1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

So sánh trong thành ngữ, tục ngữ, ca dao dân tộc tày

242 51 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 242
Dung lượng 4,41 MB

Nội dung

ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM HÀ THỊ CHUYÊN SO SÁNH TRONG THÀNH NGỮ, TỤC NGỮ, CA DAO DÂN TỘC TÀY LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ VÀ VĂN HÓA VIỆT NAM THÁI NGUYÊN - 2020 ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM HÀ THỊ CHUYÊN SO SÁNH TRONG THÀNH NGỮ, TỤC NGỮ, CA DAO DÂN TỘC TÀY Ngành: Ngôn ngữ Việt Nam Mã số: 9220102 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGƠN NGỮ VÀ VĂN HĨA VIỆT NAM Người hướng dẫn khoa học: PGS TS PHẠM VĂN HẢO THÁI NGUYÊN - 2020 i LỜI CAM ĐOAN Tơi xin cam đoan cơng trình nghiên cứu riêng Các số liệu, kết nêu luận án trung thực chưa cơng bố cơng trình khoa học Thái Nguyên, ngày 20 tháng 09 năm 2020 Tác giả luận án Hà Thị Chuyên ii LỜI CẢM ƠN Lời đầu tiên, cho gửi lời cảm ơn đến thầy cô giáo Ban Chủ nhiệm Khoa Ngữ văn, Phòng Đào tạo, Trường Đại học Sư phạm - Đại học Thái Nguyên thầy cô giáo Viện Ngôn ngữ học, Viện Từ điển học Bách khoa thư Việt Nam, Trường Đại học Sư phạm Hà Nội, Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn - Đại học Quốc gia Hà Nội tận tình giảng dạy, động viên, giúp đỡ tạo điều kiện tốt cho tơi suốt q trình học tập Tơi xin bày tỏ lịng biết ơn sâu sắc tới PGS.TS Phạm Văn Hảo người thầy truyền cho tri thức, kinh nghiệm, niềm say mê nghiên cứu để hồn thành luận án Cuối cùng, tơi xin cảm ơn bạn bè người thân gia đình tiếp sức cho tơi, giúp tơi có kết hôm Tôi xin chân thành cảm ơn! Thái Nguyên, ngày 20 tháng 09 năm 2020 Tác giả luận án Hà Thị Chuyên iii MỤC LỤC LỜI CAM ĐOAN i LỜI CẢM ƠN ii MỤC LỤC .iii DANH MỤC CÁC BẢNG vii MỞ ĐẦU 1 Lí chọn đề tài Đối tượng phạm vi nghiên cứu .2 Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu Tư liệu nghiên cứu .3 Phương pháp thủ pháp nghiên cứu Ý nghĩa luận án .4 Cấu trúc luận án Chương TỔNG QUAN VỀ TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÍ THUYẾT .6 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu 1.1.1 Tình hình nghiên cứu so sánh 1.1.2 Tình hình sưu tầm nghiên cứu thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày 1.1.3 Nghiên cứu so sánh thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày .11 1.2 Cơ sở lí luận 12 1.2.1 Khái quát so sánh 12 1.2.2 Khái quát thành ngữ, tục ngữ, ca dao 21 1.2.3 Khái quát từ, ngữ, cụm từ 23 1.2.4 Khái niệm văn hóa mối quan hệ ngơn ngữ văn hóa 23 1.3 Cơ sở thực tiễn 26 1.3.1 Khái quát dân tộc Tày .26 1.3.2 Khái quát văn học dân gian Tày .29 1.4 Tiểu kết 32 iv Chương ĐẶC ĐIỂM HÌNH THỨC CỦA SO SÁNH TRONG THÀNH NGỮ, TỤC NGỮ, CA DAO DÂN TỘC TÀY 34 2.1 Dẫn nhập 34 2.2 Kết khảo sát tư liệu so sánh thành ngữ, tục ngữ ca dao Tày 34 2.3 Các dạng so sánh so sánh thành ngữ, tục ngữ, ca dao dân tộc Tày 35 2.3.1 So sánh dạng đầy đủ 35 2.3.2 So sánh dạng không dầy đủ 37 2.3.3 So sánh