nói có phạm vi sử dụng hẹp, chưa nhiều người biết, nên khơng có ích lợi rõ rệt Ngồi ra, cịn gần nửa số dân tộc chưa có chữ viết Một ngơn ngữ dạng lời nói, Volume 10, Issue chưa ghi chữ, khó trở thành ngơn ngữ văn học, khơng có vai trị tích cực việc làm nên thành tựu văn hoá bảo tồn, kế thừa phát triển chúng - Tiếng nói riêng dân tộc thiểu số người dạng ngữ, không dạng ngôn ngữ thành văn với tham gia chữ viết…, trở nên nghèo nàn dần sức biểu cảm Theo lẽ tự nhiên, ngơn ngữ sử dụng đời sống cộng đồng, khơng có ngơn ngữ thành văn (được ghi chữ viết), vai trò hạn chế bị dần chức Đó điều kiện bất lợi cho sức sống ngôn ngữ dân tộc thiểu số người Việt Nam 4.2.3 Giáo dục ngôn ngữ Các ngơn ngữ dân tộc thiểu số người Việt Nam truyền tự nhiên (không có tổ chức), với tư cách đối tượng giáo dục Thậm chí, số ngơn ngữ khơng truyền lại như: tiếng Ơ Đu, tiếng Co Lao Đỏ ngôn ngữ không truyền lại phận dân tộc, tiếng Tu Di (thuộc dân tộc Bố Y) Tình trạng phổ biến truyền lại Các ngơn ngữ phần lớn không sử dụng “điểm tựa” hay phương tiện để giáo dục Ở Việt Nam có số ngơn ngữ dân tộc thiểu số sử dụng đối tượng phương tiện dạy - học (hoặc vừa đối tượng vừa phương tiện) số trường phổ thông sở giáo dục khác: Mông, Chăm, Khmer, Gia-rai, Hoa, Ê-đê, Thái, Xơ-Đăng phạm vi hoàn cảnh định (chủ yếu “thử nghiệm”) Một số ngôn ngữ sử dụng Đài Phát tiếng nói Việt Nam VOV4, Đài Truyền hình Việt Nam VTV5, đài phát truyền hình địa phương: Khmer, Ê-đê, Gia-rai, Ba na, Chăm, Mông, Thái, Xơ Đăng, Tày, Hà Nhì, Hrê, Cơ-tu Một số ngơn ngữ dân tộc thiểu số sử dụng để in ấn (bằng chữ dân tộc này) tác phẩm văn nghệ truyền thống, sáng tác mới; để biên soạn từ điển đối chiếu song ngữ, sách miêu tả ngữ pháp, sách giáo khoa, kinh thánh gồm: Mông, Thái, Chăm, Ba na, Ê-đê, Mnông, Xơ-Đăng, Cơ-ho, Ta-ôi, Bru-Vân Kiều, Ra-glai, Hrê, Gia-rai, Khmer Đây thường tiếng nói dân tộc có số dân tương đối đông Ngôn ngữ dân tộc thiểu số người Việt Nam khơng ý giáo dục ngơn ngữ Ngơn ngữ có số người nói - tức có nguy mai lớn, lại sử dụng không truyền dạy Tất ngôn ngữ dân tộc thiểu số người Việt Nam tình trạng Cho đến nay, Việt Nam chưa có tài liệu sách giáo khoa sách công cụ (từ điển; 111 VĂN HÓA TRUYỀN THỐNG VÀ PHÁT TRIỂN ngữ pháp; sổ tay giao tiếp ) viết ngôn ngữ dân tộc thiểu số người Theo lẽ tự nhiên, ngơn ngữ truyền dạy, ngơn ngữ dân tộc thiểu số người Việt Nam, có hội tồn lâu dài cộng đồng Đó điều kiện bất lợi cho sức sống ngôn ngữ dân tộc thiểu số người Việt Nam 4.2.4 Những mức độ sinh tồn ngôn ngữ Việt Nam Ở Việt Nam nay, có đủ mức độ sinh tồn ngôn ngữ dân tộc thiểu số Đó là: “khỏe mạnh”; “yếu”, “nguy mai cao”; “nguy cấp”; “hầu cịn kí ức” Những trường hợp tiếng Hoa, Lào vài ngơn ngữ khác xem “đặc biệt” số ngơn ngữ Việt Nam, trì tiếp xúc với đồng tộc bên biên giới - Mức độ sinh tồn “Yếu” bao gồm ngôn ngữ: Tày, Thái, Mường, Khmer, Mông, Nùng, Hoa, Dao, Gia-rai, Ê-đê, Ba na, Sán Chay, Chăm, Cơ-ho, XơĐăng Đây ngơn ngữ có chức giao tiếp hạn chế; phạm vi sử dụng hẹp (chủ yếu gia đình, làng