KHẢO SÁT TÌNH HÌNH SỬ DỤNG BỔ NGỮ CHỈ HỒN THÀNH KẾT THÚC TIẾNG HÁN CỦA HỌC SINH VIỆT NAM TS Vũ Thị Hà Khoa Ngoại ngữ, Trường Đại học Hạ Long Tóm tắt Bổ ngữ hồn thành kết thúc thành phần câu có tần suất sử dụng cao tiếng Hán đại Nghiên cứu khảo sát tình hình nắm bắt vận dụng loại bổ ngữ cho thấy học sinh Việt Nam nắm bắt, vận dụng tương đối tốt số bổ ngữ hồn thành kết thúc thường dùng, song cịn mắc nhiều lỗi sai vận dụng loại bổ ngữ khơng có tiến rõ rệt việc nắm bắt kiến thức khó Dựa kết khảo sát, đồng thời kết hợp với kết nghiên cứu có đặc điểm loại bổ ngữ này, đưa số đề xuất việc giảng dạy loại bổ ngữ này, chủ yếu đề cập đến hai phương diện nội dung giảng dạy hệ thống luyện tập liên quan Từ khóa Bổ ngữ hoàn thành kết thúc, tiếng Hán đại, khảo sát, lỗi sai, giảng dạy Đặt vấn đề Bổ ngữ hoàn thành kết thúc thành phần câu có tần suất sử dụng cao tiếng Hán đại Tuy nhiên, trình giảng dạy sinh viên năm thứ hai chuyên ngành tiếng Trung Quốc, phát thấy học toàn kiến thức bản, bao gồm kiến thức bổ ngữ năm thứ nhất, đồng thời có thời gian luyện tập, thực hành, song nhiều sinh viên mắc lỗi sử dụng bổ ngữ hồn thành tiếng Hán Vì chúng tơi tiến hành khảo sát tìm hiểu tình hình nắm bắt vận dụng loại bổ ngữ sinh viên năm thứ năm thứ hai, đồng thời dựa kết nghiên cứu loại bổ ngữ này, đưa số đề xuất phương pháp giảng dạy, nhằm mục đích góp phần nâng cao hiệu giảng dạy tiếng Hán cho học sinh Việt Nam Khảo sát tình hình sử dụng bổ ngữ hoàn thành kết thúc tiếng Hán 2.1 Phương pháp khảo sát 1) Mục đích đối tượng khảo sát Chúng tiến hành khảo sát với mục đích tìm hiểu tình hình vận dụng sử dụng bổ ngữ hoàn thành kết thúc tiếng Hán người học sau học kiến thức ngữ pháp tiếng Hán bản, phát lỗi sai thường gặp Đối tượng khảo sát cụ thể bao gồm sinh viên năm thứ (đã học hai học kì) sinh viên năm thứ hai (đã học bốn học kì) khoa Ngơn ngữ Văn hóa Trung Quốc, trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Quốc gia Hà Nội Tổng số sinh viên tham gia khảo sát năm thứ 95 sinh viên; tổng số sinh viên tham gia khảo sát năm thứ hai 54 sinh viên Sau hai học kì năm thứ nhất, sinh viên học toàn hệ thống kiến thức ngữ pháp tiếng Hán đại, bao gồm kiến thức bổ ngữ, học cách sử dụng bổ ngữ hồn thành kết thúc điển “好”, “完”, “成”, “着”, “到”, “掉”< Trên sở đó, sang năm thứ hai, sinh viên biết thêm luyện tập, thực hành vận dụng nhiều bổ ngữ hoàn thành kết thúc thường dùng khác như, “尽”, “完毕”< Như lựa chọn khảo sát hai thời điểm này, hiểu tình hình nắm bắt loại bổ ngữ sinh viên vừa học sau có thời gian luyện tập, vận dụng, hình thành ngữ cảm mức độ định 2) Nội dung khảo sát Các bổ ngữ đưa vào nội dung phiếu khảo sát gồm “好”, “完”, “成”, “到”, “着”, “掉”, “光”, “尽”, “完毕”< là bổ ngữ hồn thành kết thúc điển hình, có tần sử dụng cao tiếng Hán đại Nội dung phiếu khảo sát chia thành hai phần Phần gồm 22 câu hỏi trắc nghiệm dạng bốn lựa chọn A B C D, yêu cầu chọn bổ ngữ thích hợp bốn đáp án cho sẵn để điền vào chỗ trống, nhằm kiểm tra tình hình sinh viên nắm bắt đặc điểm ngữ nghĩa, ngữ dụng bổ ngữ hoàn thành kết thúc tiếng Hán đại kiểm tra khả