So sánh đối chiếu mệnh đề phụ trong tiếng pháp và tiếng việt

126 269 2
So sánh đối chiếu mệnh đề phụ trong tiếng pháp và tiếng việt

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ ĐỂ TÀI NGHIÊN c ú u KHOA HỌC CẤP ĐẠI HỌC QUỐC GIA SO SÁNH ĐỐI CHIẾU MỆNH ĐỂ PHỤ TRONG TIÊNG PHÁP VÀ TIẾNG VIỆT (Etude contrastive des propositions subordonnées en f ranẹais et en vietna mi en) M Ã S ố : Q N 1 C H U Y ÊN N G À N H : LÝ LUẬN N G Ô N N G Ữ Ợ7.S f p t u u i & k i CTìmU- k h ứ a ntỊồti ttíịù iÙL n n ho p it p NHỮNG NGƯỜI PHỔI HỢP THỰC HIỆN : (ÌLạÂiựỈM t h ị n , k o a n ụ ỏ n n ữ tùt n ă n h ú ú p h p ộ í T A ể fp iu u m íịÁnmÀị ZJriiiUtq., U itou n iịơ n n iị ĩi lùi txàit h o ú p h íiịi H À N Ộ I -2 0 OAI HCC OJO: Oi A HANOI TRUNGTAMTHOM" Ti;\ THLT V.’; M £dtỊ oìLĩ ỉ MỤC LỤC I M Ở ĐẦU 1.1 Lý chọn đé tài _ 1.2 Mục tièu nghiên cứu _ 1.3 Đòi tượng nghiên u 1.4 Dữ liệu nghiên cứu _6 1.5 Các nhiệm vụ nghiên cứu cụ th ê _ 1.6 Phương pháp luận _ 1.6.1 Tinh trạne ván đ é _ 1.7 Các phương pháp cụ thè 1.8 ý nghĩa cùa cịng trình _ 1.8.1 ý nehĩa lý lu ậ n _ 1.8.2 Ý nghĩa thực tiễn I.9 Cơ sờ lý luận vấn đ ề _ 1.9.1 Sư lược lịch sứ vấn đồ, sia thuyết đỏ nnhị _ 1.9 Lý luận vé càu m ệnh đé p h ụ 10 1.9.3 Tại phái đối chiếu _ 11 I.9.4 Hướng so sá n h 12 II M Ệ N H ĐỂ PHỤ TRONG TIÊNG PH ÁP XẺP THEO H ÌN H T H Á I CỦA T Ừ D AN (LIÊN TỪ) _ 13 II Liên từ dơn 13 11.2 Liên từ ghép 13 II.2.1 Liên từ trạng từ từ que tạo thành 13 II.2.2 Liồn từ tương liồn _ Ị II 2.3 Liồn từ có danh từ chi thừi sian làm sờ 15 11.3 Kết luận 23 III PHƯƠNG TIỆN U Ê N K ẺT M Ệ N H ĐỂ C H ÍN H VÀ M Ệ N H Đ Ể PH Ụ C H Ỉ TH Ờ I GIAN TRONG TIẺNG V IỆ T _ 24 III.1 càu phức với liên từ đơn _ 25 III Câu phức với liên từ phức tương liên 34 III.3.Sư có mặt cùa phụ từ thê hoàn thành cua tình ph ụ 39 III.4 Cặp cáu trúc sóng địi 42 IỈI.5Càu trùng ngôn (tautologie) 43 ỈII.6 kết luận 44 TV SO SÁ N H CÁC PHƯƠNG TIỆN L IÊ N K ẾT H A I M Ệ N H ĐẾ CH ÍN H -PH Ự TRONG CẢU PHỨC TIẾNG PHÁP VẢ TIÊNG V I Ệ T _ 45 IV.1 Liên từ tiêng pháp 45 IV.2 Liên từ tiêng v iệ t _ 45 IV.3 Liên từ có danh từ thời gian làm sỡ _ 48 I V.4 Các hình thức thay mệnh đề phụ thời gian. _49 V V Ị T R Í CÁC M ỆN H ĐỂ PHỤ TH Ờ I G IAN TRONG TIÉNG PH ÁP _52 v l thào luận _ V.2 vị trí bat buộc _ _ _ ^ V l Đứng sau mệnh đổ c h ín h _ V 2 Trước mệnh đồ c h ín h _— V.3 Vị trí mệnh đề thời gian quy tấc ngữ nghĩa chi phòi _ 59 V ? ’ Mệnh đé phụ thời gian đặt quan hẹ hòm ắ n _ oO V Mộnh đé phụ thừi gian thiết lập quan hỏ nhàn hai mệnh đ ổ 60 v 3 VlỌnh đổ làm chức giái thích _ _61 v Sự tình m ệnh đé phụ xẩy trước tình mệnh đổ c h ín h _ ò l V.4 vị trí khòng còi định _ 62 v Mệnh đồ phụ thời gian đứne trước _ 62 v Mệnh đổ phụ thừi d a n đứnc sa u à2 V.5 Nghĩa ổn dịnh _ 62 v.6 Vi trí mệnh đề phụ thời gian có liên từ chứa từ thín gian 63 V.7 Ktít luận 64 VI VI TRÍ CÁC M Ệ N H ĐỂ PHỤ TH Ờ I G IAN TRONG TIÊNG V I Ệ T 65 VI.lTháoluậ n _ 65 VI.2 vị trí bát buộc _67 V I.2.1 Mệnh đé phụ thời gian đứng trước mệnh đé 67 VI.2.2 Mộnh đổ phụ thời gian đứnc sau mệnh đồ c h ín h _71 VI.3 Vị trí khơng bát buộc 74 VI.4 Kết luận _ _75 VII SO SÁN H VỊ T R Í M Ệ N H ĐẾ PHỤ TH Ờ I G IAN TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIÊNG PHÁP _ 76 VII Vị trí bãt buộc _ 76 VII 1.1 Đứne trước m ệnh dỏ "76 v n 1.2 Khi khỏne c ó yếu tố cú pháp chi p h ổ i 78 VII.1.3MtỊnh đè phụ thừi gian sau mệnh đé c h ín h _ _ 79 VII.2 Các vị tri quy tắc ngữ nghĩa giao tiép chi phỏi _ 81 VIII.QUAN HẺ TH Ờ I TH E TRONG CÂU PHỨC TIÊNG P H Á P 83 VIII Sáp xếp quan hệ thơi //lể theo liên từ dản _ 84 v m 1.1 X ẩy đ ổn e th i _ 34 VIII 1.2 Trùnii hợp hoàn to n _. _ 85 V III.! Quan hộ hao Ir ù m 88 VIII Trùnẹ hợp phía p h ả i _ 89 VIII.2 Sự tình mẹnh đé phụ xáv trước _ 91 VIII.3 Sự tinh cùa mệnh đê phụ xáv sa u _ 91 VIII.4.Quan hẹ thời thè xép theo n^hía 92 VIII.5 Đổng thời _ _ 93 VII 1.6 Bao trum _ _ _ 93 V III.6.1 Vlộnh đe phu thời man xay trước . _ 93 VIII.6.2 Mệnh đè phụ thời tãan xáy sau 04 V III.6.3 Các liên từ đa n u h ĩa 94 VIII.7 kèt luận 95 IX.Q U AN H Ệ TH Ờ I TH E TRONG CẦU TIÊNG V IỆ T 96 IX Theo hình thái liên từ 97 IX 1.1 Quan hệ th i IX 2.1 Mộnh đổ phụ xẩy tr c _101 IX 2.2 Mệnh đẻ phụ xẩy sau _ 102 IX.3 Xếp loại Theo nghĩa _ 104 IX.4 Kẻt luận _ 105 x s o SÁNH QUAN HỆ THỜI TH Ể 107 X Quan hệ đồng thời _ 107 x l 1Trùne hợp hoàn toàn _107 X l.2Q uan hệ bao trùm _ 108 X 1JT rùng hợp phía tr i _ 109 X 1.4 Trùng hợp phía p h i 110 X 1.5 Mệnh đề phụ xẩy trước _111 X l.ó M ộ n h đồ phụ xẩy trước 112 X Xếp loại quan hệ thời thê dựa theo nghĩa 112 X.3 Kết luận _ _ 114 XI N G H IÊN CỨU NG Ô N N G Ữ VÀ VIỆC GIẢNG D Ạ Y TIÊNG PH ÁP CHO SIN H VIÊN VIỆT NAM _ 115 XI.l két nghiẻn cứu có lợi cho giảng dạy. 115 XÍ.2 xếp loại lỗi Phàn tích lỗi. _ 116 X I.2.1 Loại l ỏ i 116 XI.2.2 Phàn tích lỗ i 117 xl.3 đề xuát giảng dạy _ 119 X I.3 1Loại tập biến đ ố i _ 119 X I.3.2 Tìm mệnh cho phù hợp mệnh đề phụ _119 XI 3.3 Bài tập hoàn thành càu bằne liẻn r _ 120 KẾT LU Ậ N CHUNG 120 TÀ I LIỆU TH A M KHẢO 122 I MỞ ĐẦU 1.1 LÝ DO CHỌN ĐỂ TÀI Qua nhiều năm giảng dạy nhiên cứu tiếng pháp chúng tơi nhận thấy người Việt nam có nhiéu khó khãn việc thể V nghĩa thời, thè có vấn đề mệnh để phụ thời gian Có nhiều lý gày khỏ khăn này: Chẳng hạn người học nhám thời động từ [/lời ngôn ngữ\ Thời động từ đuôi động từ thè theo ta có nhiéu thời (temps presents), nhiều thời tưưng lai (temps t'uturs ), nhiéu thời khứ (temps passé) Trong thi thời ngơn ngữ thê’ nhiều yếu tố : thòi độne từ, nghĩa yếu tố kèm : bổ ngữ động từ, trạng từ nhóm trạng từ kèm Trước tình tran2 lúng túng người học dùng thừi khứ số khứ hav tươntì lai cho phù hựp ngữ cánh cụ thể, thấv với tư cách giáo viên đạv ngoại ngữ, có nhiệm vụ phái góp phần trả lời câu hỏi sau: / Vì người việt học tiếng pháp lại gặp nhiêu khó khán việc thè cáu phụ thời gian ? Lam cách giúp người học nhận vấn dê sứ dụng ngôn ngữ (lúng giao tiếp dịch thuật? Với hy vọna góp phần tìm câu trả lời cho câu hỏi vừa nêu trên, chúng tỏi manh dạn tiến hành nghiên cứu đề tài 1.2 MỤC TIÊU NGHIÊN c ứ u Trong cơng trình nghiên cứu chúng tồi phải làm việc với hai hệ thống ngơn ngừ có khác biệt lớn : Chẳng hạn tiếng pháp có nhữns hình thái ngữ pháp vừa chi thời (temps), thể (aspect) chí để tình thái (mode) Các hình thái động từ thường gọi dấu hiệu thời gian thè hiên thời gian tình so với thừi điểm phát ngơn hay so với mốc khác ngồi thời điểm phát ngơn Nó coi thể ý nghĩa thể mièu tả diễn hiến tình (đang diễn hay dã kết thúc ) Trong tiêng việt tinh hình lại khác Vì tiếng việt thứ tiếng đưn lập, khơng biên hình, Ỉ1Ĩ có Lhểhiện vé hình thái ý nghĩa thời the khác so VỚI cách ihê hiên ý nghĩa ngôn ngữ ấn ảu liếng pháp Các phưcmg tiện thè ý nghĩa thuộc lĩnh vực từ vựng cú pháp nhiều hưn từ pháp Hưn câu phức tiêng pháp, ta thấy có cách thê mệnh đê phụ, mệnh đé phụ chi thời gian mà tiêng việt không co ngược lại tiếng việt cỏ nhiều hình thức thê V nghĩa mà tiếng pháp khổng biết đến Tuy nhiên, có điều lam chúng tơi suy nghĩ ; hoạt động dịch thuật có từ lâu Vậy chán giưã ngơn ngữ phài có tương đồng ta dịch từ ngơn ngữ sang ngôn ngữ khác Tất nhiẻn tương đồng khồng phải tương hình thái ngồn ngữ mà khái niệm Các khái niệm thể nhiều hình thức : Từ pháp, cú pháp, ngữ nghĩa logic Chúng ta cần nhắc lại điều tiếng pháp tiếng việt, sử dụng nhiều phương tiộn để diễn đạt ý nghĩa ngữ pháp hai ngôn ngừ có cách thể tương tự Dưới góc độ nhà sư phạm, mục đích nghiên cứu viết tìm nguyên tắc hành chức mệnh đề phụ thời gian để ứng dụng vào giảng dạy, học tập dịch thuật Do đỏ công trinh nghièn cứu nhằm đạt mục đích sau : ♦ Tim yếu tố chi phối quan hệ nghĩa hai mệnh đề mệnh đề phụ, mối quan hệ thời ♦ Đúc rút khái quát hoá nguyên tắc hoạt động yếu làm biến nghĩa càu phức cụ thể tron2 câu phức chi thời gian tiếng việt tiếng pháp ♦ Tổng hợp vị trí có câu phụ chi thời gian giá trị ngữ nghĩa dụng học mà vị trí tạo Qua việc tổng hợp vị trí mệnh để phụ chi thời gian câu, muốn chi vị trí mệnh để câu khơng phải hồn tồn động, phụ thuộc v sờ thích n«ười sử dụng rmỏn neừ hay phụ thuộc vào từrm phong cách mà trons nhiều trường hợp bị qui định hời quy luật cú pháp ngừ nghĩa ♦ Làm cho người học ý thức hợp thời tươns đối trone tiếng Pháp nhiéu yếu tố chi phối Các yếu tố : V nghĩã cần diễn dạt chất yêu cầu cú pháp ngữ nghĩa liên từ nhổm liên từ liên kết hãi mệnh dể m ốc thời gian mà người nói người viết sử dụng đ ể