bản); số lượng người nói khơng cao (trên 150 triệu đến triệu người) cư trú phân tán; có chữ viết chữ viết sử dụng: số ngôn ngữ không thấy ấn phẩm chữ viết; không truyền bá rộng rãi không sử dụng thường xuyên đời sống - Mức độ sinh tồn “Nguy mai cao”, phân thành nhóm: Nhóm 1, gồm ngơn ngữ: Sán Dìu, Hrê, Raglai, Mnơng, Xtiêng, Thổ, Bru - Vân Kiều, Khơmú, Cơ-tu, Giáy, Ta-ôi, Mạ, Gié Triêng Đây ngơn ngữ có khoảng từ 50.000 đến 150.000 người sử dụng, thành viên cộng đồng sử dụng giao tiếp hàng ngày truyền lại cho hệ sau, qua ngữ (không qua chữ viết) Các ngơn ngữ có xu hướng “hịa” vào ngơn ngữ láng giềng có vị cao Nhóm 2, gồm ngơn ngữ: Co, Chơ-ro, Xinhmun, Hà Nhì, Chu ru, Kháng, La Chí, Phù Lá Đây ngơn ngữ cịn khoảng 10.000 đến 50.000 người sử dụng, phần lớn người già, truyền lại (kể qua ngữ) dùng hệ trẻ Các ngôn ngữ có xu hướng thay ngơn ngữ láng giềng 112 - Mức độ sinh tồn “Nguy cấp” bao gồm: La Hủ, La Ha, Pà Thẻn, Lự, Ngái, Chứt, Lô Lô, Mảng, Co Lao, Bố Y, Cống, Si La, Pu Péo, Rơ măm, Brâu Đây ngơn ngữ sử dụng; dùng gia đình làng bản, không dùng hệ trẻ, số lượng người nói (từ vài trăm người đến vài ngàn người), chịu áp lực mạnh từ ngôn ngữ khác Các ngơn ngữ tiêu vong vài thập kỷ tới Mức độ sinh tồn “Hầu ký ức” (hay “tiêu vong”): Người Tu Di (của dân tộc Bố Y) nói tiếng Hoa; người Ơ Đu nói tiếng Thái (và người già học lại tiếng dân tộc mình, để “về sau cịn nói chuyện với tổ tiên”); người San Chí (dân tộc Sán Chay) biết nói tiếng Hoa tiếng Việt; người Co Lao (Đỏ) chuyển sang nói tiếng Hoa tiếng Tày Đây ngơn ngữ khơng có người nói có số lượng người nói hoi (khoảng từ đến 15 người sử dụng) Một số ngơn ngữ có vài ba người già cịn nhớ, dùng số hoàn cảnh đặc biệt: cúng bái, bói tốn, gặp người đồng tộc nơi khác đến Đa số người cộng đồng chí coi tiếng dân tộc khác tiếng mẹ đẻ hay ngơn ngữ tộc người Nhìn chung, Việt Nam nay, “suy yếu”, “nguy cấp”; “hầu cịn ký ức” trạng thái ngơn ngữ thường gặp vùng dân tộc thiểu số Việt Nam Trạng thái gặp dân tộc, phận dân tộc Tình trạng phận dân tộc quên tiếng dân tộc tương đối phổ biến Việt Nam, với tâm lý người nói “nói tiếng Kinh cho tiện” Thuộc loại “yếu, nguy mai cao, nguy cấp, kỷ ức”, tức mức nguy cao nhất, thường dân tộc thiểu số người; có số dân tộc như: Pà Thẻn, Lự, Ngái, Chứt, Lô Lô, Mảng, Co Lao, Bố Y, Cống, Si La, Pu Péo, Rơ măm, Brâu, Ơ Đu 4.2.5 Những nghiên cứu ngơn ngữ học Qua tài liệu, thấy ngôn ngữ Việt Nam nghiên cứu từ lâu Thực tế có nhiều sở tổ chức nghiên cứu khác nhau, sau số sở tổ chức chính: Viện Vin ụng Bỏc c (ting Phỏp: ẫcole franỗaise dExtrờme - Orient, viết tắt EFEO) trung tâm nghiên cứu của Pháp về Đơng phương học, chủ yếu thực địa Tạp chí nghiờn cuBulletin de lẫcole franỗaise dExtrờme-Orient (Tp san Vin Vin Đông Bác cổ, viết tắt BEFEO); Viện Ngôn ngữ học (tên tiếng Anh: Institute of Linguistics) Việt Nam viện nghiên cứu khoa học chuyên JOURNAL OF ETHNIC MINORITIES RESEARCH VĂN HÓA TRUYỀN THỐNG VÀ PHÁT TRIỂN ngành thuộc Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam Viện thành lập năm 1968 , có chức nghiên cứu vấn đề lý luận ứng dụng ngôn ngữ của tiếng Việt, ngôn ngữ dân tộc người các ngoại ngữ ở Việt Nam, cung cấp luận khoa học cho việc hoạch định sách ngơn ngữ; tổ chức tư vấn đào tạo sau đại học về ngôn ngữ học; tham gia phát triển nguồn nhân lực nước Kết có khơng ngôn ngữ Việt Nam nhà khoa học quan tâm, nghiên cứu Đến nay, Việt Nam có nhiều cơng trình xuất bản, nghiên cứu lẫn thực hành: “Ngữ pháp tiếng Tày Nùng” (1971), “Tìm hiểu ngơn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam” (1972), “Ngữ pháp tiếng Cơ ho” (1985), “Tiếng Pu Péo” (1992), “Tiếng Rục” (1993), “Những vấn đề sách ngơn ngữ Việt Nam” (1993), “Ngữ âm tiếng Ê-đê” (1996), “Tiếng Ka tu: Cấu tạo từ” (1995), “Tiếng Ka tu” (1998), “Tiếng Bru - Vân Kiều” (1998), “Tiếng Hà Nhì” (2001), “Cảnh sách ngơn ngữ Việt Nam” (2002), “Ngữ âm tiếng Cơ-ho” (2004), “Ngữ pháp tiếng Cơ-tu” (2011), “Tiếng Mảng” (2008), “Tìm hiểu ngơn ngữ dân tộc Việt Nam” (2009), “Ngữ pháp tiếng Ê-đê” (2011), “Ngữ pháp tiếng Co” (2014), hay cơng trình từ điển đối dịch đa ngữ: “Từ điển Mèo - Việt” (1971), “Từ điển Tày - Nùng - Việt” (1974); “Từ điển Việt - Gia-rai” (1977), “Từ điển Việt – Cơ-ho” (1983), “Từ điển Việt - Tày - Nùng” (1984), “Từ điển Thái - Việt” (1990), “Từ điển Việt - Ê-đê” (1993), “Từ điển Việt - Mông” (Việt - Mông - 1996), “Từ vựng phương ngữ Ê-đê” (1998), “Từ điển Cơ-tu - Việt”, “Việt - Cơ-tu” (2007), “Từ điển Ê-đê - Việt” (2015), Ngồi ra, cịn có hàng trăm cơng trình nghiên cứu ngơn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam cơng bố tạp chí chuyên ngành nước quốc tế Ngoài ra, cịn có khơng sách dạy-học tiếng dân tộc thiểu số xuất “Sách học tiếng Pakôh – Taôih” (1986), “Sách học tiếng Bru - Vân Kiều” (1986), “Sách học tiếng Ê-đê” (1988), “Pơrap Kơtu” (Tiếng Cơ-tu - 2006), “Bơq chù Hrê Bình Đình” (Bộ chữ Hrê Bình Định 2008), “Xroi Kool -Tiếng Cor” (2014) Từ năm 90 kỷ XX, khuôn khổ hợp tác Việt - Xô (từ 1979, sau Việt Nga), chương trình Hợp tác Việt-Xơ (sau Việt - Nga) khảo sát điền dã ngôn ngữ DTTS Việt Nam điều tra nhiều ngôn ngữ làm sở biên soạn nhiều cơng trình dạng tư liệu điền dã gồm: “Tiếng La Ha” (1986); “Tiếng Mường” (1987); “Tiếng Kxinhmul” (1990), “Tiếng Pu Péo” (1992), Volume 10, Issue “Tiếng Co Lao” (2011) Đặc biệt, Viện Ngôn ngữ học (Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Nhân văn) tiếp tục chương trình nghiên cứu tiếng nói chữ viết có nguy mai Trong đó, Dự án điều tra tổng thể ngôn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam tiến hành nghiệm thu, tư liệu điều tra (1997 - 1999) xử lý công nghệ số hóa CO - ROM Có thể kể đến số sách chuyên khảo ngôn ngữ biên soạn: “Tiếng Rục” (1993), “Tiếng Hà Nhì” (2001), “Tiếng Mảng” (2008)… Những nghiên cứu ngôn ngữ học thời gian qua đạt nhiều thành tựu bình diện cấu trúc, so sánh cội nguồn, loại hình học, ngơn ngữ học xã hội, giáo dục, ngôn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam Các cơng trình hướng tới giải vấn đề lý luận