1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Văn học dân gian của người Kinh Trung Quốc và người Kinh Việt Nam dưới góc nhìn so sánh

9 115 1

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 9
Dung lượng 401,36 KB

Nội dung

Bài viết tập trung tìm hiểu những đặc trưng của văn học dân gian người Kinh Trung Quốc và người Kinh Việt Nam dựa trên ba hệ thống thể loại chính là truyện kể dân gian, ca dao dân ca và thơ tự sự dân gian.

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SÀI GỊN SAIGON UNIVERSITY TẠP CHÍ KHOA HỌC SCIENTIFIC JOURNAL ĐẠI HỌC SÀI GÒN OF SAIGON UNIVERSITY Số 63 (3/2019) No 63 (3/2019) Email: tcdhsg@sgu.edu.vn ; Website: https://tapchikhoahoc.sgu.edu.vn VĂN HỌC DÂN GIAN CỦA NGƯỜI KINH TRUNG QUỐC VÀ NGƯỜI KINH VIỆT NAM DƯỚI GĨC NHÌN SO SÁNH Chinese Kinh’s and Vietnamese Kinh’s folklore from comparative perspective ThS Nguyễn Thanh Phong Trường Đại học An Giang Tóm tắt Bài viết tập trung tìm hiểu đặc trưng văn học dân gian người Kinh Trung Quốc người Kinh Việt Nam dựa ba hệ thống thể loại truyện kể dân gian, ca dao dân ca thơ tự dân gian Bằng phương pháp so sánh, viết điểm tương đồng khác biệt hai bên thể loại Qua đó, phân tích tiếp nhận ảnh hưởng, chuyển hóa sáng tạo văn học dân gian người Kinh Trung Quốc từ cội nguồn văn học dân gian người Kinh Việt Nam Từ khóa: dân tộc Kinh, Trung Quốc, văn học dân gian, Việt Nam Abstract The article focuses on understanding the characteristics of the Chinese Kinh’s folklore and the Vietnamese Kinh’s folklore based on three main systems: folk stories, folk songs and folk tales By using comparative method, the article shows the similarities and differences of the both Thereby, it analyzes the reception and influence, transformation and creation of the Chinese Kinh’s folklore from its roots, the Vietnamese Kinh’s folklore Keywords: Kinh, China, folklore, Vietnam Cát, Hồng Khảm, Trúc Sơn) thuộc thành phố Đơng Hưng (cấp huyện), thị trấn Giang Bình, thành phố Phòng Thành Cảng (cấp thị), Khu tự trị dân tộc Choang, tỉnh Quảng Tây Thế kỉ XIX trở trước, vùng đất thuộc địa phận Việt Nam, nơi tụ cư sinh sống lâu đời người Kinh Năm 1887, quyền thực dân Pháp Đơng Dương kí với triều đình nhà Thanh hiệp ước phân định biên giới Trung Việt, khu vực Kinh tộc Tam Đảo từ nằm lãnh thổ Trung Quốc (Nguyễn Tơ Lan & Nguyễn Đại Cồ Việt, 2015, 29-30) Sau đó, Người Kinh văn học dân gian người Kinh Trung Quốc Nếu Việt Nam, người Kinh dân tộc chủ thể chiếm phần lớn dân số Trung Quốc, người Kinh (Kinh tộc) dân tộc thiểu số cộng đồng 56 dân tộc mà người Hán dân tộc chủ thể Dân số người Kinh Trung Quốc khoảng 28.000 người (năm 2012), thuộc nhóm dân tộc thiểu số có tỉ lệ dân số thấp Người Kinh sống tập trung chủ yếu ba đảo Vu Đầu, Vạn Vĩ, Sơn Tâm (người địa phương quen gọi Kinh tộc Tam Đảo) số làng phụ cận (Hằng Vọng, Đàm Email: ntphong@agu.edu.vn 44 NGUYỄN THANH PHONG TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC SÀI GỊN nhóm người Hán, Choang di cư đến đây, người Kinh thông hôn, dẫn đến tình trạng hỗn huyết ngày phổ biến, tạo thành cộng đồng đa sắc tộc sinh sống Trong nhiều người Kinh Mơi trường tự nhiên xã hội nơi người Kinh sinh tồn qua bao hệ, bối cảnh cho tác phẩm văn học dân gian lưu truyền phương thức truyền miệng đời Các nhà nghiên cứu Trung Quốc chia văn học người Kinh thành thời kì phát triển: (1) Văn học cổ đại (1511 – 1839): thời kì phát triển mạnh mẽ văn học dân gian văn học viết người Kinh dòng chảy chung văn học Việt Nam chế độ phong kiến; (2) Văn học cận đại (1840 – 1949): thời kì văn học dân gian tiếp tục hình thành phát triển mạnh chế độ thực dân phong kiến Việt Nam sau Trung Quốc; (3) Văn học đương đại (1949 – nay): thời kì phát triển mạnh văn học viết người Kinh công xây dựng chủ nghĩa xã hội Trung Quốc (Tô Duy Quang & Qua Vĩ & Vi Kiên Bình, 1993, 8) Kết nghiên cứu cho thấy, văn học người Kinh Trung Quốc mang nhiều điểm chung với văn học người Kinh Việt Nam, bật nhiều điểm khác biệt sau: (1) văn học viết phát triển lưu truyền mạnh mẽ dòng chảy văn học dân tộc văn học người Kinh Trung Quốc lại phát triển theo hướng dân gian hóa, thành tựu chủ yếu văn học truyền miệng; (2) văn học dân gian người Kinh Trung Quốc hình thành tảng địa văn hóa biển đảo, nên nội dung phản ánh chủ yếu giới tự nhiên xã hội biển đảo thông qua mắt quan sát ngư dân, khác với văn học dân gian người Kinh Việt Nam mang tính lục địa rõ rệt; (3) hình thành bối cảnh giao lưu văn hóa mật thiết với người Hán người Choang, nên văn học dân gian người Kinh Trung Quốc thể màu sắc dung hợp văn học địa với văn học ngoại lai cao độ, văn học dân gian người Kinh Việt Nam chịu ảnh hưởng văn học dân gian dân tộc khác hơn; (4) trì truyền thống ca hát làng xã Bắc Bộ, kết hợp với hoàn cảnh lao động sản xuất gắn liền với biển đảo, nên văn học dân gian người Kinh Trung Quốc, thể loại ca dao, dân ca gắn liền với nhiều hình thức diễn xướng phát triển trội so với văn học dân gian người Kinh Việt Nam; (5) hành trang tinh thần mang theo trình di dân thành tựu văn học dân gian văn học viết lưu truyền phổ biến từ kỉ XVI sau, nên hệ thống thần thoại, truyền thuyết nguyên thủy gắn liền với trình dựng nước giữ nước Việt Nam thời kì đầu khơng lưu truyền Văn học dân gian người Kinh Trung Quốc, thực tế, phận văn học dân gian người Kinh Việt Nam Di sản cịn lại sau biến cố, tính từ khu vực người Kinh cư trú khơng cịn nằm lãnh thổ Việt Nam, dĩ nhiên phận tinh túy nhất, giá trị bị mai kho kí ức tinh thần người lao động Trong trình di cư truyền thừa qua nhiều hệ, phận văn học dân gian tiếp tục nảy nở mơi trường văn hóa tự nhiên xã hội địa Sự tiếp xúc mạnh mẽ với văn học dân gian người Hán người Choang tác nhân quan trọng làm nên tươi mới, phong phú, đa dạng cho văn học dân gian người Kinh Trung Quốc 45 SCIENTIFIC JOURNAL OF SAIGON UNIVERSITY No 63 (3/2019) Nếu văn học dân gian người Kinh Việt Nam có hệ thống thể loại phong phú, bao gồm thể loại thuộc lời ăn tiếng nói nhân dân (tục ngữ, thành ngữ, câu đố), thể loại tự dân gian (thần thoại, truyền thuyết, truyện cổ tích, truyện ngụ ngơn, truyện cười, vè), thể loại trữ tình dân gian (ca dao, dân ca) thể loại sân khấu dân gian (chèo, tuồng); hệ thống thể loại văn học dân gian người Kinh Trung Quốc khơng đa dạng Trong nhóm lời ăn tiếng nói nhân dân, tục ngữ người Kinh chiếm số lượng đáng kể, giao lưu ngôn ngữ với người Hán mật thiết, tiếp nhận cách dụng ngữ người Hán sâu đậm, nên sắc riêng người Kinh tục ngữ có phần hạn chế Trong nhóm thể loại tự dân gian người Kinh, thành tựu bật truyền thuyết, truyện cổ tích, truyện ngụ ngơn, thể loại khác có số lượng khơng nhiều Trong nhóm thể loại trữ tình dân gian, ca dao - dân ca người Kinh chiếm số lượng lớn, đặc biệt dân ca lao động, dân ca sinh hoạt dân ca lễ nghi phong tục Chèo sân đình khơng phổ biến cộng đồng người Kinh, hình thức diễn xướng dân gian gắn liền với lễ nghi đình làng lại phổ biến Truyện thơ Nơm bác học hay bình dân người Kinh từ trước đến không nhà khoa học Việt Nam xếp vào hệ thống thể loại văn học dân gian, phổ biến rộng rãi quần chúng lao động Nguyên nhân chúng sáng tác thành văn giới quan lại tầng lớp giới trí thức Nho học sáng tác tác, diễn Nôm từ nguyên tác chữ Hán Trung Quốc Còn truyện thơ Nôm người Kinh Trung Quốc, xét mức độ dân gian hóa, nói đậm đà so với môi trường diễn xướng Việt Nam Bởi lẽ, đa số người Kinh trước chữ Nôm, nên tác phẩm lưu truyền chủ yếu qua phương thức truyền miệng dân gian, kiểu người già ngâm đọc giải khuây, ông bà ngâm ngợi cho cháu nghe, cha mẹ hát ru cho ngủ, trai gái hát diễn hội làng.v.v Chính hồn cảnh diễn xướng khiến truyện thơ không ngừng cải biên sáng tạo, chí thành truyện cổ tích, truyện văn xi; dần mang hình hài, sinh mệnh giống tác phẩm văn học dân gian thực thụ Hơn nữa, mơi trường địa văn hóa đặc thù, người dân sống dựa vào nghề đánh cá thường xuyên lênh đênh biển, khoảng cách không gian thường dễ khơi gợi tâm lịng người kẻ Truyện thơ Nơm với muôn vàn cảnh sự, phương tiện kí thác nỗi niềm, tâm trạng hữu hiệu ngư dân Vì tính dân gian sâu đậm đó, đồng quan điểm với tác giả Kiều Thu Hoạch, viết này, xem truyện thơ Nôm thành tựu văn học dân gian khác người Kinh Người Kinh Trung Quốc có văn học dân gian đặc sắc Nó gương phản chiếu toàn đời sống vật chất lẫn tinh thần họ xã hội phong kiến hành trình di cư, định cư chinh phục biển Với tư cách cộng đồng dân cư lãnh thổ Việt Nam từ trước 1887, người Kinh Trung Quốc sở hữu văn học dân gian mà phận hồn tồn quy thuộc vào văn học dân gian người Kinh Việt Nam Còn với tư cách văn học dân gian dân tộc thiểu số Trung 46 NGUYỄN THANH PHONG TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC SÀI GỊN Quốc, văn học người Kinh ngang hàng tư cách với văn học dân tộc thiểu số khác, góp phần làm đa dạng văn học dân gian quốc gia Truyện kể dân gian người Kinh Trung Quốc Số lượng truyện kể dân gian người Kinh Trung Quốc sưu tầm hạn chế (khoảng 70 truyện) Chúng lại đối mặt với khả bị mai dần thất truyền Điều khó tránh khỏi lẽ dân số người Kinh Tam Đảo ít, phạm vi lưu truyền nhỏ hẹp, nghệ nhân lớn tuổi có khả kể chuyện qua đời, nhu cầu tiếp nhận truyện kể dân gian hệ sau ngày phương tiện truyền thơng nghe nhìn chiếm ưu sức mạnh văn hóa người Hán không ngừng lấn át Một nguyên nhân quan trọng đời sống trị Trung Quốc suốt kỉ XX nhiều biến động, Cách mạng Văn hóa (1966-1969) thi hành sách sai lầm văn hóa khiến cho văn học dân gian người Kinh, giống số phận văn học cổ điển Trung Quốc, phải chuốc lấy tai họa Trong hệ thống truyền thuyết người Kinh Việt Nam, truyền thuyết nguồn gốc dân tộc trình dựng nước giữ nước thời kì Văn Lang, Âu Lạc chiếm số lượng đến hàng chục truyện Tiếp theo nhóm truyền thuyết anh hùng dân tộc lãnh đạo khởi nghĩa chống lại triều đại phong kiến Trung Quốc xâm lược suốt chiều dài lịch sử đất nước Trong đó, truyền thuyết người Kinh Trung Quốc nguồn gốc lịch sử dân tộc trình chống phong kiến phương Bắc xâm lược hồn tồn thiếu vắng, thay vào truyền thuyết hình thành địa hình, địa danh Tam Đảo truyền thuyết anh hùng chống Pháp Kinh đảo truyền thuyết, Tam đảo truyền thuyết, Làng chài chống giặc, Kế đậu vàng, Quân bay vách núi, Đóng bè vượt biển.v.v Điều chắn có liên quan đến việc người Kinh sinh sống gần khu vực người Hán chịu ảnh hưởng thói quen tư lập trường dân tộc Hán Có khả thời kì đầu, truyền thuyết lưu truyền phổ biến cộng đồng người Kinh Tam Đảo, q trình truyền thừa, bị mai dần đến có lẽ hẳn Trong phạm vi truyện kể dân gian người Kinh Trung Quốc mà chúng tơi tiếp cận, cịn rõ dấu ấn truyền thuyết người Kinh Việt Nam Thánh Gióng, Sơn Tinh – Thủy Tinh qua số tình tiết, chi tiết đan xen tác phẩm Cũng có khả truyền thuyết lưu hành phạm vi hẹp cộng đồng người Kinh, mà đứng từ lợi ích quốc gia lập trường dân tộc, chúng không giới thiệu rộng rãi xã hội Cũng giống văn học dân gian người Kinh Việt Nam, truyện cổ tích chiếm giữ vai trò quan trọng kho tàng truyện kể dân gian người Kinh Trung Quốc Tuy nhiên, truyện cổ tích người Kinh Việt Nam đời khoảng thời gian dài từ sau thời Âu Lạc bị thơn tính kéo dài suốt hai nghìn năm đến hết thời phong kiến, truyện cổ tích người Kinh Trung Quốc đa phần đời vòng 500 năm trở lại gắn liền với địa bàn định cư Phần lớn truyện kể dân gian người Kinh Trung Quốc thân họ sáng tạo ra, gắn liền với hồn cảnh tự nhiên văn hóa địa vùng Tam Đảo 47 SCIENTIFIC JOURNAL OF SAIGON UNIVERSITY No 63 (3/2019) Thiên thần chuộc tội, Bia võ sĩ, Người săn trừ yêu, Châu Tử diệt rồng tinh, Điền Đầu Công, Hải Hoa Hải Sinh, Cuộc kì ngộ tiều phu, Tướng qn cóc.v.v Bên cạnh đó, số truyện kể đời sớm có nguồn gốc lục địa Việt Nam Chị Tấm em Cám, Chiếc nồi thần, Cây khế, Đánh trống bắt trộm.v.v Có thể thấy nhiều dấu ấn truyện cổ tích người Kinh Việt Nam ẩn tàng cách vừa rõ rệt, vừa vi tế truyện kể dân gian người Kinh Trung Quốc Điều rõ ràng cho thấy mối quan hệ sâu sắc văn học dân gian người Kinh hai nước, đồng thời thể óc sáng tạo người Kinh Trung Quốc hành trình chinh phục tự nhiên quan sát, lí giải sống Truyện kể dân gian người Hán, người Choang người Kinh hấp thu, dung nạp để làm giàu thêm cho kho tàng văn học dân gian dân tộc Đó biểu hồn tồn bình thường, khơng phần thú vị văn học dân gian tồn hành chức Trong truyện ngụ ngôn người Kinh Việt Nam có số lượng lớn, giới nhân vật tương đối đa dạng, phần lớn lồi vật, cỏ, trăng sao, phận thể người, cịn triết lí phản ánh vơ phong phú; truyện ngụ ngơn người Kinh Trung Quốc sưu tầm ít, cịn thấy truyện Lươn trắng Hạc cổ dài, Hổ ốc, Cua đực cua Nhân vật hầu hết loài vật, bao gồm loài vật biển, lồi vật rừng núi, nên trước mắt triết lí ngụ ngơn cịn thấy nghèo nàn Mặc dù khơng phong phú số lượng, tiểu loại, đề tài so với truyện kể dân gian người Kinh Việt Nam, nhìn chung, phận văn học người Kinh Trung Quốc phản ánh nhiều phương diện đời sống vật chất tinh thần tầng lớp cư dân, đặc điểm diện mạo xã hội nơi mà họ tụ cư khứ Ca dao, dân ca người Kinh Trung Quốc Cũng giống ca dao, dân ca người Kinh Việt Nam, phận văn học người Kinh Trung Quốc có nguồn gốc hình thành từ lâu đời, tích lũy qua nhiều hệ, sáng tác lưu truyền kéo dài hàng kỉ Người Kinh nói chung vốn ưa chuộng thơ ca, bao gồm thơ chữ Hán lẫn thơ chữ Nơm Thế nhưng, tầng lớp bình dân, thơ chữ Hán xa lạ tính bác học, hàm súc, trừu tượng khó hiểu Cịn thơ ca sử dụng ngôn ngữ dân tộc, dù đa số người dân khơng biết chữ Nơm diễn ngâm chúng, lưu truyền rộng rãi chúng qua phương thức truyền miệng Đó lí Chinh phụ ngâm Đặng Trần Côn lại đến nhiều Chinh phụ ngâm khúc diễn ca Đồn Thị Điểm, hay Tì bà hành Bạch Cư Dị lại khơng tiếng dịch Tì bà hành Phan Huy Thực Đối với cư dân người Kinh chủ yếu sinh sống lao động chân tay, tượng hiển nhiên phổ biến Về ngôn ngữ, truyện kể dân gian kì lão người Kinh lưu truyền tiếng Kinh, tiếng Hán nói theo âm địa phương (tiếng Pạc-và) tiếng Hán phổ thơng ca dao, dân ca người Kinh chủ yếu diễn xướng tiếng Kinh Dĩ nhiên, thứ tiếng có chung nguồn gốc ngữ âm với tiếng Việt người Kinh Việt Nam, nhiên trình di cư lâu dài, lại sống cách biệt lãnh thổ Trung Quốc, thường xuyên tiếp xúc với ngôn ngữ 48 NGUYỄN THANH PHONG TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC SÀI GỊN tộc người khác nên vỏ ngữ âm tiếng Kinh Trung Quốc khác nhiều so với tiếng Việt người Kinh Việt Nam Chính loại ngơn ngữ kết hợp hài hòa với điệu dân ca truyền thống, chuyển tải muôn màu muôn vẻ đời sống người dân, gần gũi với thói quen tư duy, đặc điểm tâm lí, tình cảm người bình dân, khiến cho ca dao, dân ca người Kinh bảo tồn lưu truyền rộng rãi qua nhiều hệ Tuy nhiên, nay, giới sưu tầm ca dao, dân ca người Kinh chủ yếu lại dùng chữ Hán để ghi chép dạng văn Hán dịch Dù có nhiều cố gắng việc bảo lưu nguyên trạng, việc đánh hay nhịp điệu, gieo vần ca dao, dân ca truyền thống điều khó tránh khỏi Ca dao, dân ca người Kinh Việt Nam đời lưu truyền phạm vi lãnh thổ rộng lớn từ Bắc chí Nam, chủ thể sáng tạo đa dạng, bao gồm nhiều tầng lớp xã hội mà cốt yếu người lao động bình dân Vì vậy, số lượng tác phẩm đồ sộ, phản ánh sâu sắc, toàn diện đời sống người dân ba miền Bắc, Trung, Nam Do trải rộng mặt địa lí, khác biệt hồn cảnh sống đặc trưng văn hóa vùng miền, nên ca dao, dân ca người Kinh có tính đa dạng phân hóa cao độ Chúng thường gắn liền với khu vực địa lí, chí tỉnh thành, vùng miền, chẳng hạn miền Bắc có Quan họ Bắc Ninh, miền Trung có hát ví giặm Nghệ Tĩnh, hị Huế, miền Nam có điệu lí Nam bộ, hát đối Gị Cơng, hị đối đáp Đồng Tháp.v.v Trong đó, ca dao, dân ca người Kinh Trung Quốc hình thành phạm vi khơng gian nhỏ hẹp, khơng bị phân hóa khác biệt vùng miền, nên đạt cao độ, tài sản tinh thần chung cộng đồng Ở điểm này, ca dao, dân ca người Kinh Trung Quốc có chức năng, đặc tính giống ca dao, dân ca vùng miền, địa phương cụ thể Việt Nam Khảo sát khoảng 100 ca dao, dân ca người Kinh sưu tầm được, thấy chúng phản ánh đa diện đời sống kinh tế, văn hóa, xã hội cộng đồng Trung Quốc Đa phần ca dao, dân ca đời mảnh đất Tam Đảo, phản ánh mơi trường địa lí, lịch sử, phong tục, văn hóa địa, đồng thời thể ý thức thẩm mĩ có nhiều điểm chung lẫn khác biệt với người Kinh Việt Nam Ở chỗ, đặc trưng thẩm mĩ sản xuất nông nghiệp lúa nước dù cịn nhạt nhịa đi, đó, đặc trưng thẩm mĩ sản xuất ngư nghiệp ven biển ngày đậm đà Chúng phần có tiếp nhận chất liệu thơ ca cổ điển thơ ca dân gian người Hán Nếu ca dao, dân ca tộc người khác Trung Quốc thường lấy thể thơ ngũ ngơn, thất ngơn làm hình thức chuyển tải chủ yếu, ca dao, dân ca người Kinh Trung Quốc lại lấy thể thơ lục bát, song thất lục bát biến thể làm hình thức chuyển tải chủ yếu, đương nhiên có sử dụng thể thơ ngũ ngôn thất ngôn số lượng không nhiều Điều rõ ràng cho thấy mối quan hệ văn học khăng khít xa xưa ca dao, dân ca người Kinh hai nước Hay nói cách khác, ca dao, dân ca người Kinh Trung Quốc có chung cội nguồn với ca dao, dân ca người Kinh Việt Nam Về yếu tố nhạc điệu ca dao, dân ca người Kinh, theo sưu tầm học giả Trung Quốc Trần Học Phác, có 49 SCIENTIFIC JOURNAL OF SAIGON UNIVERSITY No 63 (3/2019) khoảng 30 điệu lí khác lưu truyền đây, chia làm loại: sơn ca, hải ca, tình ca, ca, ngư ca, tự ca với đặc trưng âm điệu khác Vì thường xuyên sử dụng thể thơ lục bát với cách ngắt nhịp chẵn, nên dân ca hát theo nhịp chẵn kiểu thơ lục bát Hơn nữa, ngư dân người Kinh Tam Đảo quen sống nghề cá, thường xuyên khơi đánh bắt, nên tiết tấu hát thường kết hợp chặt chẽ với động tác lao động chèo thuyền, kéo lưới, đẩy thuyền vào bờ Nhạc điệu dân ca người Kinh giống tính cách biển, có tình ý cao vút mênh mơng, dạt lai láng, có thâm trầm uyển chuyển, pha lẫn dõng dạc hùng hồn Cịn giọng hát có lúc trầm bổng nhấp nhơ ba đào biển động, có lúc bình tĩnh biển lặng sóng nhẹ dạt vỗ bờ Tóm lại, ca dao, dân ca nơi gửi gắm niềm tự hào dân tộc, phản ánh nhận thức cháu lịch sử di cư định cư tổ tiên, miêu tả hoạt động lao động sản xuất niềm vui bội thu người dân, phản kháng kẻ thống trị xấu xa bọn địa chủ bóc lột, thể tình u nhân đơi lứa, bày tỏ tình cảm thắm thiết gia đình.v.v Ca dao, dân ca truyền tải tiếng nói nội tâm, nhận thức sống, ý thức thẩm mĩ trí tuệ tập thể cư dân người Kinh Tam Đảo Thơ tự dân gian người Kinh Trung Quốc Thơ tự dân gian, hay gọi truyện thơ Nôm, tác phẩm văn học trí thức bác học lẫn nhân dân lao động sáng tác truyền miệng qua đời, có tình tiết kiện hình tượng nhân vật, sử dụng thể thơ dân gian kết hợp văn xi với văn vần Có thể dựa vào nội dung phản ánh tạm chia thành loại: thơ tự thần thoại, thơ tự anh hùng, thơ tự sinh hoạt thơ tự tình yêu [7] Hầu hết tác phẩm vừa tồn dạng truyện kể dân gian, vừa tồn dạng truyện thơ Nơm khuyết danh, diễn xướng hình thức hát ca để lưu truyền Xét nguồn gốc, nhận điều rằng, tác phẩm phần có nguồn gốc từ tiểu thuyết chương hồi, tiểu thuyết thoại bản, truyện kể dân gian, truyện dã sử Trung Quốc Nhị độ mai, Kim Vân Kiều truyện, Hoa Tiên truyện, Lương Sơn Bá Chúc Anh Đài, Lưu Bình Dương Lễ.v.v Chúng cải biên tác giả hữu danh khuyết danh Việt Nam, viết hình thức thơ với ngôn ngữ diễn đạt chữ Nôm, nên Việt hóa cao độ Bộ phận cịn lại truyện thơ Nơm hồn tồn tác giả Việt Nam sáng tác Chinh phụ ngâm khúc, Cung oán ngâm khúc, Tống Trân Cúc Hoa, Cái Vương cố sự, Liễu Hạnh cơng chúa, Quan Âm Thị Kính.v.v Tất người Kinh Tam Đảo mang theo trình di dân lưu truyền qua nhiều hệ Trong khứ, câu chuyện đạo đức nhân luân, tình yêu nam nữ lưu truyền phổ biến khu vực sinh sống người Kinh Những tác phẩm này, tồn dạng truyện thơ dùng để ca ngâm hay truyện văn xuôi dùng để kể nói phản ánh quan niệm giới, đạo đức, thẩm mĩ, đồng thời thể khát vọng sống đầy tính nhân văn người Kinh Trung Quốc Các truyện thơ Nôm ý xây dựng tính cách hình tượng nhân vật, từ cử chỉ, ngoại hình, ngơn ngữ đến phẩm chất, cá tính Tình tiết cốt truyện phức 50 NGUYỄN THANH PHONG TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC SÀI GỊN tạp biến đổi khó lường, chất tự chất trữ tình đan xen tạo nên màu sắc bóng bẩy, sinh động cho tác phẩm Điều khiến cho giá trị nghệ thuật tác phẩm nâng lên tầm cao Tầm cao có nhờ dung dưỡng suốt trăm năm văn học viết dân tộc, đồng thời hấp thu dưỡng chất từ văn học Trung Quốc thời Minh – Thanh Thế nhưng, điều đặc thù truyện thơ Nôm người Kinh Trung Quốc so với Việt Nam, mà làm nên khác biệt biến đổi mặt tình tiết, cốt truyện, nhân vật, bối cảnh, phương thức tự so với tác phẩm gốc; cịn có khác biệt phương thức diễn xướng lưu truyền dân gian Dù truyện thơ Nơm xếp vào nhóm văn học dân gian người Kinh Trung Quốc, qua tác phẩm tiêu biểu trên, thấy chúng mang đậm dấu ấn cá nhân tác giả, đồng thời phản ánh tư nghệ thuật – thẩm mĩ dân tộc phát triển đến trình độ cao, chín muồi mà tác phẩm văn học dân gian khó thể đạt đến Nhìn từ góc độ việc quy loại truyện thơ Nơm vào nhóm văn học dân gian khơng phù hợp Nhưng nhìn từ góc độ hình thức diễn xướng phương thức lưu truyền, thấy truyện thơ Nơm đóng vai trò tác phẩm văn học dân gian đời sống tinh thần cộng đồng người Kinh Kết luận Văn học dân gian người Kinh Trung Quốc thành tinh thần tích lũy lưu truyền qua nhiều hệ cộng đồng Vốn có nguồn gốc sâu xa từ văn học dân gian người Kinh Việt Nam, văn học dân gian người Kinh Trung Quốc hấp thu dưỡng chất từ tảng văn hóa màu mỡ cội nguồn dân tộc, sinh trưởng bối cảnh địa lí, trị, xã hội Trung Quốc suốt thời gian hàng trăm năm, phận văn học tách rời phát triển theo hướng độc đáo riêng Về nội dung, văn học dân gian người Kinh Trung Quốc phản ánh cách đa diện đời sống vật chất tinh thần cộng đồng người Kinh Trung Quốc Một phần diện mạo xã hội Việt Nam khứ xa xưa, phần lại tranh đời sống người Kinh địa bàn cư trú Tam Đảo, Quảng Tây, Trung Quốc, nơi có hỗn dung đa sắc tộc, đa ngơn ngữ, đa văn hóa làm cho văn học người Kinh trở nên linh hoạt, hấp thu, dung nạp, biến hóa khơng ngừng Dù vậy, kết nối chặt chẽ với văn học dân gian người Kinh Việt Nam Về đặc tính, văn học dân gian người Kinh Trung Quốc mang đặc