dạng biến thể 41 2.4 Kết cấu so sánh thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày 43 2.4.1 Kết cấu so sánh đơn .43 2.4.2 Kết cấu so sánh kép .44 2.4.3 Kết cấu so sánh trùng điệp 48 2.5 Đặc điểm cấu tạo yếu tố so sánh 52 2.5.1 Đặc điểm cấu tạo yếu tố so sánh (A) .52 2.5.1.1 Yếu tố so sánh (A) cấu tạo từ .52 2.5.1.2 Yếu tố so sánh (A) cấu tạo cụm từ 53 2.5.2 Đặc điểm cấu tạo yếu tố so sánh (B) 56 2.5.3 Đặc điểm cấu tạo yếu tố từ so sánh (y) 60 2.5.4 Đặc điểm cấu tạo yếu tố sở so sánh (x) 62 2.6 Tiểu kết 63 Chương ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA SO SÁNH TRONG THÀNH NGỮ, TỤC NGỮ, CA DAO DÂN TỘC TÀY 65 3.1 Dẫn nhập 65 3.2 Cơ cấu ngữ nghĩa so sánh thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày 65 3.3 Quan hệ ngữ nghĩa so sánh thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày 67 3.3.1 Quan hệ ngữ nghĩa cấu trúc so sánh 67 3.3.2 Quan hệ ngữ nghĩa cấu trúc so sánh 70 v 3.4 Đặc điểm ngữ nghĩa yếu tố so sánh 72 3.4.1 Đặc điểm ngữ nghĩa yếu tố so sánh (A) 72 3.4.2 Đặc điểm ngữ nghĩa yếu tố so sánh (B) 81 3.4.3 Đặc điểm ngữ nghĩa yếu tố sở so sánh (x) .100 3.4.4 Đặc điểm ngữ nghĩa yếu tố từ so sánh (y) 104 3.5 Quan hệ ngữ nghĩa yếu tố so sánh thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày 108 3.5.1 Yếu tố so sánh (A) thuộc người - yếu tố so sánh (B) người .108 3.5.2 Yếu tố so sánh (A) người - yếu tố so sánh (B) thuộc người .110 3.5.3 Yếu tố so sánh (A) người - yếu tố so sánh (B) người .111 3.5.4 Yếu tố so sánh (A) thuộc người - yếu tố so sánh (B) thuộc người .112 3.6 Tiểu kết 114 Chương ĐẶC TRƯNG VĂN HÓAVÀ TƯ DUY ĐƯỢC PHẢN ÁNH QUA SO SÁNH TRONG THÀNH NGỮ, TỤC NGỮ, CA DAO DÂN TỘC TÀY 116 4.1 Dẫn nhập 116 4.2 So sánh thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày phản ánh đặc trung văn hóa 116 4.2.1 So sánh thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày phản ánh môi trường sống 116 4.2.2 So sánh thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày phản ánh đặc trưng sản xuất 120 4.2.3 So sánh thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày phản ánh cộng đồng xã hội - người 125 vi 4.3 Tư tộc người qua so sánh thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày 136 4.3.1 Tư tư tộc người .136 4.3.2 Phương thức tư qua so sánh thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày 136 4.3.3 Đặc điểm tư tộc người qua so sánh thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày 139 4.4 Tiểu kết 146 KẾT LUẬN 148 CÁC CƠNG TRÌNH KHOA HỌC ĐÃ CÔNG BỐ CỦA TÁC GIẢ 151 TÀI LIỆU THAM KHẢO 152 TÀI LIỆU KHẢO SÁT .161 PHỤ LỤC vii DANH MỤC CÁC BẢNG Bảng 2.1 Số lượng cấu trúc so sánh thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày 35 Bảng 2.2 So sánh dạng đầy đủ thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày 36 Bảng 2.3 So sánh dạng không đầy đủ thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày 41 Bảng 2.4 Các dạng so sánh thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày 42 Bảng 2.5 So sánh đơn thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày 43 Bảng 2.6 So sánh kép thành ngữ, tục ngữ, ca dao dân tộc Tày .47 Bảng 2.7 So sánh trùng điệp thành ngữ, tục ngữ, ca dao dân tộc Tày 51 Bảng 2.8 Các dạng kết cấu so sánh thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày 51 Bảng 2.9 Hình thức cấu tạo yếu tố so sánh (A) thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày 55 Bảng 2.10 Cấu tạo yếu tố (B) thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày 59 Bảng 2.11 Từ so sánh thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày 60 Bảng 2.12 Yếu tố sở so sánh thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày 63 Bảng 3.1 Trường nghĩa yếu tố (A) thành ngữ, tục ngữ, ca dao dân tộc Tày .72 Bảng 3.2 Yếu tố so sánh (A) thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày người nói chung 73 Bảng 3.3 Yếu tố so sánh (A) thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày phận thể người 74 Bảng 3.4 Yếu tố so sánh (A) thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày hoạt động, trạng thái, tính chất người 75 Bảng 3.5 Yếu tố so sánh (A) thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày vật thể, vật, tượng tự nhiên 78 Bảng 3.6 Yếu tố so sánh (A) thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày thực vật 78 PL55 STT 80 81 82 Trích dẫn từ tài liệu Tiếng Tày Thân noọng nộc tủm tẩư tàng Thân ví phượng hoàng chang Rườn noọng rườn mạy ỏ Cáy tồng tỏ nhằng vèn Cáy khăn rèng nhằng tốm Tầu gầy tẩư nặm sáy phiôm Đi pya lẻ kin khôm nguộn ……………… Mác mị ké lẻ lài tó Tua tó la lài hoai phít Tua nạn mìn đeng chit bặng mị Hai síp mùng mần bặng Hính hỏi vầy bấu mẩy bặng vầy Dịch tiếng Việt Em diệc đàng Anh phượng hồng bay bổng khơng Nhà em cột ỏ bờ mương Hai gà đến chọi thương rung rinh Gà to tiếng gáy đổ kềnh Riêu nước nhỏ tóc Mật cá ăn đắng ngón ………………… Quả mít già vằn tổ ong Con ong vằn hoa lụa Con nai vàng đỏ bị Trăng đêm dài trơng trịn nia Lửa đom đom không cháy lửa Hiệu chỉnh luận án Tiếng Tày Dịch tiếng Việt Nguồn/ trang Thân em diệc E /558 đường Thân anh phượng hồng khơng Nhà em nhà làm sậy Hai gà chọi rung E /558 Gà gáy mạnh đổ E /559 PL56 STT 83 84 85 86 87 Trích dẫn từ tài liệu Tiếng Tày Dịch tiếng Việt Nộc cu roọng tồng bảy son sư Nộc cốt roọng tồng dường hảy Thua moong tồng thua mèo pốc tẩư …… Lẳc lài lẻ mìa vỉ cá Tồng ca đứa síp phăn Vị dài phuối teng nhằng gịn Mẻ nhình phuối tng mắn chát Thân noọng piêu nả nặm Sương nặm tó bấu rủa Bấu sương nặm tó nhằng lây lếch Hiệu chỉnh luận án Dịch tiếng Việt trang Bồ câu gù bạn nghe học Chim sẻ khóc sai Bồ cầu kêu bạn bạn học Chim sẻ kêu khóc E /564 Đầu mốc tựa mèo vùi tro … Hóa vợ đẹp anh Tóc tổ quạ rành rành mười phân Đầu mốc tựa đầu mèo vùi tro E /565 Lời chàng nêm sắt mà long teng Lời em nêm đồng nói không hai phiắc Em mặt nước rau piêu xâng Thương nước đựng sang lúa Không thương đựng máng nước rị trơi Tiếng Tày Nguồn/ Lời chàng nêm sắt long Lời em nêm đồng chắn E /565 Thân em rau piêu mặt nước E /567 E /568 PL57 STT 88 89 90 91 Trích dẫn từ tài liệu Tiếng Tày Sương nặm to xâng báu rủa Bấu sương nặm tó lúa nhằng lây Dịch tiếng Việt Thương nước đựng sang Khơng thương đựng máng nước cang cịn rị trơi Phùa mìa bặng tơi thú Vợ chồng đũa soong kha đủ đơi Lìa hất rừa gịa đảy Lìa thử hỏi thờ cơm Noọng viảc mừa tồng pya Em chia tay ca viảc bó xa mỏ nước ………………………… ……… Vỉ viảc noọng kin Anh xa anh có cơm cá chẳm pya cơm riêu ngon lành noọng viảc vỉ kin nặm tha Em cơm nước mắt tang tón chan canh Pi bươn bặng nặm lây Tháng ngày nước lồng hát xi dịng Viảc că nặm tha lác phăn Chia tay nước mắt ròng mưa Hiệu chỉnh luận án Tiếng Tày Dịch tiếng Việt Nguồn/ trang E /568 E /569 E /569 E /572 PL58 STT 92 93 94 95 96 97 Trích dẫn từ tài liệu Tiếng Tày Dịch tiếng Việt Hiệu chỉnh luận án Tiếng Tày Dịch tiếng Việt Nguồn/ trang Tổp tọi phiắc búa lần phầy Vỉac pây tàng quây kéc chốn Gằm phuối nắc vận phya noọng nỏ Khoăn vỉ piến vần vị vần voòng Héo hơ lửa hành Bàn chân lãng đãng tiễn anh khác mường E /573 Lời nói nặng tựa sau nhà non cao Hồn anh biến thành bướm thành ong E /575 Kin bặng kin đầu lồng toọng Kin phiắc bặng kin nguộn lồng gò Kin bặng kim miầu vần vả Vỉ điếp noọng lìn lìn Giị tin bấu khảm kháu Mà rườn kin cáu bấu hoam Nuốt cơm nuốt củ nâu Như ăn ngón thay rau đắng lịng Nhai cơm nhá trầu cay nhọc nhằn Anh yêu em hết ngày tháng Nhấc chân chân mỏi đọa đày lòng son E /576 Nuốt cơm nuốt củ nâu Ăn rau ăn ngón xuống cổ E /576 E /578 E /578 PL59 STT Trích dẫn từ tài liệu Tiếng Tày Dịch tiếng Việt Tiếng Tày Dịch tiếng Việt Nguồn/ trang Kin tang kin nam lồng toọng Kin phiắc tang kin nguộn bioóc lương 98 99 100 Về nhà cơm chẳng thấy ngon Nuốt cơm hồn tưởng gai Rau ngón đồi ngồi Soong rà bặng tơi nốc Như chim tổ có đơi tỏ Chớ cho xa cách lẻ loi Giá hẩư nốc viảc vẫm lể âm thầm Soong rà bặng thú Hai ta đũa chang bôm mâm Siểu kha nâng nhằng vần Nếu lẻ ta thêm lỏ ? cầm làm sao? Điếp bặng điếp goảt Yêu quạt múa on mùa hè Va mì piói khảu xúng ỷ eng Họa mi nhỏ nhắn Oóc hang khai pèng xèn lồng cáy Chợ xa mua bán rẻ không gà Hiệu chỉnh luận án Hai ta chim tổ có đơi E /579 Chớ cho xa cách lẻ loi âm thầm Hai ta đũa mâm Nếu lẻ ta cầm làm sao? E /580 E /583 PL60 STT 101 102 103 Trích dẫn từ tài liệu Tiếng Tày Pi đeng phơng chang lủng tọ chuông Khảo quang phông đông luông tọ dậu Co mìn co pước đáo sung lai Co mìn sung tặm cốc chi piai, sung Sung co bic xả chang đơng Co mìn sung co bic rồm bươn Dịch tiếng Việt Hoa chuối trổ thung lũng chng Khảo quang nỏ đóa to dậu Trong vườn hoa bưởi đưa hương Thứ cùi hồng cao Ngọn cao đến lưng trời Hơn hoa xả mọc nơi rừng già Hơn rồm dung dị nở hoa có Vỉ vuồn tồng thú siểu kha Anh buồn đũa Thú siểu nhằng au mà đảy pố thiếu đôi Cần siểu banh bố ngỏ hất rừ Thiếu đôi với đũa bù cho Người thiếu bạn thật ngẩn ngơ Hiệu chỉnh luận án Tiếng Tày Dịch tiếng Việt Nguồn/ trang E /582 Cây nghệ, khoai sọ cao E /584 Cây nghệ cao từ gốc đến ngọn, cao Cao hoa xả rừng Cây nghệ cao hoa sậy tháng hai E /586 PL61 Trích dẫn từ tài liệu STT 104 105 106 107 Tiếng Tày Hiệu chỉnh luận án Dịch tiếng Việt em Tiếng Tày Chứ noọng bặng hai Nhớ nhớ síp trăng rằm Chứ hai nhằng hăn nả Nhớ trăng tháng bươn vày lần thấy trăng Piỏi ví mừa bặng piỏi cưa Bng anh bng lồng nặm muối xuống song Pi bươn bặng én nhạn Tháng ngày bân pây nhạn bay Thì bặng nặm lây Thời gian lồng hát vần xoay xuống ghềnh Ngẩn ngơ mốc sảy khát Nỗi lòng tốc châư buồn Vạ đam hoằn tầư Như trời tối hỏi bình đảy rung minh nào? én Dịch tiếng Việt Nguồn/ trang E /587 E /588 E /589 nước thấy Viác tồng toản cắt soong Chia tay khổ vải E /590 cắt đôi 108 Y khau lai mạy bố sai Như rừng gỗ không sai thói thương E /596 PL62 Trích dẫn từ tài liệu STT 109 110 Tiếng Tày Hiệu chỉnh luận án Dịch tiếng Việt Sương tức vò đoỏng Thương san núi hất nà nên đồng Sương tức vò phya San đồi mở chợ ta hất háng bán mua Sương vầy chit giuốc Thương đốt chuối nhằng thư tro Tiếng Tày Dịch tiếng Việt Nguồn/ trang E /598 E /598 Bấu sương vầy chit nhù Không thương lửa đốt 111 112 bố mẩy rơm khô hang Sương nặm phiêng Yêu phắng gụng mà Thương bao núi đá Điếp kỷ lai phya Dù bao núi đá cũng vượt qua cụng khảm thề vượt qua Sương lẻ sương Thương xin nhớ khăn khẳn lời Giá bặng tao rạch nặm Đừng đai vết dao khơng cịn nước lũ rạch nước Thương nước lũ E /599 E /599 PL63 Trích dẫn từ tài liệu STT 113 Tiếng Tày Dịch tiếng Việt Sương cấu mây Thương bắc cầu nhằng đảy sang Bấu sương cấu mạy Không thương cầu gỗ nhằng tắc chang gãy ngang xa bờ Hiệu chỉnh luận án Tiếng Tày Dịch tiếng Việt Nguồn/ trang E /601 Bấu sương cấu khag Cầu gang mục sờ sờ nhằng đoóc Nếu thương cầu Sương cấu thoóc lạt qua lại nhằng thơng 114 115 Sương pẳn cc Thương vắt thóc nhằng thư nên hịn Bấư sương pẳn bưa Khơng thương vắt bột nhằng sán cịn bở bung Soong rà tẻ phắn liền au Ta thừng bện E /602 E /603 quấn bền lấy 116 Têm bố nặm thâm Ăm ắp biển nước tềnh pể đầy Soong rà đệnh kết nghĩa Hai ta kết ngãi hết giả lìa ngày băn khoăn E /608 PL64 Trích dẫn từ tài liệu STT Tiếng Tày Hiệu chỉnh luận án Dịch tiếng Việt Tiếng Tày Kết vần phua mìa Kết thành phu dằng giá lần Bấu vần tang sửa khóa Khơng thành thể đâư áo quần Se noọng giú tang tàng Em ngồi khác chốn đẻ coi dòm nả Được Đảy sửa tang đảy cá người định gia manh áo Dịch tiếng Việt Nguồn/ trang phụ đệnh rườn 117 118 119 Soong rà co bioóc bươn chiêng Quai bấu nộc ho kẻm đáng Nộ ho nhằng thúc hoẳng thang mò Soong rà cấu mạy tốm đai Sưởng mà chếp hoài kin lịn Hai ta thể hoa đào E /608 Chim khướu má bạc mà khơn Lỡ lầm cạm bẫy vân cịn phải vương Đơi ta bắc cầu gỗ dịng gãy đơi Dun ta thơi Đau trâu nuốt lưỡi câm E /609 Đôi ta bắc cầu gỗ gãy đôi Đau trâu nuốt lưỡi E /612 PL65 STT 120 121 122 123 124 125 Trích dẫn từ tài liệu Tiếng Tày Dịch tiếng Việt Chia tay anh tựa cá lìa riếng phun … Lìa anh, em nuốt lệ thành canh Sương tăc cản gà hất thú Yêu bẻ cuống giành dùng nên đôi đũa Sư minh tốc tin mù vậu giá Cái tờ lục mệnh chẳng … Bấu tang sư nà tay khai