dối chiếu, trạng từ nhỏm ưạns từ dùng d ể xác định thời gian thời điểm hành dộng, thời th ể hai vị ngữ ♦ Phàn tích lỏi mà sinh viên việt nam học tiếng pháp thường mắc troníĩ sử dụng câu phức có mệnh đề phụ chí thừi gian ♦ Góp phần xây dựng chương trinh giảng dạv hệ thống càu phức nói chunư câu có mệnh đề phụ chi thời gian nói riêng cho phù hợp hơn, nhám giúp người nước học tiếng việt người Việt học tiếng nước nắm bắt sử dụng câu phức dẻ dàng Như mục đích cồng trinh nghiên cứu : Miêu tả hình thải vị trí mênh dẻ phụ chi thời gian phàn tích m ỏi quan hệ n nhĩ Lì mà cúc vị trí hình thái lạo chúng tỏi không nghiên cứu chức nâng cú pháp mệnh đé phu chi thời gian càu Nếu có lúc chúng có đề cập đến chức chi để minh hoạ cho hình thức hành chức liên từ thời gian mà thỏi 1.3 ĐỐI TƯỢNG NGHIÊN c ứ u Trong đề tài mình, chúng tơi phải rút hình thức ngơn ngữ mệnh đề phụ chi thời gian : Các phương tiện đưa vào câu phụ, ý nghĩa thời thẻ càu phụ, mối quan hệ giữa' ý nghĩa Các việc làm theo hước giống hai hệ thống câu phức vãn bàn nói viết hai thứ tiếng Pháp vàViẻt sau đùng câu để so sánh đối chiếu tượng, ván đề càu phức hai ngơn ngữ nít kết luận, ứng đụng cho ngôn ngữ 1.4 Dữ LIỆU NGHIÊN CỨƯ Các liệu sử dụng Xrong nghiên cứu lấy tiểu thuyết đại viết bàng tiếng pháp dịch tiếng việt bâng tiếng việt dịch tiếng pháp Chuyện tiếng Pháp : Sơn Ca Jean Anouil, Chuyện tiếng việt : Tắt đèn Nsô tất Tố, Thản phận tình vêu Bảo Ninh Truyện Kiều Nguyễn Du Đối với phần ví dụ tiếng việt, ngồi ví dụ lấy tác phám văn học chúng tơi cịn lấy nhiều thư, ca dao tục ngữ việt nam, hát dặm nghệ tĩnh Lý việc sử đụng liệu ca dao tục ngữ hát dặm : lọai hĩnh văn bán thông dụng, cấu trúc chúna sử dụng trons văn nói vãn viết Mặt khác, cũns sử dụng văn thơ Văn thơ ngắn gốm hai câu thư Thường thường lấy hai câu thơ tức hai câu tạo thành ý hồn chinh vé mật nghĩa cịn mặt cấu trúc câu phức có mệnh đề mệnh đề phụ thời gian dễ cho việc phân tích Chúng tơi có lấy vài ví dụ từ điển, tác giả khác ( xem phàn cuối tài liệu tham khảo) Cũng cỏ lúc chúne tồi tự tạo ví dụ bời vĩ hoạt động nghề nghiệp chúng tơi thường phái tạo ví dụ để minh hoạ cho giảng Tuy nhiên ví dụ đặt khn khổ nghiên cứu cho nèn chúng tỏi Idem chứng độ tin cậy ví dụ thỏrm qua người bàn ngữ 1.5 CÁC NHIỆM v ụ NGHIÊN c ứ u c ự THỂ Vì vấn để mènh phụ rộng đòi hỏi nhiều thời eian còng sức đé tai dài hơi, khuôn khổ đề tài chi xin giới hạn nghiên cứu inẹnh đe phụ chì thời gian giành mệnh đề phụ khác chương trình, khác Như đề tài này, với cương vị giáo viên đưn vị đào tạo giáo viên cán hoạt động lĩnh vực dịch thuật chúng tỏi tập trung giải quyêt nhiệm vụ sau: Nghiên cứu đặc trưng lièn từ thừi 2Ían, ảnh hường qua lại liên từ yếu tô khác có mặt : thời, thể, loại tình khác nhau1 Chúng tồi cũn2 xem xét, thống kê cách