thực tiễn; cung cấp luận khoa học cho việc hoạch định thực sách ngơn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam Tuy nhiên, kết cơng trình nghiên cứu phần lớn chưa hướng tới mục đích ứng dụng Ngơn ngữ dân tộc thiểu số người Việt Nam ý với tư cách trường hợp, chủ yếu nghiên cứu lịch sử, loại hình ngôn ngữ cấu trúc, nghiên cứu ứng dụng: Rục, Cơ Lao, Pu Péo Pà Thẻn, Mảng Có thể nói, hầu hết ngơn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam, đặc biệt ngơn ngữ người nói, chưa nghiên cứu đầy đủ, sâu sắc nhiều so với ngơn ngữ có đơng người nói Tư liệu số ngơn ngữ thu thập, dừng lại hiểu biết ban đầu, chung chung Danh sách dân tộc thiểu số người Việt Nam lãnh thổ Việt Nam cịn mang tính ước định (có vẻ ước định tạm thời: “Dân tộc thiểu số người” dân tộc có số dân 10.000 người) Vì vậy, chưa có đủ để xác định “ngôn ngữ người nói” (Chú ý: số người nói ngơn ngữ khơng trùng với dân số dân tộc) Đặc biệt, nghiên cứu ngôn ngữ học xã hội chưa thực trạng mai ngơn ngữ hướng khỏi tình trạng Hiện nay, Việt Nam chưa có hệ thống tiêu chí nhận diện phân loại tình trạng ngơn ngữ mai Thảo luận 5.1 Nguy mai đe dọa ngôn ngữ dân tộc thiểu số người Việt Nam Một số tác giả đưa nhận xét chung: Ở thời đại, kỉ 50% số ngơn ngữ có bị Hoặc số: Do tác động tồn cầu hóa, kỉ 21, khoảng 90% số ngôn ngữ 113 VĂN HÓA TRUYỀN THỐNG VÀ PHÁT TRIỂN giới cịn kí ức nhân loại Trạng thái lời cảnh báo không loại trừ thực tế ngôn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam: Nguy mai đe dọa phần lớn ngơn ngữ Việt Nam, đặc biệt dân tộc thiểu số người Các dân tộc thường cộng đồng phải đối diện với khó khăn đủ loại nặng nề so với dân tộc khác Một khó khăn nét văn hóa truyền thống làm nên tính tộc người, có ngơn ngữ Các dân tộc thiểu số người đứng trước nguy mai lớn nhiều so với dân tộc khác 5.2 Sự sinh tồn ngôn ngữ Việt Nam chịu ảnh hưởng nhân tố nào? Theo nghiên cứu tổ chức UNESCO, ngôn ngữ có nguy mai do: Thứ nhất, tác nhân bên ngồi Một ngơn ngữ bị mai số lượng người nói ngơn ngữ bị suy giảm khơng cịn Thiên tai, nạn đói chiến tranh nguyên nhân gián tiếp dẫn tới mai ngôn ngữ Theo lẽ tự nhiên, ngơn ngữ có số lượng người nói ít, phân tán, khơng có nhiều độ tuổi sử dụng , cần báo động sinh tồn chúng Thứ hai, tác nhân văn hóa Một ngơn ngữ bị mai người nói sử dụng chí không sử dụng tiếng mẹ đẻ mình, thay vào sử dụng ngơn ngữ có vị cao hơn, khiến tiếng mẹ đẻ họ bị thu hẹp phạm vi hành chức không sử dụng Trong số nhân tố gặp hầu hết quốc gia đa dân tộc giới Việt Nam, có nhân tố khách quan chủ quan: dân số học; văn hóa - ngơn ngữ; tâm lý xã hội; chữ viết ngơn ngữ thành văn; sách Nhà nước Nhìn chung, mặt dân số học thấy điều kiện sinh tồn phát triển ngôn ngữ Việt Nam không nhau, nhìn chung bất lợi cho ngơn ngữ dân tộc thiểu số người Theo lẽ tự nhiên, ngơn ngữ truyền dạy sử dụng đời sống cộng đồng, sức sống hạn chế Như nghịch lý: Ngơn ngữ có số người nói - tức có nguy mai lớn, lại sử dụng truyền dạy dễ dàng bị tiêu vong hồn tồn Trạng thái thuộc dân tộc thiểu số người 5.3 Bảo tồn phát triển ngôn ngữ dân tộc thiểu số người để làm gì? Trước hết, điều góp phần bảo tồn phát 114 triển đa dạng văn hóa quốc gia đa dân tộc Việt Nam, qua việc bảo tồn phát triển nét sắc văn hóa truyền thống dân tộc thiểu số, có tiếng mẹ đẻ dân tộc Thực tế, ngơn ngữ không thành tố văn hố, mà cịn phương tiện để hình thành, lưu truyền hình thái văn hóa khác, hệ thống tri thức địa quan trọng đời sống văn hố tinh thần dân tộc Điều góp phần bảo tồn phát triển đa dạng văn hóa Việt Nam, biểu giá trị nhân văn Ngôn ngữ yếu tố liên kết thành viên tộc người Hiện Việt Nam, ngôn ngữ tiêu chí quan trọng để phân biệt dân tộc với dân tộc khác gồm tiêu chí sau: Thống chung văn hoá vật chất tinh thần; Thống chung ngôn ngữ; Thống chung ý thức tộc người tên gọi (tộc danh) 5.4 Cần có biện pháp để bảo tồn phát triển ngôn ngữ dân tộc thiểu số người Việt Nam? 5.4.1 Chính sách ngôn ngữ Nhà nước Việt Nam Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 2013, Điều khẳng định “Ngôn ngữ quốc gia tiếng Việt Các dân tộc có quyền dùng tiếng nói, chữ viết, giữ gìn sắc dân tộc, phát huy phong tục, tập qn, truyền thống văn hố tốt đẹp mình” Quyết định số 53/CP ngày 22/8/1980 Chính phủ sách ngơn ngữ chữ viết dân tộc thiểu số Việt Nam khẳng định “…Tiếng Việt chữ phổ thông ngôn ngữ chung cộng đồng dân tộc Việt Nam (…) Vì vậy, cơng dân Việt Nam có nghĩa vụ quyền lợi học tập sử dụng tiếng phổ thơng Tiếng nói chữ viết dân tộc thiểu số Việt Nam vừa vốn quý dân tộc đó, vừa tài sản văn hố chung nước Ở vùng dân tộc thiểu số, tiếng nói chữ viết dân tộc thiểu số dùng đồng thời với tiếng chữ phổ thông” Một số luận điểm sách ngơn ngữ Nhà nước Việt Nam gồm: - Thừa nhận đảm bảo mặt pháp lý quyền có ngơn ngữ (tiếng nói chữ viết) riêng tất dân tộc Việt Nam; quyền bình đẳng ngơn ngữ, quyền bảo tồn phát triển tiếng nói chữ viết riêng dân tộc thiểu số - Tiếng nói chữ viết dân tộc thiểu số JOURNAL OF ETHNIC MINORITIES RESEARCH VĂN HÓA TRUYỀN THỐNG VÀ PHÁT TRIỂN tôn trọng, sử dụng lĩnh vực khác đời sống xã hội - Khuyến khích dân tộc thiểu số học tiếng Việt, đưa tiếng Việt thực trở thành ngôn ngữ giao tiếp chung dân tộc, phương tiện để đoàn kết, củng cố khối thống dân tộc quốc gia đa dân tộc Việt Nam Chính sách nói Nhà nước Việt Nam hoàn toàn phù hợp với tinh thần cố gắng cộng đồng quốc tế Ngày tiếng mẹ đẻ Quốc tế, viết tắt là IMLD (International Mother Language Day) là ngày 21 tháng 2 hàng năm được UNESCO chọn là ngày lễ quốc tế tại hội nghị ngày 17/11/1999. Ngày lễ được Đại hội đồng Liên Hợp quốc chính thức cơng nhận Ngày tiếng mẹ đẻ Quốc tế quốc gia thành viên UNESCO tổ chức hàng năm trụ sở UNESCO nhằm quảng bá đa dạng ngơn ngữ, văn hóa và tính đa ngôn ngữ Với ngày này, cảnh báo nguy mai ngôn ngữ giới, lời kêu gọi nhà nước, tổ chức cá nhân bảo vệ đa dạng ngơn ngữ, điều gắn liền với đa dạng văn hóa nhân loại đồng thời mang ý nghĩa nhân sâu sắc, tôn trọng phẩm giá quyền người - quyền giữ gìn phát triển riêng biệt Các luận điểm xem sở pháp lý bảo tồn