mải ……Khác chi bán đoạn ruộng em Thân noọng bặng rầư nà Như ruộng bán đoạn khai mải em Đảy noọng tang đảy mác Được em thể đào tiên đào tiên Đảy noọng vỉ bấu vuồn Được em anh chẳng nỏ buồn phiên Tàng bạn kéc đông tây Đường ta xa cách tang xạ đông tây Hiệu chỉnh luận án Tiếng Tày Dịch tiếng Việt Viảc tồng pya viảc bó … Noọng viảc vỉ kịn nặm tha tang tón Nguồn/ trang E /614 Yêu bẻ cuống giành nên đôi đũa Tờ lục mệnh chẳng tay …… Khác chi tờ giấy bán ruộng Thân em đám ruộng bán E /615 E /619 E /619 E /641 E /650 PL66 Trích dẫn từ tài liệu STT 126 Tiếng Tày Dịch tiếng Việt Y pya hoóng thả nặm noòng Thân noọng hác vọng vuồn giứ đát Kin lẩu soong than deng Như cá mong mỏi chờ ngày nước dâng Thân em bâng khâng Rượu say hai mắt đỏ vài seng bươn cẩu ngầu Hiệu chỉnh luận án Tiếng Tày Dịch tiếng Việt Nguồn/ trang E /665 Như trâu mộng nhập đàn trâu la cà 127 Nả xưa miảc Mặt xưa tiên sa … … Tua nâng moong lú Một da mốc bặng hoài da trâu E /658 Tua nấng xu bang nu Một tai mỏng tai chuột 128 Kin phiắc bặng kin lồng gò nhả Nuốt rau cỏ nhọc nhằn E /663 PL67 Trích dẫn từ tài liệu STT 129 Tiếng Tày Dịch tiếng Việt Soong rà bặng nậu bioóc Hai ta hoa vãn mùa phông ban ……… … Hai ta đũa đủ đôi Hiệu chỉnh luận án Tiếng Tày Dịch tiếng Việt Nguồn/ trang E /672 Soong rà băng tơi thú lồng bồm 130 Soong rà bặng nậu bic Hai ta hoa vãn mùa phông ban ……… … Hai ta đũa đủ đôi E /672 Soong rà băng thú lồng bồm 131 Kết rừ đảy tồng Anh Đài Kết thể E /680 Kết rừ đảy tồng chài Sơn Bá Anh Đài Kết Sơn Bá cho dài tình nhân 132 Chắc hất tồn gằm phuối Kết lịi nói thật bấu nị E /681 PL68 STT 133 Trích dẫn từ tài liệu Tiếng Tày Hiệu chỉnh luận án Dịch tiếng Việt Tiếng Tày Kin bặng kin rài Com ăn cát nuốt lồng toọng khơng xong Kin phiắc bặng kin nguộn Rau ăn ngón hoa vàng Dịch tiếng Việt Nguồn/ trang E /686 bioóc lương 134 Có pỉ tua luồng giú chang hải Anh rồng biển xa Noọng pỉ hai nưa thiên Em trăng E /690 chiếu sáng lòa trời cao 135 Noọng pỉ mác nhừ khin Em núi nhừ chang đán Anh non Thái nhân E /690 Có xử Thái San noọng inh từ em nương 136 137 Thăn noọng thủm hâư Khăn trịn em đơi khan mần giá Như nàng tiên Tảy sí siên nưa bân trời biết bay Sương lỉt rườn ngọa Yêu tháo mùng gà lợp gianh Sương hạy khai nà rự lầy Yêu bán ngói ruộng tiền dành mua nương E /690 E /701 PL69 STT 138 139 140 Trích dẫn từ tài liệu Tiếng Tày Sương lỉt rườn ngọa mùng gà Sương hạy khai nà tằng mảu Thân noọng xính xao chang rẩu Noọng bic vạn nàn tím Dịch tiếng Việt Yêu tháo ngói lợp gianh Yêu bán ruộng cho nhanh mùa Em thân nhện ẩn chỗ quen Bỗng em lạc giọng vừa chi Em hoa héo cịn Hiệu chỉnh luận án Tiếng Tày Dịch tiếng Việt Nguồn/ trang E /701 E /702 E /704 ... Các dạng so sánh thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày 42 Bảng 2.5 So sánh đơn thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày 43 Bảng 2.6 So sánh kép thành ngữ, tục ngữ, ca dao dân tộc Tày .47 Bảng 2.7 So sánh trùng... so sánh thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày Chương 3: Đặc điểm ngữ nghĩa so sánh thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày Chương 4: Đặc trưng văn hóa tư phản ánh qua so sánh thành ngữ, tục ngữ, ca dao dân tộc. .. điệp thành ngữ, tục ngữ, ca dao dân tộc Tày 51 Bảng 2.8 Các dạng kết cấu so sánh thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày 51 Bảng 2.9 Hình thức cấu tạo yếu tố so sánh (A) thành ngữ, tục ngữ, ca dao Tày

Ngày đăng: 12/10/2020, 16:20

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Trần Thị An (2013), Tục ngữ các dân tộc thiểu số Việt Nam, Tập 1, nhà xuất bản Khoa học Xã hội, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tục ngữ các dân tộc thiểu số Việt Nam
Tác giả: Trần Thị An
Nhà XB: nhà xuất bản Khoa học Xã hội
Năm: 2013
2. Trần Thị An (2013), Tục ngữ các dân tộc thiểu số Việt Nam, Tập 2, nhà xuất bản Khoa học Xã hội, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tục ngữ các dân tộc thiểu số Việt Nam
Tác giả: Trần Thị An
Nhà XB: nhà xuất bản Khoa học Xã hội
Năm: 2013
3. Trần Thị An (2013), Tục ngữ các dân tộc thiểu số Việt Nam, Tập 3, nhà xuất bản Khoa học Xã hội, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tục ngữ các dân tộc thiểu số Việt Nam
Tác giả: Trần Thị An
Nhà XB: nhà xuất bản Khoa học Xã hội
Năm: 2013
4. Phạm Thị Kim Anh (2000), “Sự biểu đạt bằng ngôn ngữ tín hiệu thẩm mỹ “lúa” trong thơ mới”, Ngôn ngữ, (6), tr.60 - 64 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Sự biểu đạt bằng ngôn ngữ tín hiệu thẩm mỹ “lúa” trong thơ mới"”, Ngôn ngữ
Tác giả: Phạm Thị Kim Anh
Năm: 2000
5. Triều Ân (1996), Từ điển thành ngữ, tục ngữ Tày, nhà xuất bản Văn hóa dân tộc, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ điển thành ngữ, tục ngữ Tày
Tác giả: Triều Ân
Nhà XB: nhà xuất bản Văn hóa dân tộc
Năm: 1996
6. Triều Ân, Hoàng Quyết (1996), Từ điển thành ngữ, tục ngữ dân tộc Tày, Nxb Văn hóa dân tộc, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ điển thành ngữ, tục ngữ dân tộc Tày
Tác giả: Triều Ân, Hoàng Quyết
Nhà XB: Nxb Văn hóa dân tộc
Năm: 1996
7. Nguyễn Nhã Bản, Đặc trưng của cấu trúc - ngữ nghĩa của thành ngữ - tục ngữ trong ca dao, nhà xuất bản Văn hóa dân tộc, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Đặc trưng của cấu trúc - ngữ nghĩa của thành ngữ - tục ngữ trong ca dao
Nhà XB: nhà xuất bản Văn hóa dân tộc
8. Hoàng Bé và nhóm tác giả (1992), Các dân tộc Tày Nùng ở Việt Nam, Viện Khoa học xã hội Việt Nam, Viện Dân tộc học Sách, tạp chí
Tiêu đề: Các dân tộc Tày Nùng ở Việt Nam
Tác giả: Hoàng Bé và nhóm tác giả
Năm: 1992
9. Lương Bèn, Nông Viết Toại, Lương Kim Dung, Lê Hương Giang (2011), Từ điển Tày - Việt, nhà xuất bản Đại học Thái nguyên Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ điển Tày - Việt
Tác giả: Lương Bèn, Nông Viết Toại, Lương Kim Dung, Lê Hương Giang
Nhà XB: nhà xuất bản Đại học Thái nguyên
Năm: 2011
10. Nông Quốc Chấn, Huỳnh Khái Vinh (2002), Văn hóa các dân tộc Việt Nam thống nhất mà đa dạng, nhà xuất bản Chính trị Quốc gia, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Văn hóa các dân tộc Việt Nam thống nhất mà đa dạng
Tác giả: Nông Quốc Chấn, Huỳnh Khái Vinh
Nhà XB: nhà xuất bản Chính trị Quốc gia
Năm: 2002
11. Đỗ Hữu Châu (1999), Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt, nhà xuất bản Giáo dục, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt
Tác giả: Đỗ Hữu Châu
Nhà XB: nhà xuất bản Giáo dục
Năm: 1999
12. Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu, Hoàng Trọng Phiến (2006), Cơ sở ngữ nghĩa học và tiếng Việt, nhà xuất bản Giáo dục, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cơ sở ngữ nghĩa học và tiếng Việt
Tác giả: Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu, Hoàng Trọng Phiến
Nhà XB: nhà xuất bản Giáo dục
Năm: 2006
13. Hoàng Sơn Cường (2004), Văn hóa - một góc nhìn, nhà xuất bản Đại học Sư phạm, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Văn hóa - một góc nhìn
Tác giả: Hoàng Sơn Cường
Nhà XB: nhà xuất bản Đại họcSư phạm
Năm: 2004
14. Nguyễn Nghĩa Dân (2014), Tục ngữ so sánh dân tộc Kinh và các dân tộc thiểu số Việt Nam, nhà xuất bản Văn hóa thông tin, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tục ngữ so sánh dân tộc Kinh và các dân tộc thiểu số Việt Nam
Tác giả: Nguyễn Nghĩa Dân
Nhà XB: nhà xuất bản Văn hóa thông tin
Năm: 2014
15. Trần trĩ Dõi (2001), Ngôn ngữ và sự phát triển văn hóa xã hội, nhà xuất bản Văn hóa thông tin, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngôn ngữ và sự phát triển văn hóa xã hội
Tác giả: Trần trĩ Dõi
Nhà XB: nhà xuất bản Văn hóa thông tin
Năm: 2001
16. Đào Kim Dung (2004), Thành ngữ so sánh tiếng Việt và đặc trưng ngôn ngữ - văn hóa, Luận văn thạc sĩ, khoa Ngữ văn và Báo chí trường Đại học Khoa học xã hội Nhân văn Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh Sách, tạp chí
Tiêu đề: Thành ngữ so sánh tiếng Việt và đặc trưng ngônngữ - văn hó
Tác giả: Đào Kim Dung
Năm: 2004
17. Phạm Đức Dương (2002), Từ văn hóa đến văn hóa học, Viện Văn hóa và nhà xuất bản Thông tin, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ văn hóa đến văn hóa học
Tác giả: Phạm Đức Dương
Nhà XB: nhà xuất bản Thông tin
Năm: 2002
18. Hữu Đạt, Trần Trí Dõi, Đào Thanh Lan (1998), Cơ sở tiếng Việt, nhà xuất bản Giáo dục, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cơ sở tiếng Việt
Tác giả: Hữu Đạt, Trần Trí Dõi, Đào Thanh Lan
Nhà XB: nhà xuất bản Giáo dục
Năm: 1998
19. Hữu Đạt (2009), Đặc trưng ngôn ngữ và văn hóa giao tiếp tiếng Việt, nhà xuất bản Giáo dục, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Đặc trưng ngôn ngữ và văn hóa giao tiếp tiếng Việt
Tác giả: Hữu Đạt
Nhà XB: nhà xuất bản Giáo dục
Năm: 2009
20. Hữu Đạt (2011), Phong cách học tiếng Việt hiện đại, nhà xuất bản Giáo dục, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Phong cách học tiếng Việt hiện đại
Tác giả: Hữu Đạt
Nhà XB: nhà xuất bản Giáo dục
Năm: 2011

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w