phân biệt bổ ngữ có giao thoa thực tế sử dụng “好”, “完” “成”, “完” “完毕” Phần yêu cầu dịch 15 câu hoàn chỉnh từ tiếng Việt sang tiếng Hán, nhằm tìm hiểu xu hướng lựa chọn bổ ngữ hoàn thành kết thúc, khả phán đốn hình thức biểu đạt tương đương ngữ nghĩa, ngữ dụng tiếng Việt tiếng Hán sử dụng bổ ngữ hoàn thành kết thúc 3) Quá trình khảo sát Cuối học kì II năm học 2013-2014, tiến hành khảo sát sinh viên năm thứ sinh viên năm thứ hai khoa Ngơn ngữ văn hóa Trung Quốc, Đại học Ngoại ngữ - Đại học Quốc gia Hà Nội Phương thức khảo sát phát phiếu khảo sát lớp học, yêu cầu sinh viên hoàn thành lớp thu lại phiếu sau sinh viên hồn thành, khơng có u cầu xác tốc độ hoàn thành Trong thời gian khảo sát, lớp học có giáo viên giám sát, tránh việc sinh viên trao đổi chép nhau, nhằm đảm bảo tính khách quan kết khảo sát 2.2 Phân tích kết khảo sát Dựa sở kết khảo sát, đưa phân tích đánh sau tình hình nắm bắt vận dụng bổ ngữ hoàn thành kết thúc sinh viên: 1) So sánh kết khảo sát sinh viên năm thứ kết khảo sát sinh viên năm cho thấy có tương đồng mức độ hoàn thành câu hỏi Các câu hỏi có tỉ lệ trả lời mức trung bình tương đối cao sinh viên năm thứ gồm câu (68.4%), câu (65.3%), câu (73.7%), câu (81.1%), câu 10 (66.3%), câu 13 (82.1%), câu 22 (61.1%) phần câu (70.5%), câu (84.2%), câu (68.4%), câu 11 (62.1%), câu 14 (62.1%) phần Trong kết khảo sát sinh viên năm thứ 2, câu có tỉ lệ trả lời mức trung bình tương đối cao: câu (79.6%), câu (100%), câu (81.5%), câu (85.2%), câu 10 (72.2%), câu 13 (94.4%), câu 22 (81.5%) phần câu (74.1%), câu (85.2%), câu (90.7%), câu 11 (87%), câu 14 (74.1%) phần Mặt khác, câu hỏi có tỉ lệ trả lời thấp sinh viên năm thứ 2, có tỉ lệ trả lời thấp năm thứ nhất: câu 1(25.3%, 25.9%)1, câu (12.6%, 11.1%), câu 11 (16.8%, 22.2%), câu 14 (16.8%, 24.1%), câu 15 (3.2%, 1.9%), câu 19 (22.1%, 25.9%), câu 20 (37.9%, 42.6%), câu 21 (23.2%, 25.9%) phần câu (8.4%, 5.6%), câu (11.6%, 20.4%), câu 13 (1.1%, 11.1%), câu 15 (27.4%, 38.9%) phần Đồng thời, quan sát kết khảo sát sinh viên hai khối cho thấy tỉ lệ trả lời năm thứ hai tăng lên tương đối rõ rệt câu hỏi có tỉ lệ trả lời đạt 40% năm thứ nhất, song khơng có thay đổi tích cực kết khảo sát câu hỏi có tỉ lệ trả lời thấp Những câu hỏi có tỉ lệ trả lời tăng vượt bậc chủ yếu câu hỏi sử dụng bổ ngữ động từ có độ khó định sinh viên năm thứ nhất, ví dụ “đàm phán hợp đồng” câu dịch số (42.1%, 77.8%)2, “rót nước” câu dịch số (15.8%, 59.3%), câu trắc nghiệm số (31.6%, 72.2%), câu trắc nghiệm số 12 (49.5%, 83.2%) Như nhận thấy, với tăng lên lượng từ vựng kiến thức ngữ pháp, nhìn chung sinh viên có tiến khả quan nắm bắt vận dụng bổ ngữ hoàn thành kết thúc sau thực hành luyện tập nhiều Song kiến thức điểm khó sử dụng bổ ngữ hoàn thành kết thúc sinh viên năm thứ nhất, điểm khó sinh viên năm thứ hai, tình hình nắm bắt nội dung kiến thức khơng có tiến rõ rệt 2) Sinh viên nắm bắt, vận dụng tương đối tốt bổ ngữ “完”, “好”, “光”, “到”, động từ kết hợp với bổ ngữ động từ sử dụng thường xuyên giao tiếp hàng ngày “卖”, “花(钱)”, “吃”, “买”, “想”, “决定” Tỉ lệ phán đoán câu hỏi trắc nghiệm liên quan dịch câu yêu cầu sử dụng bổ ngữ kết hợp với động từ tương đối cao: tỉ lệ trả lời câu trắc nghiệm số 72.5%3 (存款全花……了。), 100% sinh viên năm thứ hai phán đoán câu hỏi này, câu trắc nghiệm số 77.9% (排了好长 的队,终于买……了首映礼的票……), câu trắc nghiệm số 82.6% (这种词典早就卖……了。), câu trắc nghiệm số 13 86.6% (去还是不去,你想……了就告诉我。); tỉ lệ dịch câu số 84.6% (Tớ tìm nhiều nơi, mua màu đấy.), câu số 76.5% (Sang ngày thứ hai tiêu hết tiền.), câu số 11 71.1% (Bạn định xong chưa?) Có điểm đáng ý nhiều sinh viên chưa nắm vị trí bổ ngữ kết bổ nghĩa cho động từ li hợp, theo kết thống kê có 28.8% sinh viên dịch “cãi xong” thành “吵架完” Ngoài ra, nhiều sinh viên chưa nắm đặc điểm ngữ pháp “完” kết hợp với động từ mang tính phi tự chủ “刮(风)”, “下(雨)”< Tỉ lệ trả lời câu hỏi trắc nghiệm số 19 (风刮……了。) đạt 22.1% sinh viên năm thứ 25.9% sinh viên năm thứ 3) Nhiều sinh viên năm thứ năm thứ hai chưa nắm vững sử dụng bổ ngữ hồn thành kết thúc có tần suất sử dụng cao tiếng Hán “成”, “着”, “掉”, “尽”, câu hỏi khảo sát liên quan tương đối đơn giản, sử dụng cách diễn đạt Tỉ lệ trả lời sinh viên năm thứ 25.3%, sinh viên năm thứ hai 25.9% Tỉ lệ trả lời sinh viên năm thứ 42.1%, sinh viên năm thứ hai 77.8% Tỉ lệ trung bình hai khối năm thứ năm thứ hai cố định thường gặp Trong bốn từ làm bổ ngữ hoàn thành kết thúc này, tỉ lệ trả lời thấp câu hỏi khảo sát “成”, gồm câu trắc nghiệm số (我跑了两趟才看……那部电影,真不容 易!), câu dịch số (Vừa đến nơi điện, không xem phim.) câu dịch số 13 (Tôi mặc thử, không ngờ lại mua được.) Tỉ lệ trả lời ba câu hỏi 25.5%, 14.8% 4.7% Các câu hỏi khảo sát “着” gồm câu trắc nghiệm số (看完这些书能找……工作吗?) câu trắc nghiệm số 21 (机票没买……,650元机票钱却不翼而飞了。), có tỉ lệ trả lời 38.3% 24.2% Câu hỏi khảo sát “掉” gồm câu trắc nghiệm số (工作辞……了,可以再找……), câu trắc nghiệm số 11 (他当……了大衣,卖……了手表。), câu trắc nghiệm số 12 (你是用了什么办法使他 戒……香烟的?) câu trắc nghiệm số 15 (花了一天的时间,终于把这些英文材料都翻译…… 了。) Tỉ lệ trả lời sinh viên năm thứ 31.6%, 16.8%, 49.5% 3.2% Đối với sinh viên năm thứ nhất, ba câu hỏi tương đối khó bổ ngữ “掉” động từ câu xuất tài liệu học giai đoạn này, tỉ lệ trả lời thấp hiểu Tỉ lệ trả lời câu trắc nghiệm số sinh viên năm thứ hai đạt 83.3%, tương đối tốt, nhiên tỉ lệ trả lời câu 12 đạt 72.2% chưa khả quan, tỉ lệ trả lời câu trắc nghiệm số 11 15 đạt 22.2% 1.9% 4) Trong việc phân biệt hai bổ ngữ có đặc điểm ngữ nghĩa tương đối giống “好” “完”, hầu hết sinh viên nắm động từ hoạt động tâm lí “想”, “决 定”< khơng kết hợp với “完”, kết hợp với “好” Tỉ lệ trả lời câu hỏi trắc nghiệm số 13 sử dụng động từ “想”, câu dịch số 11 yêu cầu sử dụng động từ “决定” đạt 86.6% 71.1%, khả quan Khá nhiều sinh viên chưa nắm khác biệt đặc điểm ngữ nghĩa “好” “完” Ví dụ trường hợp tân ngữ động từ có số lượng lượng hành động khơng xác định được, sử dụng “好”, không sử dụng “完”, câu dịch số (Em giặt xong áo màu trắng chưa?) Tỉ lệ sinh viên năm thứ chọn sử dụng “完” câu 53.8%, năm thứ hai 37.7% Trường hợp muốn nhấn mạnh hành động việc kết thúc đạt hiệu tốt, sử dụng “好”, câu trắc nghiệm số 10 (饿了几天了,赶快去吃饭,吃……了才有力 气想办法。) Tỉ lệ chọn điền “完” câu sinh viên năm thứ sinh viên năm thứ hai lần 26.9% 24.5% 5) Sinh viên chưa ý đến đặc điểm ngữ dụng sử dụng tiếng Hán Câu hỏi trắc nghiệm số (对已提出的问题,张老师已陈述……,请大家自行决择。) số 14 (您刚才提出我的问题,我 已简短地回答……。) sử dụng từ ngữ thuộc phong cách văn viết, bổ ngữ hồn thành kết thúc thích hợp “完毕”, song đa số sinh viên chọn điền “完了” “好了”, tỉ lệ trả lời hai câu đạt 12.1% 19.5% 6) Trong trình chuyển dịch từ tiếng Việt sang tiếng Hán, nhiều sinh viên lệ thuộc vào lớp vỏ ngôn ngữ, nên từ ngữ biểu đạt tiếng Việt tiếng Hán không tương đương, sinh viên thường dịch sai sử dụng cách biểu đạt không tự nhiên Câu dịch số câu nói đơn giản thường sử dụng giao tiếp ngữ (Cháu ăn thêm chút – Dạ, cảm ơn bác, cháu đủ rồi.), trường hợp này, người Trung Quốc dùng “我吃好了”, “我吃完了” “我吃够了” không phù hợp hai cách nói khơng mang tính trang trọng, khách khí Tỉ lệ dịch câu 7.4%, đa số sinh viên chọn sử dụng “我吃 完了” “我吃够了” Câu dịch số 15 “Cô kể mạch đến hết.” câu đơn giản Nhưng nhiều sinh viên bám theo chữ câu tiếng Việt, dịch thành “一直讲到结束”, “讲到结尾”, “讲 到完”, “讲到末”< Tỉ lệ dịch câu sinh viên năm thứ 27.4%, sinh viên năm thứ hai 38.9% (tính câu dịch chưa chuẩn xác sử dụng “V+完” “一直讲完”) Ngoài điểm nêu trên, điểm đáng ý là, gặp nhau, quan hệ gần gũi, thân thiết, người Trung Quốc thường hỏi “吃过饭了吗/没有?” thay cho câu chào, nhiều sinh viên không nắm điều Ở câu hỏi trắc nghiệm số 20 (在日常生活中,人们见面 打招呼时总是说“吃……饭没有”), tỉ lệ trả lời bình quân hai khối 39.6%, đa số sinh viên chọn điền “好” “完” Đề xuất việc giảng dạy bổ ngữ hoàn thành kết thúc tiếng Hán đại cho học sinh Việt Nam Toàn kiến thức ngữ pháp loại bổ ngữ tiếng Hán giảng dạy giai đoạn năm thứ Do tính phong phú mặt loại hình, cấu trúc ngữ pháp tính đa dạng ngữ nghĩa, phân cơng khơng rõ rệt ngữ dụng, nói hệ thống bổ ngữ nói chung bổ ngữ hoàn thành kết thúc tiếng Hán điểm khó học sinh Việt Nam Dựa kết khảo sát tình hình nắm bắt vận dụng sinh viên trên, đồng thời kết hợp với kết nghiên cứu đặc điểm hệ thống bổ ngữ hoàn thành kết thúc tiếng Hán đại, đưa số đề xuất việc giảng dạy bổ ngữ hoàn thành kết thúc cho học sinh Việt Nam 3.1 Về nội dung giảng dạy 1) Khi giảng giải cách sử dụng bổ ngữ hoàn thành kết thúc, cần giới thiệu cho học sinh đầy đủ đặc điểm ba phương diện: ngữ nghĩa, ngữ pháp ngữ dụng Để nội dung giảng giải cần đảm bảo vừa chi tiết tỉ mỉ, đồng thời lại đơn giản dễ hiểu, nên kết hợp sử dụng câu ví dụ đơn giản, dễ hiểu, thường xuất sống hàng ngày trình phân tích giảng giải Về mặt ngữ nghĩa, ngồi đặc điểm biểu thị hoàn thành kết thúc động tác, hành động, cần giảng cho học sinh đặc điểm ngữ nghĩa riêng bổ ngữ hoàn thành kết thúc học Về mặt ngữ pháp, cần giới thiệu cho học sinh động từ thường dùng kết hợp số không kết hợp với từ làm bổ ngữ học; giảng giải tỉ mỉ vị trí từ làm bổ ngữ: động từ không mang tân ngữ, động từ mang tân ngữ, kết hợp với động từ li hợp; ngữ, bổ ngữ hoàn thành kết thúc thường kết hợp sử dụng với trợ từ ngữ khí “了” Về mặt ngữ dụng, ngồi đặc điểm ngữ dụng bản, cần giới thiệu quy tắc phân cơng khác biệt có, ví dụ “完” sử dụng văn nói văn viết, với động từ “陈述”, ngữ cảnh trang trọng phát biểu kiện, trình bày khóa luận tốt nghiệp