tính phổ quát văn học dân gian nói chung, văn học dân gian người Kinh Việt Nam nói riêng, tính truyền miệng, tính tập thể, tính ngun hợp, tính đa chức năng, tính vơ danh, tính dị bản, tính truyền thống, tính địa phương, tính quốc tế… Tuy nhiên, so với văn học dân gian người Kinh Việt Nam, văn học dân gian người Kinh Trung Quốc cịn thể rõ rệt đặc tính: tính dung hợp giao lưu văn hóa, văn học dân tộc; tính đa nguyên nội dung tư tưởng; tính đa dạng phương thức phản ánh, thủ pháp nghệ thuật; tính giao thoa, chuyển tiếp văn học dân gian văn học viết; tính đa dạng ngơn ngữ truyền đạt, diễn xướng; tính biển đảo gắn liền sắc văn hóa địa Về mặt thể loại, trội văn học 51 SCIENTIFIC JOURNAL OF SAIGON UNIVERSITY No 63 (3/2019) dân gian người Kinh Trung Quốc truyện cổ tích, ca dao, dân ca, thơ tự dân gian Các thể loại khác tục ngữ, câu đố, thành ngữ, truyện cười, truyện ngụ ngôn, vè tồn số lượng khơng nhiều Trong đó, nhóm thể loại liên quan lời ăn tiếng nói ngày bị Hán tộc hóa cao độ phổ cập ngày mạnh mẽ tiếng Hán phổ thông tiếng Hán phương ngữ Việt, tiếng nói người Kinh có xu hướng bị thu hẹp dần Trong thể loại đó, truyện kể dân gian chiếm số lượng nhiều nhất, ca dao, dân ca cuối truyện thơ dân gian Văn học dân gian người Kinh Trung Quốc dòng chảy khởi nguồn từ dòng chủ lưu văn học dân gian Việt Nam, rẽ theo hướng riêng hịa với dịng chảy khác, tự làm cho lớn rộng đa dạng hơn, đồng thời giữ mối quan hệ khăng khít với cội nguồn xưa cũ Có thể nói, trường hợp điển hình thú vị, phản ánh sức sống văn học dân tộc bên cạnh văn học khác TÀI LIỆU THAM KHẢO Trần Tăng Du (2007) Kinh tộc Nôm tự sử ca tập Bắc Kinh: NXB Dân tộc Kiều Thu Hoạch (1997) Sức sống trường tồn – Truyện Nơm bình dân Tạp chí Văn học, 2, 25-35 Đinh Gia Khánh (chủ biên) (2004) Văn học dân gian Việt Nam Hà Nội: NXB Giáo dục Nguyễn Tô Lan, Nguyễn Đại Cồ Việt (2015) Truyền thừa tiếng Kinh chữ Nôm – Một góc nhìn từ cảnh ngơn ngữ dân tộc Kinh (Đơng Hưng, Quảng Tây, Trung Quốc) Tạp chí Hán Nơm, 133, 29-51 Nhiều tác giả (1984) Kinh tộc giản sử Nam Ninh: NXB Dân tộc Quảng Tây Tô Duy Quang, Qua Vĩ, Vi Kiên Bình (1993) Kinh tộc văn học sử Quảng Tây: NXB Giáo dục Quảng Tây Tô Nhuận Quang (1984) Kinh tộc dân gian cố tuyển Bắc Kinh: NXB Văn nghệ dân gian Trung Quốc Trần Hữu Tá, Nguyễn Huệ Chi (2003) Từ điển văn học (bộ mới) Hà Nội: NXB Thế giới Ngày nhận bài: 01/8/2018 Biên tập xong: 15/3/2019 52 Duyệt đăng: 20/3/2019 ... đồng dân cư lãnh thổ Việt Nam từ trước 1887, người Kinh Trung Quốc sở hữu văn học dân gian mà phận hồn tồn quy thuộc vào văn học dân gian người Kinh Việt Nam Còn với tư cách văn học dân gian dân. .. phương, tính quốc tế… Tuy nhiên, so với văn học dân gian người Kinh Việt Nam, văn học dân gian người Kinh Trung Quốc cịn thể rõ rệt đặc tính: tính dung hợp giao lưu văn hóa, văn học dân tộc; tính... từ văn học dân gian người Kinh Việt Nam, văn học dân gian người Kinh Trung Quốc hấp thu dưỡng chất từ tảng văn hóa màu mỡ cội nguồn dân tộc, sinh trưởng bối cảnh địa lí, trị, xã hội Trung Quốc

Ngày đăng: 24/10/2020, 19:04

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w