Bài viết này hướng tới khảo cứu hiện tượng biến đổi giới được ghi chép trong các tác phẩm văn học trung đại Việt Nam. Dựa trên các góc độ văn hóa (triết học, chính trị học, xã hội học, văn học, ngôn ngữ,...), bài viết cố gắng phát họa cái nhìn của các tác giả văn học trung đại Việt Nam về hiện tượng dị thường này.
TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC SÀI GÒN Số 21 (46) - Thaùng 10/2016 Sex change in Vietnamese Medieval literature from cultural perspectives Nguyen Thanh Tung, Assoc.Prof.,Ph.D Hanoi National University of Education Tóm tắt B v ết tớ k ảo ứ ệ t ợ bế t đ V ệt (t ế kỉ X-XIX) Dự t ê vă , ô ữ,…), b v ết ố ắ ệ t ợ dị t Bằ v ệ l đó, b tí , q ề v ữ q ề , vă óa í t đ đ ợ t ể ệ to t t ật ủ đổ đ ợ é to tá ẩ vă ó đ vă óa (t ết , í tị , xã c, ì ủ tá ả vă t đ V ệt v ết ỗ lự ỉ ý t ứ , tí v ữ ị - đ o đứ ,… ủ t o V ệt t t Từ khóa: biến đổi giới, văn học trung đại Việt Nam, ý thức giới, nữ quyền/nam quyền Abstract This paper studies sex changes recorded in Vietnamese Medieval literary works From the perspectives of different cultural aspects such as philosophy, politics, sociology, literature and linguistics, we try to sumarize the opinions of Vietnamese medieval writers regarding this unsual phenomenon To reach such a summary, we firstly describe how Vietnamese medieval elites regarded sex and gender, masculinity and feminity, masculinism and feminism, political-ethical culture, etc., which were expressed in their writings Keywords: sex-change, Vietnamse medieval literature, conception of sex/gender, ferminism/ masculinism Mở đầu B ế đổ l t kì l t o đ số â t kì t ề ệ đ , k k o ệ lí ả t ậ í “l (1) ề t o ê ủ o đ t ã , lo lắ , ặ ả t ậ í ò tậ dụ óv o ữ ụ đí í t ị - xã - vă óa ữ ứ ả lẫ tậ dụ để l dấ ấ ất đị t o t ết , sử , vă t ê t ế t o ó ơ v V ệt o vă t đ V ệt , b ế đổ x ất ệ v để l dấ ấ ất đị t o d ô ệ t ợ Vậ ú đ ợ ậ ệ t ợ ữ , lo , ất l t t ứ át t ể đủ để ủ” ệ ữ ứ ả :k dị, sợ tò ò, ả , 42 t ứ v t ể ệ t ế oto d ô đó? ả l â ỏ t ê ú ú t ót ê ể b ết đố vớ q ệ to ề vă , vă óa dâ t ũ vấ đề vă ố lị sử ó l ê q , đặ b ệt l ậ t ứ vấ đề gớ Nội dung 2.1 Biến đổi giới văn học trung đại Việt Nam góc độ triết học trị học truyền thống Q sách Luận hành 論衡 ó v ết: “ bẩ đ ợ í k í ủ t đất, t ế t ể t k đổ oặ ó v ệ óa ữ, ữ óa , ũ ú o óa thành ố , sâ óa t ò đồ vậ , tất l ề í ó b ế Vì í ó bế o ê k t ể o l tí ất t đ ợ ” [9] ệ t ợ l t dấ ệ t ể ệ t đ ậ dữ, ả áo ủ đấ tố o ất - đố vớ â , vớ ề í tị đ t Có ữ sá ò ả ả kĩ đ ề báo, t ệ ủ ệ t ợ C ẳ , sá Bản thảo cương mục 本草綱目 ủ Lý â 李時珍 (1518 - 1593) t M o b ết: “ Dịch chiêm ủ K ò ó ó:‘ ó ữ, ì tt ế q ál ữ ó , ụ ữ t í ’ […] Xuân thu tiềm đàm ba ó : ‘ ó ữ, l đ ề ề lì ữ ó , l đề kẻ è lê l v Vệ t lấ vệ ó, t v ủ b ế đổ k , ủ t , k ô t ể đo l ết đ ợ vậ ” [8] ệ b ế đổ ủ V ệt t t đ ị ả ẽ từ q ệ ủ o ệ t ợ b ế đổ ( óa ữ, ữ óa )đ ợ é ề to t tị o : Hán thư 漢書, Tục Hán thư 續漢書, Tấn thư 晉書, Sưu thần kí 搜神記, Nam sử 南史, Đường thư 唐書, Bản thảo cương mục 本草綱目, Hiền bác biên 賢博編, v.v… ê , từ đầ , ệ t ợ b ế đổ k đ ợ ì ậ đú vớ bả ất ủ ó đ ợ ì ậ t đ ề “t dị” tí dự báo v ê í tị ủ tít ứ t o ề x ất át từ q ệ t ết , í tị ủ o eo đó, l bể ệ ủ k íd , ữl bể ệ ủ k í â Vũ t ụ v xã át t ể ò k â l â , d l d to o ò , t tá vớ t òa M t k , t ật từ ò bị vỡ ( ầ lớ đ ợ o l â l â , đ o đứ , í áo đảo l ), dẫ đế ữ ệ t ợ t dị ệ t ợ ó ữ, ữ ó í l bể ệ ủ đảo l “lẽ t ”, “ t l â lí” v dẫ đế ữ bất ổ ủ tự ê v xã C ẳ ,V 王充 (27 - 97) t vậ , t ế ể b ết k o tự ê , bị ả bở ữ lí t ết s ê ì , d tâ , t ệ t ợ tự ê ( , s lí ) bị b ế t t ệ t ợ t ết , í t ị, đ o đứ ; t ệ t ợ â bị b ế t t ệ t ợ tí xã , t ậ í ệ t ợ vũ t ụ Vớ v ết sử, vă ó t ê sử , tậ dụ ệ t ợ v o v ết ủ ì o lố v ết sử t ề t ố ủ “k vự vă oá ữ ”, t t đề o l “bút Xuân Thu”, tứ l t ứ k e ê (b o b ế ) t kí đáo Ở đâ , b ế đổ l t tệ d 43 để “b ế ” ĩ l , ệ t ợ b ế đổ đ ợ é t t ết để “ ú t í ”, “ â b ế ” k ế k ết, b o ợ ủ ề í tịđ t ó ũ l t ó ì t ợ ủ vệ ụ ữ ắ q ề to t xã q ề o lị sử, ú t t ấ vệ o ậ , , ệ ụ, â , ắ q ề lự oặ ó ả đế í ầ ết k ô đ ợ t ệ ả ủ sử o ệ t ợ t o ê t t ề t ố lâ d t o vă ổ-t đ ị ả ủ vă ó 丹山 (~1735 - ?) Sơn cư tạp thuật 山居雜述: “Cứ t eo sử sách ghi chép t ì ệ t ó á, ó t đ o ũ ó” (Nữ hóa nam) [4, t 382] ê , “sử sá ” đâ b o ả sử o , ẳ l ó ả sử sá V ệt V ặ d , í sử t bỏ sót oặ ố tì l ợ bỏ ề ệ t ợ t tự ( ẳ ó vệ A V â óbể ệ “l ”; o ủ ú ú ê ũ ó ữ bể ệ “l á” t tự í sử t bỏ), tá ẩ dã sử, vă l t đ ề t o t v t ợ đâ , d ô [b ế đổ ] b ế t d í tị v đ o đứ d ã q t ết - tị C ẳ , t o t ệ Nữ hóa nam (Nữ hóa nam), tá ả ó ệ l kể: “ o ê ệ Bảo (1720 1729) t , t đ b l ị V ết xã M ậ , ệ ô ,l vợ b , đẻ đ ợ đứ o , ố l ệt t ă Bỗ t ô , đ b s đ ởb ậ s dụ , ó t ì đ Vì ẹ ịt s to o á, ê ịt x q o t í ẹ để ố dõ tô đ Q tê s k k ệ xá t ự ẩ l t ỉ ầ ủ ịt ợ lâ , ị t đ ợ l ổ t ” [4, t 382] Ở V ệt , ệ t ợ b ế đổ tí sớ ất đ ợ é l v o ă 1351 đ ầ Dụ ô to t tá ẩ t t ể t sử kí Đại Việt sử kí toàn thư 大越史記全書 (vt: Toàn thư) é : “Tân Mão, [ ệ o ] ă t ứ 11[1351], (…) M x â , t ê , ê v L tụ l ặ , đá lẫ dẹ đ ợ b ú M , t 5, t, ật t ự M t , t 7, to Lấ ê l t í Người gái Thiên Cương, Nghệ An biến thành trai Trâu Canh có t đá ết, đ ợ t …” [2] K ô ả ẫ ê , ệ t ợ b ế đổ đâ đ ợ xế vớ ữ ệ t ợ bất t ủ t ê ê v xã : ặ , ật t ự , to, â C ắ t , ầ Dụ ô ă ằ vớ ị t, C ú t o t t ệ t ố ữ đ ề t ệ t ể ệ ẫ ủ t đất t ề í t ị t ố át, đ o đứ vô l â v báo ệ s t ủ v t ề ầ , bắt đầ từ Dụ đó, ệ t ợ í sử k ô o t tự é t eo Vậ , ụ đí é â ệ kì l ủ l ì? K ấ dế ý đồ sá tá ủ ì , k ẳ đị to ầ s ủ t ệ q l bì l ậ t ự t ế : “C ố ê ệ Vĩ ự (1735 - 1740), ặ ổ lê k ắ ố , o ũ tự x l v l ú D , đất Yê L ế ứ v â ú t 44 ảo, tự x l ‘ ậ ê k ả vậ â ” L lậ d t ự, đặt q ứ ,q â ệ , ế xe k ệ , ó đầ đủ t , đị q t, t ó í l đề ứ ệ kẻ è lê l v L t ủ ị ổ ( ị Do ) l ị V ;t ê ủ ổ( ị â ) l ặ ị ệ, đề l ữ ố sâ l q ề â lo , l ot ề í đ tớ ỗ đổ át ó ũ í l ứ ệ đ ề ụ ữ t í , ẳ ả k í ị ê t tớ ó t k t đấ ?” [Nữ hóa nam] [4, tr.382383] ó ả t í vậ l v ệ ê ứ t tị Trung Hoa (các sách Dịch chiêm, Xuân thu tiềm đàm ba) ó ệ t ợ đề ậ t ê o t , sả ả t tô ” ứ o ó : “Ơ l bố tơ A l o t , ó ,s ol đ ợ ế sả ?” đứ ứ t k ị Ơ ũ k ô b ết ả q ết t ế o, l ề đe ệ ấ lê t ì q Q o lê t ì â tó b ơ, õ l t lão kể l tì đầ â ệ Q lề sả l , ỗ đứ o đ ợ t ầ ” [3, t 842] ế â ệ dừ l đâ t ì ó t ể ể , Vũ ố é t ệ t ợ kì l “t e t ấ ” (k ế vă lụ ) đặt v o o ả đ ủ Lan Trì kiến văn lục (v ết k Vũ ẩ t q â â , k oả từ 1790 - 1794), l ó t ể s ầ ý sâ x ủ Vũ k é l â ệ t ê l để ê í sự, t ế ụ đ t ó ũ ắ đế t ụ đí l t ể ệ t đ ủ tá ảt t v â tì t ế t C í vậ , lẽ l t ệ t ợ ất “q ” t ì tá ảtê l o đấ l “t ” ó sẵ lí ả k t s ốt t ế C ẳ , ầ D L bì l ậ Lan Trì kiến văn lục ó ệ t ợ v ết: “ ữ vò t đất, vũ t ụ b o l , vật ì ẳ ó ữ vệ t k ô đ ợ e, k ô đ ợ ì ứ k ă k ă ã l ó oặ k t ì ó đ ợ k ô ? ế sá ủ ầ l l ữ đề t đ ợ e, đ ợ t ấ đ ể ,t đầ đ , q ỷt ê ,k ô ả l ảo M â ữ , t ê t ế ê ề , ữbế t ,k ô ả l l ” [Tựa Lan Trì kiến văn lục] [3, tr.828-829] D ã q t tự, t ệ Người nửa âm nửa dương (Bán âm dương nhân) sách Thái bình quảng kí Cũ vớ ụ đí ấ , ã q ấ , d t t ủ Vũ d đ ợ t ể ệ kí đáo o t ệ Nữ biến thành nam (Nữ biến vi nam) (Lan Trì Kiến văn lục 蘭池見聞錄), Vũ 武貞 (1759 