phàn bố mệnh đề phụ thời gian càu yếu tố chi phối phàn bố Từ quan sát nhận xét này, đưa kết miỏu tả chi tiết phương tiện đưa mệnh để phụ thời gian vào càu phức tiếng pháp tiếng việt Qua phương tiện rút yếu tố cú pháp ngữ nghĩa chi phối lẫn trinh thực kết hợp, yếu tố bắt buộc mệnh đề phụ phai vị trí so với mệnh dề Từ việc miêu tả mệnh đề phụ chi thừi gian hai hệ thống chúng tơi so sánh đối chiếu chúng để tìm giống khác ngữ nghĩa, vị trí, hình thức thể loại mệnh đề trorm hai neỏn ngữ Cơng trình nghiên cứu giúp chúng tỏi có thơng tin mật sư phạm Chúng để xuất cách tiếp cận va cách giảng dạy loại càu có mệnh đề phụ thời gian cho người Việt học tiếng pháp Từ tơi đưa đề nghị hình thức phát lỗi mà chủ yếu lỗi sử đụn£ liên từ mệnh đề phụ chi thời gian, giải thích lý mắc lỏi giái pháp sử dụng cho việc dạy học 1.6 PHƯƠNG PHÁP LUẬN 1.6.1 Tình trạng vấn đề Để thực đề tài chúng tồi đọc, nghiên cứu công trinh lĩnh vực hai thứ tiếnơ cỗ nhận xét sau : v ề tiếng pháp, có nhiều cồng trình nghiên cứu cú pháp, ngữ nghĩa, từ vụn2 ngữ âm Thế sách ngữ pháp cơng trình nghiên cứu lại nghiên cứu càu phức câu đơn có cỏn2 trình chun sâu mệnh đề phụ chì thời gian với cách nhìn tổng Chi có cơng trinh sau đề cập nhiều đến mệnh đề phụ chi thời gian : ROUSSEAU, A., : Les subordonnées tempore lies du franccus : systeme en langite et fonctionnement textuel, CHETRIT, J., (1976): Syntơxe de la phrase compỉexe a suborứonnée temporeỉle, COND AMINES, A.,( 1990) : Les conjunctions de subordinations tempore lies en ýranựais Tuy nhiên, theo chúng tôi, công trinh chưa phải nghiên cứu triệt để yếu tố cỏ mặt tương tác, chi phối lẫn mệnh đề Sư tinh ciãy đươc hiểu là: dơng từ chu cành cùa Trong tiêng việt c ó thể them tính từ chu canh Vé phán “ loai tình XUI xem thèm “ Séraantique de la tem poraiité” L.( ỉo sse lin 19% a 7/ càu để tạo nghĩa khác giao tiếp : thời, thế, thức, loại tinh khác mệnh đề mệnh đề phụ, trạng từ chi thời thẻ, tính chất liên từ vị trí mệnh đề càu Trong tiếng việt (theo chỗ chúng tơi biết) tinh hình khơng sáng sủa Có nhà ngỏn ngữ nghiên cứu cú pháp câu phức Ta có thè dẻ dàng thống kê nhà ngôn ngữ nghiên cứu cấu trúc càu tiếng việt : Cao Xuân Hạo, Nguyễn Kim Thản, Nguyễn Phú Phong, Lẻ Xuân Thại, Hoàng Trọng Phiến, Đái Xuân Ninh, Lưu Văn Lãng, Nguyễn Minh Thuyết, Nguyễn Văn Hiệp chù yếu chi nghièn cứu câu đơn Chi có nhà ngơn ngữ tiếng việt nghiên cứu sâu vào càu phức : Hoàng Trọng Phiến, Diệp Quang Ban, Thế nhưng, nhà ngôn ngữ CŨI12 không ơả động đến loại càu phức có mệnh đề phụ thời gian Hậu thiếu vắng nhgièm trọng việc dạy học ngoại n2ữ, ngoại ngữ thời ngơn nsữ rõ nét tiếng pháp Do lý mà chúng tỏi mạnh đạn bắt tay vào nghiên cứu đề tài Trong đề tài nghiên cứu nàychúng tồi theo hướne nghiên cứu dựa Quan điếm tương tác hợp nghĩa 1.7 