phát triển ngôn ngữ dân tộc thiểu số Tuy nhiên, cần báo động nguy mai nói với nhà hoạch định thực sách dân tộc, với chủ nhân ngôn ngữ, tương lai ảm đạm: dân tộc Việt Nam nói tiếng Việt ngoại ngữ khác: tiếng mẹ đẻ cịn ký ức Đó trạng thái xảy dân tộc thiểu số người Rõ ràng ngơn ngữ văn hóa cổ truyền nói chung dân tộc này, cần có sách đặc thù 5.4.2 Biện pháp Về mặt lý thuyết, để bảo tồn phát triển ngơn ngữ có nguy mai nói chung, cần thực biện pháp sau: Một là, điều tra, nghiên cứu ngôn ngữ - xã hội tộc người, xác định danh sách phân loại ngơn ngữ có nguy mai một; xác định phương hướng kế hoạch hóa xây dựng sách ngơn ngữ Hai là, nghiên cứu đầy đủ sâu cấu trúc (ngữ âm, từ vựng - ngữ nghĩa ngữ pháp), tình hình chữ viết văn chữ viết có, tình hình xã hội ngơn ngữ học ngơn ngữ có nguy mai Volume 10, Issue Ba là, cải tiến xây dựng hệ thống chữ viết; biên soạn sách công cụ (sách giáo khoa, sách ngữ pháp, từ điển ); sưu tập văn (vốn văn nghệ truyền thống; sáng tác ) ghi ngơn ngữ có nguy mai Bốn là, dạy học ngôn ngữ có nguy mai sử dụng chúng phương tiện thông tin đại chúng Năm là, ứng dụng công nghệ thông tin để thu thập, lưu trữ để xây dựng ngân hàng liệu, phổ biến ngơn ngữ có nguy mai Sáu là, giúp cho người ngữ hiểu rõ vai trị di sản – ngơn ngữ sắc văn hóa truyền thống họ có ý thức bảo tồn, phát triển tiếng mẹ đẻ; giúp cho xã hội nói chung nhà quản lý nói riêng hiểu sâu sắc vai trị ngơn ngữ dân tộc, có hành động thiết thực đa dạng văn hóa truyền thống quốc gia đa dân tộc Việt Nam Thực tế, năm qua Việt Nam, biện pháp áp dụng lẻ tẻ, mang tính thời đoạn khơng đồng bộ, chưa mang tính kế hoạch chưa đầu tư mức Đây nguyên nhân khiến trạng thái ngôn ngữ dân tộc thiểu số nói chung dân tộc thiểu số người, thực tế nói chung khơng lạc quan, nói Kết luận Nguy mai đe dọa phần lớn ngơn ngữ Việt Nam, đặc biệt dân tộc thiểu số người Các dân tộc thường cộng đồng phải đối diện với khó khăn lớn so với dân tộc khác Một khó khăn, đặc biệt họ nét văn hóa truyền thống làm nên tính tộc người, có ngơn ngữ Đây dân tộc cần nhận quan tâm đặc biệt Đồng thời, cần có sách giải pháp thiết thực khả thi nhằm bảo tồn phát triển ngôn ngữ giúp ngơn ngữ dân tộc Trong đó, nhân tố quan trọng đem lại sức sống cho ngơn ngữ chúng truyền dạy có vai trò (được sử dụng) đời sống xã hội Đây xem vấn đề then chốt then chốt điều kiện tồn ngơn ngữ dân tộc thiểu số người, góp phần quan trọng cơng tác bảo tồn phát triển ngơn ngữ nhóm dân tộc trước nguy bị mai đáng báo động 115 VĂN HÓA TRUYỀN THỐNG VÀ PHÁT TRIỂN Tài liệu tham khảo Crystal, D (2000) Language Death Cambridge University Press Evans, N (2011) Dying Words: Endangered Languages and What They Have to Tell Us John Wiley & Sons Press Lợi, N V (2012) Cơng trình tra cứu ngôn ngữ vấn đề bảo tồn ngôn ngữ có nguy tiêu vong Tạp chí Từ điển học Bách khoa thư, 2(16) Lợi, N V., & Thắng, L T (2001) Về phát triển ngôn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam kỷ XX Tạp chí Ngơn ngữ, số Mosel, U (2006) Lexicography in endangered language communities In P K Austin & J Sallabank (Eds.), The Handbook of Endangered languages Cambridge University Press Peter Ladefoged (1992) Another view of endangered languages Language, 68(4), pp.809-811 Quỳnh, P (2007) Tiểu luận (viết tiếng Pháp thời gian 1922 – 1932) Hà Nội: Nxb Tri thức Solncev, V M (1982) Về ý nghĩa việc nghiên cứu ngôn ngữ phương đông phát triển ngôn ngữ học đại cương Tạp chí Ngơn ngữ, số Thơng, T V., & Tùng, T Q (2017) Ngôn ngữ dân tộc Việt Nam Nxb Đại học Thái Nguyên Thông, T V., & Tùng, T Q (2018) Survival of languages in Vietnam at Present Journal of Vietnam Academy of Social Sciences, no.1, 76–84 Tuệ, H., & Ma, H V (1984) Ngôn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam sách ngôn ngữ Hà Nội: Nxb Khoa học Xã hội Viện Ngơn ngữ học (1993) Những vấn đề sách ngơn ngữ Việt Nam Hà Nội: Nxb Khoa học Xã hội Viện Ngơn ngữ học (2002) Cảnh sách ngôn ngữ Việt Nam Hà Nội: Nxb Khoa học Xã hội THE LANGUAGES OF ETHNIC MINORITIES WITH VERY SMALL POPULATION IN VIETNAM BEFORE THE RISK OF EVER DECREASING - SITUATION AND SOLUTIONS Ta Van Thonga Ta Quang Tungb Vietnam Institute of Lexicography and Encyclopedia Email: tavanthong1955@gmail.com b Vietnam Institute of Linguistics Email: quangtung7391@gmail.com a Received: Reviewed: Revised: Accepted: Released: 03/3/2021 17/3/2021 21/3/2021 23/3/2021 30/3/2021 DOI: https://doi.org/10.25073/0866-773X/518 116 Abstract A warning about the danger of extinction in many languages in the world is not excluded from the current reality in Vietnam, especially for Vietnam ethnic minority languages The article mentions the following contents: concepts of "ethnic minorities with very few people" and "endangering"; linguistic degradation signs: the state and scope of communication, writings and formation - development of literary language, language education, survival levels, linguistic studies Discussion: whether risks of extinction threaten languages, factors that affect the survival of languages, why conserving and developing languages of ethnic groups, solutions to solve endangered languages The most important factor that brings the vitality of languages is languages have to be transmitted and used in social life Keywords Language policy; Ethnic minority; Languages; Risk of being endangered; Conservation; Traditional culture JOURNAL OF ETHNIC MINORITIES RESEARCH ... trạng nguy mai ngơn ngữ dân tộc thiểu số người Việt Nam Kết nghiên cứu 4.1 Khái quát ? ?dân tộc thiểu số người? ?? Ở Việt Nam, dân tộc Kinh – dân tộc đa số, 53 dân tộc khác gọi ? ?dân tộc thiểu số? ?? Trong... sức sống ngôn ngữ dân tộc thiểu số người Việt Nam 4.2.4 Những mức độ sinh tồn ngôn ngữ Việt Nam Ở Việt Nam nay, có đủ mức độ sinh tồn ngôn ngữ dân tộc thiểu số Đó là: “khỏe mạnh”; “yếu”, ? ?nguy mai. .. TRIỂN Trong 14 dân tộc đề cập trên, số dân tộc có số dân 5.000 người chiếm đa số (11 dân tộc; 78%) Cịn lại có tới dân tộc số dân 1.000 người (trên 3,5%) Các dân tộc thiểu số người Việt Nam có lối