1828) kể l â ệ : “Ở tt t xứ ố, ó o , tá t ổ , lấ t ô l Mỗ V ă s , s đ ợ t đứ o t Bỗ ê bị bệ ặ , ó ự , ê bất tỉ ế b bố t ì ó ả dầ , l t ấ ầ d t ể đ đớ , k ô ị ổ, ê , ủt ế đ, s t đê t ì t o t , bệ ũ lậ tứ k ỏ ẳ l ề lấ vợ k o , t , lấ o ởt ô k ,l s đ ợ o ế k , t , lậ o t ứ o t ũ ó: “ l 45 t t ứ ấ ò sử dụ ó t ệ t ật, ĩ l tí ất ệ t ật v ằ ụ vụ t ý đồ ệ t ật o đằ s ú l vấ đề xã Có k t ệ t ợ b ế đổ to vă : là, sử dụ t tệ ó ứ ă ụ ý, t o ú ; hai là, sử dụ t tệ ó ứ ă t ửt ằ k ẳ đị , ấ Cả đề đặt ữ â ỏ vấ đề bì đẳ d ố k , d vơ tì ý t ứ , tá ả t đ đế C ứ ă ụ ý, t o ú đ ợ Vũ sử dụ k ệ q ả t o t ệ Nữ biến thành nam Sau k ê tả ệ t ợ “ ữ bế t ”l l , kì dị, Vũ â ệ s t k , t o đó, t ể ệ tâ t ầ kí ủ bả t â ầ “vĩ t ” ủ t ệ : “Có người hỏi Lan Trì điếu tẩu rằng: ‘ bế t t , ả l lắ s o! ẳ l o ấ ả ó út k í ốt ủ bậ t tử’ L ì ả đá ằ : ‘ ế đú l ,t ìb â k ắ t ê đ ợ l ấ ẳ b ế ết ả t đ b ?’ K ũ ả ó: ‘ ế t ì ỉ ó t mì l tử ắ !’ L ì ã đầ ó : ‘ ũ l đ b ” [Nữ biến thành nam] [3, tr.842] Hóa , ụ đí é ệ t ợ l ê tê k ỉ l b o bế í ò l t ì t ứ t o ú sâ sắ v tự t o k ó ỉ “ á” “t ”, “ â ” “đ b ” đâ l để ỉ ệ k í , bả lĩ ứk ả ỉ để ỉ ệ s lí, tí vậ đâ , Vũ t ế ậ vấ đề ể đổ tí ó đ â , đ o đứ v vị t ế xã o đó, ũ t ể ệ õ t t 太平廣記 ủ t tá ả k ết d (t s ) kể ằ : “ ă t Lê Cả (1757), xã ệ , ệ ủ , tấ ả D , ó t o đế t ổ ậ kê, đ ợ ả o xã C ỉ ụ ă s , s đ ợ t t ế ă 36 t ổ , ô t bè lấ t ế o , dự t ă k ở, ặt ũ â , dầ t t t đ ô đẹ đẽ A t tự lấ o ủ xã â ảl vợ, s đ ợ t t t á, ó, t đế lụ t ầ ất đứ o t ủ t xã et l ề đế đò sả vợ v o xã â ảk ô ị bê v k ố lẫ lê q [Q ] ất ất bắt xã dâ ủ ả xã â ảv ệ đế tậ t k o õ Q xử ằ : ở t ì tự ó sả ệ ở ; â ả, ệ t ì tự ó sả ệ â ả, ệ , đứ o xã đế ị ậ [l o ], l ó ế t ỗ bê đề ó ý, ó lí ả, k đ ợ t tụ ữ ả q xét ủ q , bê đ ợ òa ả Bả â xử ủ xã vẫ ò l ế , o vẫ ò ố dõ ” [7, t 18-19] ế ế ă xả v ệ óa vớ k ệ lị sử đ t , t t ấ ý ĩ ê í ủ ó 2.2 Biến đổi giới văn học trung đại Việt Nam góc độ xã hội học văn học nghệ thuật K ô ỉ b ết ậ t ứ v ứ xử vớ ệ t ợ b ế đổ t ệ t ợ t ết - í tị ( tí t ầ bí, d tâ ), tá ả V ệt 46 đ q ề ủ ô v ả ủ t đ t ế, dĩ ê , Vũ k tự ậ ì l đ b v o “b â k ắ t ê đ ợ l ấ ẳ b ế ết t đ b ” l ặ ả v tâ lí â l tâ lí ổ b ế t t đ đó, sử t ầ Lê Vă 黎文休 (1230-1322) Đại Việt sử kí 大越史記 k bì l ậ tấ ắ , ị v ết: “ ắ , ị l đ b , ô t tế q ậ Cử C â , ật , ợ ố, 65 t Lĩ o đề ứ , v ệ dự x v d tở b t , ó t ể t ấ ì t ế đất V ệt t đủ dự đ ợ ệ bá v ế ằ ố s ệ o đế t ơ, t o k oả ì ă ,b đ ỉ ú đầ bó t ,l tơ tớ o Bắ , ẳ xấ ổ vớ ịe l đ b s o? Ơ ! Có t ể l tự vứt bỏ ì vậ ” [2] o t ế kỉ XIII này, số t o đo đ lê ủ ếđ q ề , ụ q ề ữ l k b ết ằ , d t ủ b ắ , ị, t ật tự ẳ đú o to t đố vớ â vật bất mà l “đ ợ đ ” ổ vũ o ô t t lố số tự (“ ả ”), bất ầ ẽ (“t â ”, “ ặ ẹ”) bở t oát đ ợ tá ệ đì v xã (“ dâ ”) t ặ ủ ữ ớ: “Mười hai bà mụ ghét chi nhau,/ Ðem xuân tình cắm đâu./ Rúc thây cha chuột nhắt,/ Vo ve mặc mẹ ong bầu./ Nào biết vông hay trốc, /Nọ kẻ chìa cuống với đầu./ Thơi thơi, thơi rảnh,/ Trăm năm khỏi tiếng làm dâu” [Vịnh vô âm nữ](2) ế đú b t ơtê l ủ ồX â ,v ế đú X â ỉ l t tá ả d ất, t ì ú ot ấ ụ ữ số t o xã “ q ề ” dẫ tí đế đâ vẫ bị ố bở d ô sắ q ề ởd d k ê , ũ í đâ , t l t ấ ầ ố tề t ủ k ữ q ề , k ữ đò ỏ bì đẳ vớ ề ặt: s lí, đị vị xã , q ề lự , t ế ó , v v… C ú t ã tở l â ệ ủ Vũ Trinh Lan Trì kiến văn lục v tá ả k ết d t t o Thái bình quảng kí ụ ữ ố l ì s k ố ? đã bỏ , lấ vợ k , s o ( ả t lẫ ) Có t ể ó, l đ ợ ữ vệ vị t í ủ ữ ơk l đ ợ ũng ót ểs o t , o t ỳ ý Bấ , l “bố”, ê ệ s o ì, t , k ô đặt vấ đề o lắ ! K ô ả ẫ ê Vũ để o ô bế t t ủ k ò l vợ k , ôt s o t (lí t đố vớ vệ t ự ệ ĩ vụ ủ vợ t o k ế ), ò k l , ơt / t l (k ế o vợ) s o á,v l tụ M tđ bể ị ố ủ t t q ề vậ , tđ b ể ữ ũ k t ốt k ỏ lự M t â vật bả lĩ , tí “ X â ” 胡春香 (1772?-1822?), t o k “ ế đấ ” để k ẳ đị ì , vẫ b l tâ lí tự t , ả ủ t t “ q ề ” k v ết: “Ví đổi phận làm trai đuợc/ Thì anh hùng há nhiêu” [Đề đền Sầm Nghi Đống] Cũ tâ lí ấ o ê , đố vớ t ợ “ ô vô â ” (vô â ữ), tứ ũ l ệ t ợ “ oá” ữ , X â l k ô tỏ t đ ả 47 t/ ủ đì Vậ t ì, đâ ả ă bả t â â ệ kì l ố ó lê t k át v bấ lâ bị kì én, bị ấ đố ủ ụ ữ: đ ợ bỏ (vì ẳ ét, k ô ứ t ú) v đ ợ s o t eo ý ố ( o , o t t ỳ ý) v đ ợ l “t ụ t” đì (q ết tất ả) K át v l “t ụ t” đì ò đ ợ t ể ệ to câu chu ệ ủ ụ ữ bế t , đâ , đ ợ o t đì để “ ố dõ tô đ ”, t ự ệ ữ ế , ẹ ơk ó o t t ứ k ẳ đị , ấ đ ợ sử dụ q v ệ é l â ệ ủ t tá ả o ó l t ệ ủ K ất (tứ K ất Quân 屈大均, 1630-1696, tá ả ủ b sá ổ tế Quảng Đông tân ngữ 廣東新語) kể s : “Có o ầ ế ĩ , q ê t Vă A , q ậ Â Bì (tỉ Q ả ), k õ tê t ật l ì Lú đế t ổ dậ t ì, ô t o ằ ì èo, l k ô ó o t , ê đị bắt Bắ C A k ô đ lấ để ô bắt é ô ất đị ả đ lấ Cô ợ o ă , dẫ bão, đ ú ậ ề , beo ể , ô ũ k ô l b ê đ đ ó ế t Ơ o đ v , ôlề v o ầ k ấ Cầ k ấ xo l k ó , k ó đế k ả ả tế Cô đ đớ o tấ t â l , k ô ắ đ ợ l t , đế ỗ già k ô ơ tự M t , đ bò lê ủ ụ t bệ t , bỗ t ấ q ả x ố t ặt Cô ặt lấ ă đó, bị ố , ê lề ấ Cơ t ấ ó ầ d o ặt ă t â d ủ ì ố o k ú t â k Cơ ật ì tỉ dậ , t ì t ấ ì t o t đe v ệ ủ vợ t ì lê ệ V t q â q â o ằ l lò ế ,lề s b ô d ỡ ô C đ ợ b o lâ t ì t Vă A bị đá há Phiên v bắt đ ợ ầ , lấ l l , bè ả o o ếl ầ l t k ” [4, t 382] Sơn cư tạp thuật dẫ l K ất bì l ậ : “Kể ũ ê t ật! vố k ó ì l đố xử k ô đầ đủ vớ o , so on từ đố xử k ô đầ đủ vớ o Ô ! ế đầ đủ vớ t , t ì dẫ ó t ũ ó t ể đ ợ Cá v ệ ầ ế ĩ í l t ế ơ! ó t vố ẳ ả đ ề l , so ầ l l l Vợ ó vố ẳ ả đ ề tốt, so ầ ũ l l tốt ế l tốt l t ì ó ìq l ữ đâ ” [4, t 382] ự b ế đổ ủ ô ầ ũ ó t ể xe l tt t để ứ , k ẳ đị tấ lò ế t ảo ủ ô, ố đ ợ l o t để b tỏ ề ế t ảo ề k ô k ì vệ t t t tử ô ì ậ 吳時壬 (1746 - 1783) l ó lú o ì l ữ để ă só ẹ: “ eo , ổ l đấ â / ậ ằ b ổ đầ k ô l ậ ” [Bát nguyệt kị cảm hồi] [1, tr.215] ất ê ,vệ ì ậ ì l ữ ò x ất át từ ý t ứ tự t ẹ vớ t ủ ì (“Uổ l đấ â ” to t b ổ ỗ lo đó), o ố l t ả đị ằ ấ lò ế t ảo ủ ơng So đ ề o t ấ , t o bố ả t đ đầ b ế lo , ế t ết ó ì ậ t ả q , k số 48 ệ đ ô l ất o , k ả ă ă lo đì ầ o bị ế, t ì lú t l ó ầ đề o t â ậ ụ ữ Cò ầ t ì l k , số t o t bì , t ủ ữ đ , ó o đ ợ t đ ô l lẽ đ ê Ở đâ , b ế đổ k ô ả l đề q t , í l ứ đ k ó k ă ủ ók ế ot tự đ t đ ợ lớ ệ t ợ b ế đổ đâ ũ k ò ầ t ết ả l t ệ t ợ ót ự ữ , t l , ầ ết ỉ l ề t o , l t t ợ , ấ sắ folklo e ó t ể ỉ l t ả đị ệ t ợ b ế đổ t ê đâ k ố vớ t ệ b ế đổ é to “ ật t o ” o k để ật áo ó “ ật t o ” ệ t ợ b ế đổ ớ: t l , ề t o Lo ữ ó t v đắ đ o [5]; l ề t o t ả oe từ am hóa t ữ bị t t, s đắ đ o [5]; b l , ề t o Q ế Â Bồ át vố l (Bồ tát) s l t s t ữ( ô ú Dệ ệ ) đ oằ đ o v t í q ả, để l ì t ợ ật b Q /Q Â t o hìn t ụ ữx đẹ , ề ậ ( b ế t ể ủ ó t o vă , vă oá t đ V ệt l ì t ợ Q Â ị Kí ) Ở ả b ật t o , ệ t ợ ể đổ oặ l để ứ o tí ổ q át, tí ề dệ ủ đ o ật ( ữ ũ ó t ể đắ đ o t ật) oặ l t t t ả v ợt q t k đắ đ o, t í q ả vậ , đố vớ tá ảt đ , t ệ t ợ đ ợ xe l kì l , ẳ l (l ê q đế t ế đ o, đế vậ ), ế tì đ ợ o ó t lí ợ lí, o ả ặt đ o đứ t ì l o to ó t ể ấ ậ đ ợ v tở t “lẽ t ”, “k ô ả l l ”, “ ế tốt l t ì ó ì q l ữ đâ ”, v.v Qua ví dụ , t t ấ đ ợ t t ầ t đ o đứ (đặ b ệt l t đ o đứ , l â lí ủ o áo), d tâ , d ý í ủ t đ k ì ậ vấ đề b ế đổ ế để ý t l t ấ , tất ả ữ t ợ b ế đổ (về ặt tâ -s lý) đ ợ é t o vă t đ V ệt t ê đâ đề ỉở t ề : ữ óa t ,k t ấ ó ề ợ l ( ế ót ì ỉở ữ t ợ “ ả t ”, “ ả sử”; oặ ệ t ợ “ ợ ” ữ để kí t v e ắ d l ậ , t o k t ê t ự tế, ó lẽ ệ t ợ “ bế t ữ” ó k ả ă xả ề ) Vì s o vậ ? eo ú tơ ó ấ ê â s đâ : Thứ nhất, t eo q ệ ủ t ứ t đ o ũ V ệt , ữ bế t (â ể t d ) d s o ũ tốt l bế t ữ (d ể t â ); Thứ hai, ó lẽ o V ệt ỉ ấ ậ ó ệ t ợ “ ữ óa ” (t ă ấ ) ứ k ấ ậ “ óa ữ” ( ấ )( t ợ ó bể ệ “ ữ tí ” bị ê ất ặ ề t ợ A V â , o ủ ú ê ,… v đ ể ì ất l ệ t ợ o q t bị ê ặ ề); Thứ ba, v ệ lấ l ẩ vẫ t d ,v ệ t ợ ũ t ể ệ t t “ tâ ”/ “dĩ v t ” ủ tá ả t đ ề ot ấ t t q ề ất ố đế d t kì ụ ữk ó lự o k l ả “đổ ậ l t ” để l ê “sự bấ ê ” ả dị 49 l t vị t í xã t oát k ỏ ậ “ dâ ” ũ t ế ề đ ợ t ể ệ to â ệ ủ ụ ữ bế t é s l đế ứ ổ t t vị t í xã ế l ữ ôt k ô t ể đ t tớ ó ũ t tự vệ b L ịD ệ ố k ẳ đị t ủ ì ũ ả ả t đ t (Cơng dư tiệp kí 公餘捷記 - Vũ ề 武芳王+是); â vật ố k ẳ đị t ă ủ ì ả ảt (Nữ tú tài tân truyện 女秀才新傳 - K ết d ), ị Kí ố đ t đ t ũ ả ả (Quan Âm Thị Kính tân truyện 觀音氏敬新傳 - K ết danh)(3); v.v ệ t ợ tê o t ấ , “ý t ứ ữ q ề ” ủ t số tá ả t t đ (kể ả tá ả l ữ) v ợt q k ỏ “vò k ơ” “b q ệ ” ủ t t q ề ó ất k vớ t ợ k ẳ đị ữq ề ủ ữ tá ả ữ t eo k ữ q ề đí t ự â ( ủ ế )t kì ệ đ : R lde (1860 - 1953), Colette (1873 - 1954), Violette Leduc (1907 1970), Simone de Beauvoir (1908 - 1986), Marguerite Duras (1914 - 1996), Monique Wittg (1935 - 2003), Hélène Cixous (1937 ), Lily Brett (1946 - ), v v… k ả ó ýt ứ ụ ữk ỏ ữ b tí , dụ tí v ả d l ậ xã để k ẳ đị “ ữ q ề ” t ệt đố C ẳ , t o t ệ Monsieur Vénus (Ông Vệ nữ) ủ R lde, tá ả b ế t â vật t ởt ữ, v â vật tởt t t ứ “đồ tì dụ ” (sex-toy) cho t ụ ữ, vớ ý đồ “t ả t tí ” ủ tá ả [6] tự vậ , t o t ệ No Don’t, No Don’t (Không, đừng! Không, đừng!) ủ L l B ett, tá ả “k tử” o to o ố tở t (q v ệ t ể ệ ề tố , ự ì ủ vệ t đ t ê bị b ế t ) để k ẳ đị t ị tự t â , tự đị ủ ữ ựvệ “ ữ hóa ” to t ệ ũ l để â vật ữ ì ậ l tất ả ữ v ệ ì l d bó ủ [6] ề ó ĩ l k ò l ẩ ự để ữ ớ đế ữ , ó ữ ẩ ê tí tự t ị, tự ủ để đ t đ ợ đế ậ t ứ ẽ vậ l ả tq tì át t ể ủ ề vă â vố đ t ô ất x vấ đề bì đẳ , vấ đề ữ q ề v tí ó ò l k oả k áx ả đị vă óa ( ô - â ) lẫ t đ (t đ - ệ đ ) V ữ ,lệ vệ đ x t ế ó t ự k ả t v ệ q ả? ó l t vấ đề vẫ ò ả ê ứ v t ảo l ậ t ê t o t l Kết luận ó l , q v ệ k ảo sát ệ t ợ b ế đổ t o vă t đ V ệt d ó ì vă ó, ú t ó t ể út đ ợ t số ậ t ứ bổ í q ệ , tâ lí tí (sex/ e de ); q ệ tí v ữ tí (masculinity - ferminity), nam q ề v ữ q ề ( s l s - fe s ), vă óa í t ị - đ o đứ ( ol t l - ethical lt e) t o ề vă dâ t ó ê v vă ó dâ t ó ì tổ t ể, ú đề ả tá đ ủ o áo (đặ b ệt l ố o) đế ãn q ủ tá ả vă V ệt t đ ó ê v ủ t đ ó o , ó ũ ả ầ o đó, x ất ệ tự ê ủ ý t ứ â bả , ý t ứ bì q ề ữ, 50 ý t ứ đấ t ớ…tê t ể ủ vă t ế tụ , t ật Dĩ ê , ố ậ ữ ữ vấ đề t ê , t t ầ ót ê ề t lệ tế ậ lê to ặ sở át vă ệ t ứ sâ ết ĩ, ú v t l / TÀI LIỆU THAM KHẢO Tiếng Việt Lâ ( ủ b ê ) (2003), Ngơ Thì Nhậm tồn tập, tậ 1, xb K o xã , , 2003 Chú thích Ở đâ , ú tơ ủ ế q tâ đế ệ t ợ b ế đổ tí ất tự ê , bẩ s ứ q tâ đế ệ t ợ b ế đổ tí ất “ â t o” ệ t ợ “t ế o ” vố ất ổ b ế t t đ â l đố t ợ ầ đ ợ ê ứ ê Về ệ t ợ “t ế o ” V ệt t t đ , ót ểđ : C í , “ ex v t ề đ ”, to Chuyện phiếm sử học, xb t ứ , , 2016 đâ t t o đâ l b “lỡ q t ị” ê o q ê , ă ứ t t ết ụ ằ đâ l b t “Vị vô â ữ”, tứ vị ụ ữ bị dị tật bẩ s tí X xe : ă , “Lỡm quan thị vị Vô âm nữ”, Con đường giải mã văn học trung đại Việt Nam, xb áo dụ , , 2006, t 324-326 ất ê ệ t ợ Q Â ị Kí “ ả ” ò ó ữ ê â ứ t ( vấ đề ê ẫ ủ b l Q ế Â Bồ át vố l ; vấ đề ốt t ệ ầ ị Kí ả để ò ậ b : 26/9/2016 ị M ,…) ô ĩ L ê v sử t ầ Đại Việt sử kí tồn thư, bả dị bả ữ , tậ , V ệ K o V ệt , xb K o xã , Lê (1993), v ê xã ầ ĩ ( ủ b ê , 1993) Tổng tập tiểu thuyết chữ Hán Việt Nam, tậ 1, xb ế , , 1993 ầ ĩ ( ủ b ê , 1993) Tổng tập tiểu thuyết chữ Hán Việt Nam, tậ 2, xb ế , , 1993 Piyadassi Mahathera (1995) Phật giáo nhìn tồn diện (The Spectrum of Buddhism), Kim Khánh dị , tâ d x ất bả , Seattle o ấ (1999), Dục tính văn chương vấn đề đạo đức, http://www.tienve.org/home/activities/viewTo pics.do?action=viewArtwork&artworkId=162 0t ậ : 9/9/2016 Chữ Hán 闕名 太平廣記, vệ Q ố , kí ệ : R 1582 李時珍 本草綱目, 人 部 第 五 十 二 卷, 人之一, “人 傀” 王充 論衡, 卷二, “無形” B ê tậ xo : 15/10/2016 51 D ệt đă : 20/10/2016 ... 18-19] ế ế ă xả v ệ óa vớ k ệ lị sử đ t , t t ấ ý ĩ ê í ủ ó 2.2 Biến đổi giới văn học trung đại Việt Nam góc độ xã hội học văn học nghệ thuật K ô ỉ b ết ậ t ứ v ứ xử vớ ệ t ợ b ế đổ t ệ t ợ t... vấ đề vă oá lị sử ó l ê q , đặ b ệt l ậ t ứ vấ đề gớ Nội dung 2.1 Biến đổi giới văn học trung đại Việt Nam góc độ triết học trị học truyền thống Q sách Luận hành 論衡 ó v ết: “ bẩ đ ợ í k í ủ t đất,... kiến văn lục] [3, tr.828-829] D ã q t tự, t ệ Người nửa âm nửa dương (Bán âm dương nhân) sách Thái bình quảng kí Cũ vớ ụ đí ấ , ã q ấ , d t t ủ Vũ d đ ợ t ể ệ kí đáo o t ệ Nữ biến thành nam (Nữ biến