CÁC PHƯƠNG PHÁP CỤ THẾ Chúng ta đểu biết rằnơ ngôn ngữ có cấu trúc rièng khác với ngổn nsừ khác Sự khác biệt thường thể hiện, thông qua từ, hình thái từ, giá trị ngữ nghĩa, cấu trúc cú pháp từ đặt vào đê tạo phát neôn khác Như không thè suy phát ngôn tiếng sang phát ngôn tiếng khác hàng cách thay từ ngôn ngữ từ tương đương tron£ n2ịn ngữ khác Bởi mỏi ngơn ngữ có cấu trúc khác Do đổ ngôn rmữ phải sử dụng phương pháp sau: thong kẻ, xep loại mệnh đề phụ thời £Ĩan sau phân tích trưừng hựp cụ thè đê’ tìm phương thức thê hiên mệnh, cấc yếu tơ chi phổi cách dùng thời thế, vị trí mệnh dê càu ngơn ngữ Sau iàm xong công việc riêng rẽ tầng ngôn ngữ, dùng phương pháp so sánh đối chiếu đê tìm điểm tương đồng khác hiệt giưã hai ngôn ngữ từ đỏ đưa đề nghị giải pháp phân tích, giải thích chừa lỗi cho người việt học tiếng pháp 1.8 Ý NGHĨA CỦA CƠNG TRÌNH 1.8.1 ý nghĩa iý luận Qua cơng trình này, chúng tơi hy vọng góp phần xây dựng sờ lý thuyẻt hướng nghièn cứu xử lý trường hựp câu phức có mệnh đề phụ chi thời gian thời tạo hướng nghiẻn cứu mối quan hệ thời thể càu phức có mệnh đề phụ chi thời gian theo quan điểm tương tác hợp nghĩa theo đổ nghĩa m ột đôn vị ngôn ngữ dược tạo tương tác chi phối lần yếu tố có mặi ngữ cành tạo Các yếu tố : nahĩa động từ bổ tố nó, nghĩa trạng từ, liên từ, nghĩa thời, thể động từ mở hướng nghiên cứu ngữ nghĩa hành chức áp dụng cho tất loại câu 1.8.2 Ý nghĩa thực tiễn Chúng hy vọng đề tâi làm tài liệu tham khảo việc nghiên cứu, giáng dạy dịch thuật câu có mệnh đề phụ chi thời gian nói rộng câu phức nói chung cà hai thứ tiếng Pháp Việt 1.9 C SỞ LÝ LUẬN CỦA VẤN ĐỂ 1.9.1 Sơ lược lịch sử vấn đề, giả thuyết để nghị Ta có the nói từ nãm 1651 nãm mà Alexandre Rhodes cho xuất bàn lần đâu tiên Rome từ điển Latinh/Quốc neữ chi có sách (khỏns kể háo) bàn cú pháp tiếng việt Hơn nữa, người ta trọng nhiều hưn vê việc phân tích càu đơn Ngồi ra, vấn đề câu phức cố mệnh để phụ chi thời ưian ví "người anh em họ nghèo" đại gia đình câu phức Lý việc nhãng này, theo chúng tôi, chủ yếu đo nhà ngòn neừ tiếng việt chưa thống quan điếm : tiếng việt có thời hay khơnư có thời2 Tuy nhiên,trong khn khổ cơng trình này, chúng tơi khỏrm tìm cách đế chứng minh, chi tiếng việt có phạm trù thời hay khốn tỉ Theo chúns tơi ngôn ngừ nào, băng cách hav N gay bàn thân từ th ìriilã mịt từ đa nghĩa có thê thời cua động từ, thời ngôn ngữ thời gian (iươc COI inòt ước lê xã hội xouv van cua vũ tru tư nhiên, Nếu hiểu thịi ngơn ngữ inỏt thè hiên chu yêu hình thái cùa (lỏng từ ngơn ngữ un âu tiêng viêt khơng c ó phiun trù thời, Iihưng nêu ta cho rang thịi ngơn ngữ có thê (lươc the hãng phương tiên khác ván dê thịi thê ngơn ngữ nói chung ván dé câu phức (iươc

Ngày đăng: 12/05/2020, 18:29

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan